Диссертация (1145147), страница 87
Текст из файла (страница 87)
К женскому францисканскому движению присоединилисьи многие знатные девушки из окружения Данте, например Умилиана да Черки иДжулиана Фальконьери (последняя была близкой родственницей БеатричеПортинари). Большой известностью пользовались и две последовательницыФранциска из аристократической семьи Эсте – Беатриче I (ум. В 1226) и БеатричеII (ум. В 1264)1.Поэтомуестественно,чтовюношескомпроизведенииДантеобнаруживается ряд параллелей с францисканской агиографической литературой,на что обращает внимание и В. Бранка в работе об агиографической основе1См.
об зтом у Голенищева-Кутузова И.Н.: Творчество Данте и мировая культура. М. 1971.С.140 – 148. 202 - 205.423«Новой жизни» 1. Кроме того, напомним, что годы работы над «Новой жизнью» это одновременно те самые годы, когда незадолго до этого созданныемногочисленныефранцисканскиелегенды-жизнеописаниясталибыстрораспространяться по Умбрии и Тоскане. Определенная близость между «Новойжизнью» Данте и францисканскими текстами подтверждается неоднократно привнимательном чтении.Это, прежде всего, известные дантовские строки о тайне имени Беатриче(Беатриче – благодатная), которые представляются прямой реминисценцией изфранцисканских текстов: «Ее называли Беатриче многие, не знавшие, что так идолжно звать ее» (la chiamavano Beatrice molti che non sapevano che si chiamare), тоесть ее называли Беатриче многие, не зная, что она и есть благодатная.Во францисканских легендах, в особенности в легенде о св.
Кларе, такжепостоянно обыгрывается символическое значение имени святой девы: Клара –светлая (вспомним еще раз о значении имени в системе средневековогоменталитета). «И затем на следующий день отошла к Господу из этой жизниназванная мадонна Клара, поистине светлая без единого пятна, без тени греха, кчистоте вечного света». В традиционном для житийной литературы эпизоде снаматери будущей святой голос с небес предсказывает, что скоро родится «свет,который еще более ярко заставит сверкать весь мир». «Святая Клара зажглаярчайший свет, чтобы осветить им других женщин».
Томмазо да Челаноопределяет Клару следующим образом: «чудесная дама, Клара по имени и подобродетели».В.Бранка обращает внимание также и на то, что жизнь францисканскихправедниц управляется числами девять и три: девять лет до освящения служенияБогу, три года новициата, девять лет совершенного состояния. Согласно легенде,св. Клара совершила свое главное чудо – освобождение Ассизи от осады сарацинв девять часов, и это обстоятельство всячески подчеркивалось ее биографами.1Branca V. Poetica del rinovamento e tradizione agiografica nella Vita Nuova // Studi in onore diI.Siciliano. Firenze.
1966. P.121 -148.424Приведем также наиболее убедительные примеры из работы В.Бранка, накоторые обращает внимание и И.Н.Голенищев – Кутузов:1.«Облаченная скромностью» («Житие св. Маргариты») – «венчанная иоблаченная смирением».2. Христос говорит св. Маргарите: «Весь небесный двор блаженных, ожидаяпришествия твоей души, настоятельно просит, чтобы я ускорил твой исход изэтого света».У Данте:Взывает ангел к божью разуменью…Не склонен Рай к иному вожделенью,Как сочетать ее в своей судьбе.Сонм праведных зовет ее к себе,И только жалость вяжет наши длани.3. Сцена смерти девы: «Когда в народе пронесся слух о смерти и вознесенииДевы, все устремились, …. И поистине казалось, что город был всеми оставлен».У Данте: «После того как благороднейшая Госпожа отошла от века сего, осталсяназванный город словно бы вдовым и лишенным своего достоинства».4.
«Много других пилигримов в волнении и со слезами на глазах повествовали оее жизни» («Житие св.Маргариты). У Данте: сонет о пилигримах.5. «Виделось как от лица и уст его исходили пламенники любви («Действо облаженном Франциске»). У Данте:Из глаз ее, когда она взирает,Несутся духи в пламени любвиИ мечут встречным молнии свои…И.Н.Голенищев–Кутузов, вслед за В.Бранка, высказывает мнение, чтостихи,посвященныеБеатриче,написаныподвлияниемфранцисканских425песнопений и житий, хотя Данте, конечно, не заимствовал какие-то определенныефранцисканские тексты; вернее говорить не о прямом литературном влиянии, а овлиянии среды, идеологической атмосферы XIII века.
