Диссертация (1145147), страница 63
Текст из файла (страница 63)
Они изображаются поэтом максимально очеловеченными.Поэт постоянно разговаривает с Богом, девой Марией и святыми как с близкимиему людьми и описывает их в простых и экспрессивных образах: дева Мария уколыбели Иисуса («Stabat mater speciosa»), Франциск – беднячок Христов («OFrancesco da Deo amato»), Христос, скорбящий о моральном падении церкви.Образ Христа у Якопоне также предельно человечен. Мы уже говорили отом, что именно в новых готических францисканских храмах начали изображатьХриста не как величественного византийского царя, а как страдающего человека,1Pericoli M.
Escatologia nella lauda jacoponica. Todi. 1962.310а францисканские теологи стали делать акцент на его человеческой ипостаси: влауде «A l'amor ch'e venuto in carne a noi se dare» (Любви, что явилась во плоти,чтобы отдать нам себя) Христос наделен всеми человеческими чувствами ииспытывает земные страдания. Якопоне описывает его земную жизнь (опятьакцентируя его человеческую сущность) как пример идеальной праведной жизни,полной самоотречения и любви к ближнему, и подчеркивает, что он пришел в мирв образе человека. Но в большинстве лауд, посвященных Христу, он вкладываетему в уста собственные жалобы на несовершенство мира: собственные словаавтора вкладываются в его уста для придания им весомости – нехитрыйстилистический прием.
Образ Христа становится таким образом средствомвыражения позиции самого автора. Кроме того, он имеет необычное развитие:Христос предстает в своем втором воплощении в качестве Франциска Ассизского– в ключе политических воззрений спиритуалов. Якопоне посвящает емунесколько лауд: O Francesco povero… O Francesco da Deo amato. У него Франциск– это новый Христос, его второе пришествие на землю для спасения человечества.Особый акцент Якопоне ставит на чуде стигматизации, что подтверждаетидентификацию Франциска и Иисуса. Но Франциск – не только смиренныйбеднячок, но и строгий реформатор церкви. Якопоне страстно и яростноотстаиваетнеобходимостьсоблюдатьфранцисканскийуставвегопервоначальной строгости.Один из центральных и любимейших образов его поэзии – образ ДевыМарии.Богоматерь – предмет самого его экзальтированного обожания ипочитания.
Здесь Якопоне следует и за Бернардом Клервоским, создателем еекульта, и за Франциском Ассизским и францисканцами, особо почитавшимиМадонну (вспомним, что Франциск написал похвалу Деве Марии, причем этотекст постоянно звучал во францисканских богослужениях). Это следующиетексты: « De la beata Vergine Maria e del peccatore», «De la beata Vergine Maria»,«Cantico de la nativita di Jesu Cristo».
Только Мадонна, прекрасная и нравственно ифизически, может исцелить измученную душу поэта и спасти весь человеческийрод. В лауде «De la beata Vergine Maria» поэт описывает ее физическую красоту,311ее духовные качества, ее материнство и человечность. В отличие от БернардаКлервоского, для которого Мария – это прекрасная дама трубадуров, стоящая нанедосягаемом пьедестале, у Якопоне Мария все же находится ближе к земнойженщине со всеми ее человеческими чувствами и страданиями. Якопонеизображает все самые значительные события из жизни Богородицы, отблаговещения и рождения сына до его распятия.
Это описание чрезвычайнозрелищно и ощутимо, Мадонна возникает перед нами как фреска из готическогособора.В.Н.Лазарев,подчеркиваяпреемственностьживописиВысокогосредневековья и Раннего Возрождения, так пишет об этом: «Чтобы найтианалогию этому описанию «рождества Христова» в живописи, надо перенестись вXV век.
Лишь в Кватроченто, да, пожалуй, в мадоннах Амброджо Лоренцеттинайдем мы ту жанровость в трактовке религиозной темы, которая для Якопоне,поэта XIII века, была основой почти всех его песнопений и гимнов»1. Именнотогда Мадонну начали изображать в живописи как живую женщину, а не каквизантийскую икону - царицу небесную.Мария у Якопоне - исключительно яркий, многосторонний и эмоциональнонасыщенный образ. Очевидны параллели с изображением Мадонны в дантовском«Рае»2, когда в последних песнях поэмы поэт вкладывает в уста создателямарианского культа Бернарда Клервоского трогательную и возвышеннуюмолитву Богородице.
Практически все, написанное Якопоне о Марии – этовариации и реминисценции молитвы «Ave Maria» и «Angelus»3, то есть молитв,особо1распространенныхвофранцисканскомордене4.СогласноупорноЛазарев В.Н. Происхождение итальянского Возрождения. В 3 т. Т.1. ИскусствоПроторенессанса. М.
1956. С 42.2«Молитва Деве Марии», Рай, XXXIII, 1 – 21.3Строго говоря, молитва «Angelus» включает в себя троекратное прочтение Ave Maria иявляется всего лишь вводной строкой к молитве «Ave Maria». В XIII веке францисканцы читалиэту молитву во время проповеди среди народа при вечернем колокольном звоне. В настоящеевремя она произносится три раза в день – утром, в полдень и вечером.
