Диссертация (1145147), страница 82
Текст из файла (страница 82)
Причем авторизображает Франциска и Доминика очень похожими друг на друга, что особенноощущается в известной сцене их встречи. Далее в следующих сценах ДоминикуЯкопо да Варацце уделяет гораздо больше внимания, чем Франциску. Вдревнейших рукописях Золотой легенды XIII столетия жизнеописание Францискавообще отсутствует; оно было добавлено позже анонимными переписчиками впозднейшие рукописи «Золотой Легенды».1Cronica fratris Salimbene de Adam. Ed. O. Holder – Egger. Hannoverae-Lipsiae. 1913.
P.72.399В «Золотой легенде» присутствуют очень жестокие и натуралистическиеописания мучений и казней за веру; много описаний самых невероятных чудес (вофранцисканской агиографии чудеса все же более «приемлемые»). Книгарассчитана на народное восприятие, но очень примитивна. Повествованиеоживляется тем, что автор часто вводит в текст вставные бытовые новеллы ивыразительные диалоги, что придает изложению занимательность. В такихновеллах прослеживаютсяи авантюрно-приключенческие сюжеты из эпоса ирыцарской литературы, и даже элементы сказок арабского происхождения ибуддийские легенды (легенда о Варлааме и Иосафе).
В книге есть оченьзапоминающиеся сцены, любимые средневековой агиографией: обезглавленноетело Дионисия Ареопагита, держа в руках собственную голову, шествует к местусвоего погребения на Монмартре; этот сцена была перенесена Данте вБожественную Комедию (образ трубадура Бертрана де Борна)1.Несмотря напростоту, или же благодаря ей, книга пользовалась огромной популярностью, очем свидетельстует огромное количество ее рукописных копий. «ЗолотуюЛегенду» можно назвать массовой литературой средневековья, так как онаобладает всеми характерными для нее качествами – занимательностью,простотой, эстетикой ужасного.«Золотую легенду» ждала необычная судьба: благодаря огромной еепопулярности копии ее создавались практически в каждой европейской стране,причем каждый переписчик считал своим долгом расширить книгу за счетвставок в нее жизнеописаний местных национальных святых; вспомним, чтосредневековый менталитет допускал подобное обращение с текстом (мы ужеговорили о специфике понятия авторства в эпоху средневековья).
Так, например,в рукописи польской «Золотой легенды» из Кракова добавлены жизнеописанияместных святыхСтаниславаиАдальберта.многочисленных добавлений, к XVI1Ад, XXVIII, 118 – 142.Такимобразом,засчетстолетию объем «Золотой легенды»400увеличился почти вдвое1. «Золотая легенда» была в числе первопечатных книгИталии и была издана в 1471 году.И.Н.
Голенищев – Кутузов подчеркивает, что, хотя «Золотая легенда» и быланаписана на латыни, все же ее язык был достаточно простым, неклассическим, сбольшим количеством примитивных синтаксических конструкций и, поэтому,понятным даже не очень образованным читателям2.У Делейе, к которому присоединяется и автор «Средневековой латинскойлитературы Италии», есть тонкое наблюдение, что в культе святых, имеющемязыческое происхождение, в новых формах возродился античный политеизм иязыческий культ героев3.Синтез этого культа – Золотая легенда -свидетельствует о том, что в эту эпоху христианская религия становится болееприближенной к человеку, более конкретной и понятной для среднего человека.Доминиканцы – проповедники.Соперничать с фрацисканцами они могли только в искусстве проповеди,которая коренным образом отличалась от францисканской проповеди.
В эпохунеграмотности большинства населения проповедь была самым действеннымсредством как распространения вероучения, так и борьбы с различными ересями;вспомним, что доминиканский орден родился во время кровавых альбигойскихвойн (1208 – 1229) против Прованса и получил название «орден проповедников»4.Каждый проповедник- доминиканец (в отличие от «простых» и частонеграмотных францисканцев) должен был иметь университетское образование,блестяще владеть ораторским искусством и техникой проповеди.
Центрыобучения доминиканских проповедников университетского уровня существовалив Париже, Болонье, Флоренции, Пизе, Милане, Кельне, Оксфорде; сохранилисьдаже учебники и руководства по произнесению проповедей. Курс обучения1De Gaiffier B. Legende dorée ou légende de plombe? // Anacleta Bollandiana. 1965.
T. 83. Fasc. 3-4.P. 350.2Голенищев-Кутузов И.Н. Творчество Данте и мировая культура. С.222.3Delehaye H. Les origines du culte des martyrs. Bruxelles. 1933.4Орден доминиканцев имел еще одно название благодаря нехитрой игре слов (dominicanes =domini canes) – «псы господни».