Этой идеологическойобщностью объясняется появление в различных по характеру и целяхпроизведениях близких мотивов, образов, фразеологии1. В особенности этинастроения чувствуются в «гвиницеллианских» главах, то есть в тех, которыепосвящены восхвалению и превознесению Беатриче, они почти неощутимы в техчастях книги, которые были созданы под влиянием поэтов старой тосканскойшколы и Гвидо Кавальканти.В «гвиницеллианских» главах, действительно, влияние агиографическойфразеологии францисканских текстов ощущается особенно сильно: «Когда онавозвращалась от молитвы, сестры радовались так, как если бы она спустилась снеба» E quando tornava da la orazione, le sore rallegravano come se ella fosse venutadal cielo. У Данте: Una cosa venuta dal cielo a miracol mostrare.В агиографии: «Ее лицо казалось светлее и прекраснее солнца.
И слова еераспространяли непередаваемую сладость, так что жизнь ее казалась совершеннонебесной». La faccia sua pareva piu chiara e piu bella che il sole. E le sue parolemandavano fora una dolcezza inenarrabile, in tanto che la vita sua pareva tuttacelestiale.«Из уст ее исходила какая-то сладость…»De la bocca sua ne usciva una certa dolcezza…У Данте:Такой восторг очам она несет…И словно бы от уст ее идетЛюбовный дух, лиющий в сердце радость… (XXVI)Ч.Синглтон полагает, что в «Новой жизни» есть четкое указание на то, чтоБеатриче, подобно настоящим праведницам, творит чудеса: «…еще более дивныевещи происходили под ее благостным действием», из-за чего она «снискала себетакое благоволение у народа, что когда она проходила по улице, люди сбегались,1Голенищев-Кутузов И.Н.
Творчество Данте и мировая культура. С.205.426чтобы увидеть ее…». Главное из этих чудес, как и ожидается от святой девы, чудо нравственного очищения окружающих, которое Беатриче творит однимсвоим появлением, как описано в известнейших сонетах из глав XIX, XXI, XXVI.И большую ей власть Господь дает:Кто раз ей внял, в злодействах не умрет. (XIX)Всю сладостность и все смиренье думПознает тот, кто слышит ее слово.Блажен, кому с ней встреча суждена. (XXI)И свет ее деяний столь велик,Что лишь кому она на ум придет,Тот о любви не воздохнуть не может. (XXVI)Некоторые детали смерти Беатриче из главы XXIII вызывают в памятитрадиционные во францисканской агиографической литературе сцены праведнойкончины святого.
Это, конечно, белая ткань на лице мертвой Беатриче, и печатьсмирения на ее преобразившемся лице, восприятие смерти как великой радости имногие другие детали и обороты речи. При этом особо выделяется один изобразов: Данте, без сомнения, был вдохновлен одной из поэтических деталейописания смерти св. Франциска Ассизского (эта деталь присутствует и вбиблейской картине смерти Христа, францисканские агиографы настаивали наблизости и даже идентичности Христа и Франциска) – когда вокруг его одрастали беспокойно носиться птицы. Данте усиливает драматизм картины,используя библейские образы: в момент смерти Беатриче птицы падают на летумертвыми.Заметим, впрочем, что все эти детали характерны и для всей средневековойагиографической литературы; все же, учитывая время и место, еще разподчеркнем, что во второй половине XIIIстолетия тосканец Данте могзаимствовать эти детали и обороты речи только из францисканских текстов:именно францисканство было определяющим культурным ориентиром эпохи.427Интересно также сопоставить некоторые дантовские строки со строками изпроизведений францисканских поэтов.
Прежде всего интересно сопоставление сЯкопоне да Тоди, автором шедевра средневековой поэзии «Stabat mater»,блестяще переведенного на русский язык В.А.Жуковским. Этот поэт был крайнерадикально настроенным спиритуалом, сочинявшим страстные инвективы противпапства, по ярости и непримиримости напоминавшие дантовские, но постилистической отделанности уступавшие произведениям своего великогосовременника.Сопоставительный анализ литературного наследия Данте и Якопонепривлекал многих исследователей (А.Пезар и др.).