Существует такжетрадиция чтения Папой римским Angelus и Ave Maria в полдень каждое воскресенье, когда онпоявляется в окне Ватиканского дворца, приветствует римский народ, а затем вместе с народомчитает эти молитвы.4Эти молитвы являются простой компиляцией библейских строк (от Луки 1, 28; от Луки 1, 42)и позднейших наслоений.
Они уже были достаточно известны в раннем средневековье (онизарегистрированы в литургиях св. Иакова Антиохийского, св. Марка Александрийского, св.312существующей, но не подтвержденной документально традиции, именнофранцисканцысоставили их первоначальный текст1. Вовсякомслучаесуществуют документы, что францисканские проповедники в XIII веке, и вчастности св. Бонавентура активно способствовали широкому распространениюэтих молитв среди всех слоев населения и закреплению их в каноническом текстебогослужения2.Якопоне приписывается также и латинская версия лауды о страданияхБогородицы – «Stabat mater lacrimosa».3 Этот текст был включен в Римскиймиссал наряду с «Днем гнева»4. Текст «Stabatисточникомвдохновениядлямузыкантов5.mater» стал неиссякаемымВсегоизвестноболее200музыкальных произведений на тему гимна, самые известные и часто исполняемыеиз них: А.
Вивальди, Дж. Б. Перголези, Ф. Й. Гайдн, Ф. Шуберт, Дж. Россини, А.Дворжак, Дж. Верди. Текст «Stabat mater» неоднократно становился и материаломдля литературных переложений: так, мы не можем не вспомнить прекрасныйвольный перевод «Stabat mater» В.А. Жуковского 1837 года, а также вольноепереложение1899годаспециалистапокатолическоймистикеипофранцисканству Д.С.Мережковского, сделавшего «декадентский» акцент наупоении болью и на любви – страдании6. Вариации на тему на тему страданийСевера), но только францисканцы сделали их поистине всенародными.
Православный вариант –«Богородице, Дево, радуйся».1Roschini M. L’Ave Maria: note storiche // Marianum, № 5. 1943. P. 177-185.2По предписанию папы Иоанна XXII 1326 года Ave Maria входит в состав Angelus и читаетсятри раза в день при звоне колоколов, а также входит в состав Розария. В 1456 году ПапаКаликст III сделал чтение молитвы обязательным в церкви в полдень для защиты от турецкогонашествия. На текст молитвы написано большое количество музыкальных произведений:Палестрина, Бах, Керубини, Каччини, Шуберт, Бортнянский, Бизе, Шуман, Лист, Стравинский.Известны и поэтические вариации на текст молитвы, как, например трогательноестихотворение А.Фета 1842 года «Ave Maria».3Дискуссия о поводу авторства Якопоне да Тоди практически бесперспективна, поскольку мыне обладаем достаточными аргументами ни в пользу его авторства,ни против него.4О “Stabat mater” см.: Tenneroni A.
Lo “Stabat mater e “Donna del Paradiso”. Studio sui nuovicodici. Todi. 1887; Ermini F. Lo “Stabat mater” e I Pianti della Vergine nella lirica del Medioevo.Città di Castello. 1916.5Кушпилева М.Ю. Претворение текста Stabat mater в духовной хоровой музыке: история исовременность. Омск: Вариант-Сибирь. 2006.6Приводим только финал стихотворения Мережковского:Не отринь меня, о Дева!Дай и мне стоять у Древа,313Богородицы присутствуют и у А.Ахматовой в поэме «Реквием» (глава«Распятие»)1.Итак, в литературном наследии Якопоне да Тоди получили развитие cамыеэкстремальные стороны францисканства.
Поэт усвоилпредшественниковисоздалчрезвычайносамобытнуюпоэтический опытпоэзию,полнуюнеобузданной фантазии, ярких,почти «дантовских» образов и неожиданныхглубоких метафор.Конечно, его противоречивая и темпераментная натураналожила отпечаток на его поэзию, некоторые аспекты которой у него становятсяпредельно болезненными. В особенности Якопоне акцентирует несовершенствомира, человеческие страдания, неизбежность и ужас смерти, натурализмматериальных сторон жизни. Даже любовь у него неразрывно связана болью истраданием, а радость имеет истерический оттенок. В этом смысле Якопоне даТоди можно назвать готическим писателем, воплотившем все основные принципыготической эстетики2, певцом заоблачных высей и адских бездн, ужасов исмерти.
В его творчестве зримо выражена готическая вертикаль, необузданныйпорыв к небу – от единения с Богом до низвержения в глубины Ада; он былодним из тех, кто из глубин падения (De profundis) смотрит на звезды. Еще разотметим, что болезненные мотивы имеются и у Франциска Ассизского, но у негоони побеждены гармонией его личности, мощным жизнеутверждающим началомего мировоззрения, любовью к человеку и восхищением красотой мира, чтоОбагренного в крови,Ибо видишь – сердце жаждетПострадать, как Сын Твой страждет.Дева дев, родник любви,Дай мне болью ран упиться,Крестной мукой насладиться,Мукой Сына Твоего;Чтоб, огнем любви сгорая,И томясь, и умирая,Мне увидеть славу раяВ смерти Бога моего.1Магдалина билась и рыдала,Ученик любимый каменел,А туда, где молча Мать стояла,Так никто взглянуть и не посмел.2Среди многочисленных работ об эстетикe готики вспомним классическую книгу Ruskin J.