Диссертация (1145138), страница 45
Текст из файла (страница 45)
Фаулза, сопоставляет историю девушки систорией русской интеллигенции, ирония этого эссе, безусловно, рассчитана не намассового читателя.Обаэссесценарнойструктуры,выполненныекаквоспоминания,принадлежат Б. Ахмадулиной и, как и большинство эссе-воспоминаний, создаютиллюзию камерности, рассчитаны не на массового читателя, а на группу людей,которые столь же восхищённо смотрят на личность А.
Ахматовой и В. Набокова,как и автор эссе.Из трёх трактатов три (А. Арьева, Л. П. Гроссмана и В. Пелевина)построены с ориентацией на массового читателя, один (Л. П. Гроссмана)ограничен группой литературоведов-исследователей творчества А. Блока. Эссе Л.П. Гроссмана «Последний отдых Брюсова» построено на рефлексии относительнособытий, свидетелем которым стал автор – поездок, литературных игр,выступлений Брюсова, его спонтанных декламаций в лодке на море и т.п.Размышления же, представленные в эссе «Блок и Пушкин», касаются необщежитейских событий, но событий литературоведческого плана, посколькуавтор анализирует преемственность литературной традиции.Эти различия приводят к тому, что два эссе одного и того же автора орусских поэтах имеют разный тип модального субъекта (табл.21).Табл. 21Закономерность пяти компонентов канона эссе(фрейм и сценарий)Структура ФормаФрейм64 эссеСтатья42 эссеТип модального Тип референтасубъектаОриентацияна Индексальный 7группу 8Дескриптивный 1Намассового Индексальный 19читателя 34СтратегияИнтерпретация 4,Убеждение2,Трансляция 1Трансляция 1Интерпретация15, Убеждение 4234Дескриптивный 15Трактат7 эссеОриентация нагруппу 3На массовогочитателя 4Индексальный 3дескриптивныйИндексальный 4дескриптивныйВоспоминание Ориентация наИндексальный 25 эссегруппу 4Дескриптивный 2На массовогоиндексальныйчитателя 1Дескриптивный 1ЗаметкаОриентацияна Индексальный 14 эссегруппу 2Дескриптивный 1Намассового Индексальный 1читателя 2Дескриптивный 1Рецензия3 эссеОткрытоеписьмо1 эссеДоклад1 эссеИнтервью1 эссеСценарий26 эссеСтатья18 эссеОриентациянагруппу 1Намассовогочитателя 2индексальныйДескриптивный 1Индексальный 1Дескриптивный 1Ориентацияна индексальныйгруппудескриптивныйНамассового индексальныйчитателя 1Дескриптивный 1Ориентацияна индексальныйгруппу 1Дескриптивный 1Намассового индексальныйчитателядескриптивныйОриентациянагруппуНамассовогочитателя 1ТрактатУбеждение 1,Трансляция 1,Интерпретация 2Интерпретция 2Трансляция 2Трансляция 1Интерпретация 1Интерпретация 1Убеждение 1Трансляция 1Трансляция 1Интерпретация1Трансляция 1Трансляция 1Трансляция 1индексальныйдескриптивныйиндексальныйДескриптивный 1Ориентацияна Индексальный 1группу 1дескриптивныйНамассового Индексальный 12читателя 17Дескриптивный 5Рецензия1 эссеТрансляция8,Убеждение 4,Интерпретация 3Интерпретация 3Ориентацияна Индексальный 1группу 1дескриптивныйНамассового индексальныйчитателядескриптивныйОриентацияна Индексальный 1Трансляция 1Интерпретация 1Интерпретация 6,трансляция 2,убеждение 4Трансляция 2,убеждение 2,интерпретация 1Трансляция 1Интерпретация 12354 эссегруппу 1дескриптивныйНамассового Индексальный 2читателя 3Дескриптивный 1Воспоминание Ориентацияна индексальный2 эссегруппу 2Дескриптивный 2Намассового индексальныйчитателядескриптивныйДокладНамассового Индексальный 1читателя1эссеИнтерпретация 1,Трансляция 1Трансляция 1Трансляция 2Убеждение 1Примечания: цифрами в таблице обозначено количество произведений.Анализ взаимосвязи компонентов канона форма – модальный субъектпозволяет говорить о том, что для эссе, выполненных в форме статьи, болеехарактерен массовый полиреферентный модальный субъект.
Количество эссе среализованной взаимосвязью почти в пять раз превышает эссе, в которыхмодальный субъект ограничен рамками определённой группы. Причина этомувидится в том, что форма статьи ориентирована прежде всего на СМИ,использование эссе в качестве одного из постоянных жанров для «толстых»научно-публицистическихжурналовнехарактерно.Трактат,какболееразвёрнутая статья, состоящая из нескольких частей, также оказался в большеймере ориентирован на массового читателя. Эти данные (ожидалось, что трактат,как более детальное осмысление рефлексируемого объекта, должен бытьадресован определённому кругу или группе лиц) можно объяснить тем, чтообъект рефлексии в силу обстоятельности рассуждений становится предельно«прозрачным», а также тем, что при сплошной выборке встретилось большепублицистических трактатов, чем научно-публицистических.
Эссе, выполненныев форме воспоминаний, практически полностью ориентированы на группу лиц,что объясняется подсознательным бережным отношением автора к личнымвоспоминаниям. Желание автора найти достойного собеседника, равного ему постепени и глубине переживания рефлексируемого события, проявляется наразных языковых уровнях в тексте эссе и становится фильтром, ограждающим236эссе от «случайных» читателей.