Действительно, можноустановить достаточно параллелей с дантовскими идеями инфернального,близость метафор, родство сарказма в инвективах и т.д. Возможно, что и термин«Эмпирей», часто встречающийся в поэтических образах дантовской поэзии, онзаимствовал у Якопоне, который называл таким образом самое высокое из трехнебес своих мистических видений.Не без влияния францисканского поэта получил свое развитие у Данте иобраз Амора.
Согласно воззрениям Якопоне, единственный путь к моральномуочищению – неизмеримая любовь к Богу, побеждающая смерть. При этомхристианский Бог получает у Якопоне название Амора:O dolze AmoreC’ai morto l’AmorePregote che m’occide d’Amore!Дантовский образ Амора-круга также наделен чертами, заставляющимивспомнить следующие строки францисканского поэта:Amor, Amor, tu sei cerchio rotondoCon tutto l’cor che t’entra, sempre ama.Амор, Амор, ты – совершенный круг.
Кто в тебя вошел, всем сердцемлюбит.428Вообще некоторые основополагающие идеи францисканского движенияоказались очень близки Данте, и, прежде всего основная францисканская идея –идея всеобщего обновления, веры в то, что для всего человечества начинается«новая жизнь». Идея «новой жизни» была особенно ясно выражена вофранцисканском гимне, который приписывается Томмазо да Челано, ближайшемусподвижнику ипервому биографу Франциска Ассизского, предполагаемомуавтору «Dies irae»1:Novus ordo, nova vitaMundo surgit inaudita.Не претендуя на новую расшифровку названия дантовской «Новой жизни»,хочется еще раз подчеркнуть тождественность основной идеи произведения Дантеи идеи францисканского движения – идеи обновления и очищения на основевысших духовных ценностей.
В.Н.Лазарев связывает «Новую жизнь» с идеейобновления и возрождения, распространившейся в XIII и принявшей религиознуюформу: книга Данте «претворила в себе в предельно убедительной формеведущую идею эпохи – идею возрождения и одновременно идеальногопреобразования как человеческой личности, так и общины»2. Эта же мысль быларазвита и Н.Г.Елиной: «Новая жизнь» проникнута стремлением ко всеобщемудуховному очищению и обновлению3.Сходными являются и взгляды Данте и позиции францисканцев по вопросуо взаимоотношении итальянского языка и латыни – основополагающему вопросу,вставшему перед итальянской культурой в XIIIстолетии.
Взгляды Данте нанародный язык, выраженные в трактате «De vulgari eloquentia» в теориивыражают то, чем занимались францисканские проповедники на практике. Водной из основополагающих работ Бальделли подчеркивается огромная роль1Baldelli I. Francesco d'Assisi e il volgare. P.45.Лазарев В.Н. Происхождение итальянского Возрождения. Т.1. М. 1956. С.125.3Елина Н.Г. Данте. М. 1965. С.47.2429францисканства в развитии и распространении volgare1.самхарактерпроповедническойдеятельностиЭтому способствовалордена,максимальноприближенный к народному восприятию и ориентированный на самые широкиеслои населения, в отличие от более ученой проповеди доминиканцев.Что же касается вопроса взаимоотношения народного языка и латыни, топозиция францисканцев здесь очень хорошо проявляется в их отношении ктворениям Данте. Известно, что здесь позиции францисканцев и доминиканцевбыли совершенно противоположны.
Так, капитул доминиканцев в Санта МарияНовелла во Флоренции в 1335 году запретил сем монахам ордена хранить ичитать книги Данте. Доминиканцы распознали в Данте как с политической, так исо стороны философско-эстетической доктрины самое серьезное препятствие ихдеятельности, направленной на укрепление могущества церкви. Францисканцыже приняли произведения Данте «на всех уровнях», их бесчисленное количествораз цитировали, на них ссылались во время проповедей и религиозныхпредставлений. Как указывет Бальделли, причиной этого является глубокаядуховная близость идеалов Данте и Франциска Ассизского.И.Н.Голенищев–Кутузов высказывает предположение, которое кажется намвесьма убедительным: оно касается утерянных (или ненаписанных) частейдантовского трактата «О народном красноречии».