Диссертация (1145147), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Мистические интерпретации алфавитаразвивались в сочинениях пифагорейцев, гностиков, каббалистов, астрологов,чернокнижников»6. В основополагающем каббалистическом тексте, иудейскоймистической «Книге творения» («Сефер Иецира», около 120 г. н.э) алфавиттрактуется как мистический образ вселенной, и при этом каждой буквеприписывается определенное значение.Средневековая вера в магические свойства имени является следствиемархаических представлений о так называемой «словесной магии», которые живыи в наше время в самых разнообразных формах.
Вера в магию букв и в ихоберегающую силу, в магию самого процесса их начертания была еще со времен1Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X – XVII веков. Л., Наука. 1973. С. 85-86.Рабинович В.Л. Алхимия как феномен средневековой культуры. Гермес трижды Величайший.Изумрудная скрижаль. М. Наука.
1979. С.2693Там же. С. 262.4Аверинцев С.С. Поэтика ранневизантийской литературы. М. Наука. 1977. С. 2085Там же. С. 201.6Мечковская Н.Б. Язык и религия. С. 71.2132античности основой различных магических практик. Для фидеистическогосознания средневекового человека письмена были близки и даже тождественныколдовству.
Характерно, что в эпоху подавляющей неграмотности редкаяпрофессия писца была одной из самых престижных и высокооплачиваемых.Ритуалы черной магии всегда сопровождались не только уничтожениемизображения человека (портрета или куклы), но и сожжением пергамента снаписанным на нем его именем. Напротив, неотъемлемой частью ритуала белойохранительной магии являлось ношение под одеждой пергамента с магическимизаклинаниями.
Характерный пример подобной белой магии – так называемаяКартула (записка) Франциска с благословением брату Леоне – небольшоймагический текст на пергаменте, который монах всегда носил сложеннымвчетверо на теле. И. Бальделли говорит о наличии здесь магически-сакральнойфункции слова написанного, проводя параллели с традициями средневековыхзаклинаний как христианской, так и дохристианской (и внехристианской)народной культуры, глубоко связанной с древнейшей культурой центральнойИталии, страны этрусков1.
Уже довольно давно исследователи заметили, что этотпергамент, пересеченный посередине буквой Тау, можно читать во всехнаправлениях и, таким образом, он является «магическим квадратом»2.В связи с этим необходимо отметить, что в 1906-1909 г. Ф. де Соссюр,изучая насыщенность текста звуковыми созвучиями и ключевыми корнями вмолитвах и гимнах на древних языках (санскрите, древнегреческом и латинском),а именно их звуковой рисунок и повторение определенных слогов, высказалдогадку о том, что все древние сакральные тексты имели анаграммическоестроение, основанное на «религиозном представлении, согласно которомуобращение к богу, молитва, гимн не достигают своей цели, если в их текст невключены слоги имени Бога»3, то есть анаграмма в сакральных текстах имеетмагическую функцию. Во францисканских молитвах часто присутствие имен богаотсутствует в явном виде, но присутствует многократное скрытое повторение, что1Мечковская Н.Б.
Язык и религия. С. 71.Мечковская Н.Б. Язык и религия. С. 71.3Соссюр Ф.де. Труды по языкознанию. М. Прогресс. 1977. С.6422133усиливает магический эффект. В последующие годы теория Соссюра быларазвита в работах о древнегреческой поэзии О. М.Фрейденберг1 и в работахВ.Н.Топорова2 и Т.Я.Елизаренковой 3 о ведийских гимнах.Молитвенное слово, согласно средневековым воззрениям, мистическимобразомучаствуетв тайневоплощенияЛогосаиобладает великойчудодейственной силой.
При этом магия сакрального слова и его чудодейственнаясила не зависят от их понимания человеком, то есть молящийся можетмеханически произносить совершенно непонятные ему слова на неизвестномязыке, и все равно молитвенное слово будет иметь магическую силу. Именнопоэтому молитвы необходимо произносить на языке оригинала, так как впереводахфидеистическихтекстовнадругиеязыкимногиесозвучия,естественно, теряются, и пропадает главное – многократное скрытое повторениеимени бога. Тот факт, католическая церковь долгое время противилась переводуСвященного Писания на национальные языки, было семиотически объяснимо.Молитваможетрассматриватьсякакдревнейшийпамятникхудожественного слова и является самым архаичным из всех видов древнейшихсакральных текстов.
Молитва даже древнее эпоса, который, как правило, такженачинается с молитвы, то есть с воззвания к высшим силам (первые строки«Илиады», «Одиссеи»). «Молитва и есть одно из древнейших поэтическихтворений, более того, лирическая поэзия опирается на молитву как на один изосновных ее прототипов»4.«Молитва взывает к самым интимным глубинамчеловеческого существа и вдохновляет на создание замечательной духовнойпоэзии»5. Поэтическая молитва является развитием канонических священных1Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. Л. 1936.Топоров В.Н. К исследованию анаграмматических структур (анализы) // Исследования поструктуре текста.