Герб ордена – собака с факелом в зубах.401проповедника был рассчитан на 6 – 8 лет, изучалось богословие, история,юриспруденция. Только пройдя через шесть лет бакалавриата и семь летмагистратурыониполучалистепень«общегопроповедника».Позднеедоминиканцев смогли вытеснить из этой сферы только иезуиты.Проповедь доминиканцев получила название sermo modernus, в отличие отsermoantiquusпоследвательноОтцовцеркви,котораясостоялакаждойстрочкиСвященноговкомментированииписания.Sermomodernusдоминиканцев основывалась не на тексте, а на определенной теме, как правиломорального или философского содержания; далее изложение строилось поопределенной довольно сложной схеме, что давало возможность проявитьпроповеднику все свои ораторские способности и университетскую эрудицию1.Естественно, подобного типа проповеди были обращены в основном кобразованным слушателям, принадлежащим к церковной или университетскойсреде, тем более, что в большинстве своем доминиканцами использовалсялатинскийязык.Сохранилосьбольшоеколичестволатинскихтекстовдоминиканских проповедей, так как в доминиканских церквах проповедипроизносились почти каждый день и многие из них получили письменнуюфиксацию.
В качестве лингвистического исключения мы можем восприниматьдеятельность доминиканца Джордано да Пиза (1226- - 1311), проповедывшего нена латыни, а на Volgare и создавшего большой сборник проповедей на народномязыке (всего более 700 проповедей на различные темы). Доминиканскаяпроповедь получила большое распространение в образованных кругах населения,в отличие от францисканской проповеди, нацеленной на более широкие и менееобразованные демократические круги.Характерно, что демократический стиль францисканских проповедейсурово осуждался доминиканскими проповедниками: их раздражало абсолютновсе во францисканской манере общаться с аудиторией.
Как пишет известный1О проповеднической литературе см. фундаментальное исследование: Delcorno C. Exemplum eletteratura. Tra Medioevo e Rinascimento. Bologna.1989.402доминиканскийавторфранцисканцев,«этиЯкопоПассаванти1,так называемыеобрушиваяпроповедники»свойболеегневнапохожинаскоморохов, шутов и бродячих певцов, подобных тем, кто развлекает толпурассказами о приключениях рыцарей Круглого стола; они являются злостнымирасточителями великой науки Священного писания2.Аквинат.Даже у самого искушенного читателя, хорошо знакомого с историейевропейской культуры, имя великого доминиканца Фомы Аквинского вызывает впамяти прежде всего его колоссальное философское наследие3, созданное им заего недолгую жизнь (49 лет), внезапно и загадочно оборвавшуюся в 1274 году.Судьба созданной им философской системы – томизма – поистине беспримерна:средневековая по существу философская система надолго пережила породившееее в 13 столетии Средневековье и до наших дней продолжает оставатьсяофициальной доктриной католического мира.Тем не менее в наследии Аквината есть моменты, намного расширяющие иуглубляющие традиционный образ монаха-философа, всю жизнь посвятившегозащите и обоснованию католической догматики.
Не часто вспоминают о том, чтоимя Аквината стоит в ряду таких имен как Альберт Великий, Раймунд Луллий,Николя Фламель, Джон Ди, граф Сен-Жермен – то есть известных алхимиков иоккультистов. Кроме того, Аквинат был любимым учеником Альберта Великого –выдающегосяфилософа,бывшегоодновременноастрологом,алхимиком,чернокнижником и магом, которого называют графом Сен-Жерменом XIIIстолетия. И Альберт Великий, и Аквинат (оба доминиканцы) были причислены клику святых – их заслуги в деле защиты чистоты католической веры не былизабыты и церковь закрыла глаза на их тайные опыты.1Пассаванти (1300 – 1357) – современник Боккаччо, приор доминиканской церкви Санта МарияНовелла во Флоренции, автор морализаторского трактата «Зерцало истинного покаяния».2См.
об этом: Mariani F., Gnerre F., Mordenti R. Le forme letterarie nella storia. La letteraturaitaliana nei sistemi culturali.Vol.I. Torino. 1990. P.75 - 77.3Лучшее и наиболее полное издание наследия Фомы Аквинского – Thomas Aquinas. Operaomnia. Iussu Leonis XIII.p.m. edita. Vol. 50. Roma. Comissio Leonina. 1882 – 1992.403Согласно средневековым легендам, именно Альберту Великому удалосьполучить «философский камень» и осуществить трансмутацию, то естьпревращение одного элемента в другой, что, с точки зрения современной физики,возможно только в процессе ядерной реакции1.
Легенда говорит и о том, чтоАльберту Великому удалось найти «элексир жизни», благодаря которому онпрожил почти 90 лет (это в те времена, когда средняя продолжительность жизнисоставляла не более 38 лет), пережив своего молодого ученика Аквината и создавпроект Кельнского собора. Аквинат сообщает также и о создании Альбертомгомункулуса, и о том страшном впечатлении, которое она (а это былаискусственно созданная женщина) производила на него.О результатах опытов самого Аквината, теолога и алхимика, нам ничегодостоверно не известно, однако в его огромном наследии алхимии и прочимоккультным наукам отводится много места - достаточно вспомнить его трактаты«Обискусствеалхимии»,атакже«Офилософскомкамнеителахсверхнебесных»2. В этом смысле чрезвычайно важным для нас является еще одинтекст Аквината.