Сходную закономерность можно предположить идля эссе, выполненных в форме дневника и заметок.Эссе в форме доклада, несмотря на свою письменную фиксацию,создавались для определенной группы, на которую ориентировался автор принаписании эссе, вследствие чего модальный полиреферентный субъект чащеограничен. Такое заключение требует отдельной проверки, поскольку удельныйвес эссе в форме докладов по отношению к общему количеству произведенийневелик (встретилось всего три примера). То же касается и эссе, выполненных вформе путевых заметок, эпистолярных путевых заметок, отчёта, открытогописьма и интервью.Несмотря на неожиданное отклонение (взаимосвязь компонентов в эссе,формальнореализованномкактрактат)предположения,высказанныевтеоретической части, оказались верны: форма воплощения замысла вносит своикорректировки в реализацию эссе, но остаётся в пределах канона жанра,посколькуненарушаетсятакаяегообязательнаяхарактеристика,какполиреферентность модального субъекта (табл.22).Результаты анализа взаимосвязи компонентов тип референта-формасвидетельствуют о тяготении эссе, выполненных в форме статьи, к рефлексии надиндексальными референтами, поскольку они, как правило, имеют не тольколичностную, но и социальную ценность, а, следовательно, информация, которуюполучает читатель, более объективна и востребована большим числом людей.
Тоже верно и относительно эссе, выполненных в форме трактата.Таблица 22Взаимосвязь компонентов форма – модальный субъектТип модального субъектаФормагрупповоймассовыйКол-востатья26102128трактат61319237воспоминания11112рецензия538дневник2-2доклад224Путевые заметки-11Эпистолярные путевые-11Отчёт об экспедиции-11заметки729Открытое письмо-11интервью-11заметкиВоспоминания носят более субъективный характер и дескриптивныереференты вдвое чаще становятся основанием рефлексии.
Эссе в форме рецензии,заметки и доклада представлены слишком малым количеством экземпляров,чтобы можно было говорить о какой-либо закономерности. Такие вариантыреализации эссе редки, вследствие чего представляется возможным лишьговорить о тенденциях. Дескриптивный референт более частотен для рецензий,индексальный – для доклада и заметок. Встретившиесяединичные случаивыполнения эссе в форме интервью, открытого письма, отчёта, эпистолярныхпутевых заметок, дневника и путевых заметок, их референт дескриптивен,принадлежит более внешнему физическому, материальному миру, чем мирукультуры (табл.23).Таблица 23Взаимосвязь компонентов тип референта - формаТип референтаФормаИндексальный референтДескриптивный референтстатья8544трактат173воспоминания48рецензия35238дневник-2доклад22Путевые заметки-1Эпистолярные путевые-1Отчёт об экспедиции-1заметки43Открытое письмо-1интервью-1заметкиРезультаты анализа взаимосвязи модального субъекта с типом референтасвидетельствуют о том, что индексальный референт с большей вероятностьюподразумеваеториентациюнаполиреферентныймодальныйсубъект,ограниченный определённым количеством лиц, входящих в одну из групп понациональному, социальному или профессиональному статусу.
Это происходитвследствие того, что индексальный референт:а) вторичен по отношению к дескриптивному;б) имеет историю формирования и трансформации своего содержания впространстве культуры конкретного социума;в) нередко содержание индексального референта разнится от одной областидеятельности к другой (например, концепт Армагеддон имеет разное значение вфилософии и религии).При ориентации же на массового читателя рефлексия относительноиндексального или дескриптивного референта равно вероятна (табл 24). Эссе синдексальным референтом и массовым полиреферентным модальным субъектомчаще всего представляют собой публицистические статьи, в которых рефлексияавтора касается наиболее глобальных тем (Россия, Америка, поэзия).Таблица 24Взаимосвязь компонентов модальный субъект – тип референтаТип модального субъектаТип референта239индексальныйдескриптивныйгрупповой4317массовый7373Результаты анализа зависимости типа референта от избранной стратегиисвидетельствует о том, что стратегия трансляции подавляющем большинстве эссе(табл.26) приводит к подробному описанию рефлексируемого объекта или фактаи напротив: избранный дескриптивный тип референта приводит к необходимоститранслирования, т.е.
построения аналогичного объекта в сознании читателя илислушателя. Трансляция, используется в тех эссе, рефлексия которых затрагиваетобъекты из физического мира, уникальные образы сознания автора эссе,известныеуниверсалии.Случаитрансляциииндексальныхреферентовпредставляют собой две крайности: это либо очень неудачные эссе, либонапротив–необычайноинтересные.Этопроисходитиз-затого,чтотранслирование индексального референта (существующего в пространствекультурыитребующегобольшогоколичествафоновыхзнаний)какпринципиально нового требует кардинального переосмысления его содержания.Стратегия убеждения ровно в два раза чаще оказывалась связанной синдексальным референтом, поскольку, убеждают или переубеждают чаще всегоотносительно объекта или факта, который известен потенциальному адресату иотносится к миру культуры.Стратегия интерпретации почти в шесть раз чаще связывалась в сознанииавторасиндексальнымреферентом,чемсдескриптивным,посколькуинтерпретация в ещё большей степени, чем убеждение, апеллирует к фоновымзнаниям, и если убеждать можно и в чём-то принципиально новом, тоинтерпретировать необходимо только то, что уже известно.При этом общей закономерностью является тот факт, что стратегияинтерпретациитребуеторигинальностимысли;стратегияубеждения–морализаторства, подкреплённого примерами правильного поведения или240отношения к рефлексируемому объекту; стратегия трансляции – тонкихэмоциональных, субъективных наблюдений (табл.25).Таблица 25Взаимосвязь компонентов стратегия – тип референтаТип стратегииТип референтаиндексальныйдескриптивныйтрансляция1952убеждение157интерпретация8212Зависимость выбора типа референта от типа структуры в случае сосценарными и гештальт-структурами составляет примерно 1:2.