М. Наука. 1987. С. 193-238.3Елизаренкова Т.Я., Топоров В.Н. о ведийской загадке типа brahmodya // Паремиологическиеисследования. Сб. ст. М. Наука. 1984. С. 14-644Мишланов В.А. Молитва как речевой жанр. // Прямая и непрямая коммуникация. Сб. научныхстатей. Изд. Колледж. Саратов. С.290-302. а также: workinggroup.org.ua/ publzulinsk.shtml.Подробный анализ видов религиозных текстов содержится также в работе: Мишланов В.А.,Худякова Е.С.
«О жанровой специфике текстов церковно-религиозного стиля», Пермский ГУ.5Шпидлик Т. Молитва согласно преданию восточной церкви. М., СПб. 2011. С.42.2134текстов. Многие поэты создавали поэтические молитвы – М.Лермонтов,А.Толстой, К.Романов (К.Р.), А. Ахматова.Что касается жанровых особенностей фидеистического слова, то онеустойчивости жанровых определений в средневековой литературе писал ещеД.С.Лихачев1.Темнеменеенекоторыеобщиежанровыеособенностимолитвенных текстов, как устных, так и письменных, все же можно вычленить.Молитва, прежде всего.- это диалогический жанр, некий «бого-человеческий диалог»2, хотя в этом случае не предполагается вербальновыраженной реплики или реакции, согласно традиционному пониманию диалога3.Здесь участником религиозного дискурса является Бог, который «скрыт отнепосредственного восприятия, но потенциально присутствует в каждомкоммуникативном акте религиозного дискурса»4.
Молящийся предполагает, чтоесли молитва правильная и искренняя, то адресат-Бог ее слышит и отвечает. Приэтом иногда некоторые внешние факторы (удар грома, молния, луч солнца) иливнутренние состояния воспринимаются молящимся как ответные знаки высшихсил5. У Франциска эта диалогичность проявляется особо явственно, так как Бог,согласно средневековой агиографии, ему ответил в буквальном смысле (имеется ввиду известный эпизод францисканской агиографии», когда в монастыре СанДамиано распятие заговорило человеческим голосом). Поэтому францисканскаямолитва - это «религия» в самом архаическом смысле, то есть «связь» междучеловеком и Богом в буквальном смысле этого слова.Кроме того, молитве, согласно теории А.Н.Веселовского об обрядовости иритуалепервобытных поэтических форм, присущ и синкретический аспект.Словесное содержание молитвы всегда (кроме «внутренней» молитвы-медитации)1Лихачев Д.С.
Система литературных жанров Древней Руси // Славянские литературы. VМеждународный съезд славистов (София, сентябрь 1963 г. М. 19632Шпидлик Т. Молитва согласно преданию восточной церкви. С.50.3Бердникова Т.В. Диалогизм жанра молитвы в структуре лирического стихотворения. Кафедратеории, истории языка и прикладной лингвистики. Саратовский университет.Sarteorlingv.narod.ru/Articles/dialogizm_molitvy.html4Бобырева Е.В.
Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материалеправославного вероучения). Волгоград, Перемена. 2007.5Мишланов В.А., Салимовский В.А. Диалогичность церковно-религиозных текстов // ВестникПермского Универитета. 2010 Вып.6 (12) Российская и зарубежная филология. С.24-29.135сопровождается обрядовыми нормированными движениями (коленопреклонение,крестное знамение, поклоны), внешними обрядами – координацией по сторонамсвета (как правило обратившись на восток), к определенным культовымсооружениям (к Мекке в исламе), по времени суток, возжиганием свечей,воскуриванием легких психоактивных веществ (ладан), вызывающих расширениесознания.
Ей присущи и некоторые черты, сближающие молитву с архаическимишаманскими практиками: переодевание в магическую одежду, локализация всакральных местах (у алтаря), ориентация по сторонам (на восток, в сторонуМекки), привязка к определенному физиологическому состоянию (в состояниипоста).Молитву можно рассматривать, таким образом, в качестве некоегосемиотического текста.
Все, что связано с молитвой, «семиотически значимо».Как подчеркивает Т. Шпидлик, « с течением времени язык обрядов в различныхрелигиях был соотнесен с молитвой таким образом, что она казаласьневозможной без каких-то внешних проявлений»1.По мысли Н.Б.Мечковской, для фидеистической поэтики характерна болеевысокая, чем в бытовой речи, формально-смысловая организованность текстов(различные звуковые повторы и звукоподражания, аллитерации, анаграммы,семантически параллельные конструкции, метрическая упорядоченность, рифма).Необходимо отметить, что практически все тексты Франциска (заговор, молитва,церковная служба) характеризуются высокой степенью клишированности,свойственная и всем фидеистическим текстам, которые «не порождаются каждыйраз заново, но воспроизводятся в качестве готовых словесных произведений (снебольшимивариациями,обычнокомпозиционнопредсказуемыми),существующих в памяти социума в качестве устойчивых знаков с заданнымифункциями»2.Молитва как фидеистический текст характеризуется простым содержаниеми12примитивнойформой(частоповторяющимисяШпидлик Т.