Диссертация (1145138), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Здесь, как и в некоторых другихклассификациях, классы текста (речевые жанры) характеризуются одинаковойфункциональной нагрузкой, набором лингвистических и экстралингвистическихпризнаков, но отличаются по тематической принадлежности. Таково, например,47деление классов текста на информирующие (например, протокол), активирующие(мотивирующие и агитирующие – просьба, приказ, распоряжение, рецензия,аннотация, поздравление и пр.) и разъясняющие – диссертация, критическаястатья, объяснительная записка, очерк и т.п. [Buβman1990: 781; Metzler LexiconSprache 1993: 638, Schmidt 1980: 77-89 и др.].
В целом, несмотря на различия, вперечисленных теориях понятие класса текстов (Textklasse) трактуется какобъединение типов текста (Text type или Textsorte). Типы текстов реализуются вконкретных жанровых формах — видах текста - Тextart [Schmidt 1980: 77-89] илиText form [Werlich 1975]. Виды текста получают свою реализацию в конкретныхэкземплярах текста – Text, Textexemplar [Homberger 2000: 574]. При этомдискурсы чаще всего трактуются как «открытые совокупности текстов (offeneTextmengen),связанныемеждусобойвсемантико-тематическоми/илипрагматическом плане» [Heinemann, Heinemann 2002: 119-120].В отечественной системе к Text form ближайшим сопоставимым понятиемможно признать формат или, в терминологии А.А.
Кибрик, модус, которыйтрактуется как канал передачи информации. Помимо двух основных – устного иписьменного – исследователь говорит о возможности выделения субмодусов,связанных с типом материального носителя, например, «электронный модус»[Кибрик 2009: 9]. Необходимо также добавить, что во всех трёх терминологиях(русской, английской и немецкой) встречаются варианты неразличения понятий итерминов,вызванныеокказиональнымирасхождениямивтрактовкетерминоэлементов. Так, например, смешиваются сорт и тип текста [Liebsch 1983:179-206], жанр и сорт текста [Coseriu 1981:11], класс, сорт текста и тип текста[Lewadowski 1994: 1172], сорт текста и модель [Löffler 1994: 86] и т.п27.Также см., например, использование терминологии в следующей цитате: "Gerhart (1989)discusses three views of genre in contemporary litterary theory: the tradinionalist view, the ideologicalview and the deconstructionalist view.
On the traditionalist view, genre acts as a catalyst ininterpretation of individual text <…> On the ideological view, genre is one property of languagewhich cannot but be used in relation to the ideologies which drive writers and readers. Thedeconstructionist view sees texts as inevitably related to others of a similar type in a complex textualnetwork, a sеmiotic system.There seems, then, to be a strong case for investigation the role ofgene\text type in an explanatory theory of utterance interpretation"[Unger 2006:3].2748Учитываяэтотфакт,наиболееобщаяиерархиятерминоэлементовоказывается логически соотнесённой с отечественной следующим образом(табл.2).Табл.2Таблица соответствий терминов и понятийОтечественнаятерминологияТекстФормат (модус)Речевой жанрДискурсАнглоязычнаятерминологияTextText formTexttypeDiscourseНемецкоязычнаятерминологияTextexemplarТextartTextsorteTextklasse, Оffene Textmengen; DiscoursВ отечественной традиции встречаются работы (чаще всего посвящённыеисследованию лингвистических особенностей англо- и немецкоязычных текстов),в которых используется указанная зарубежная терминология.
В частности, типтекста, например, трактуется как «обозначение конвенционального образцаорганизации для текстов с аналогичными структурными и формальнымипризнаками» [Чернявская 2009:59], т.е. фактически так же, как характеризуютречевой жанр (см.: [Фоломкина 1985:135; Минор 1985:135;]). В других работахтип текста – единица более высоко уровня обобщения по сравнению с жанром(см.: [Гвенцадзе 1982:84-98; Троянская 1986:17]), см. (рис.3).Рис.3 Система уровней генерализации категорий,принадлежащих разным научным традициям.Причина такого сополжения терминов кроется в том, что отечественныеисследователи вывели русскую лингвистику в пространство новой научнойпарадигмы, в то время, как западные исследователи остались в рамках49постструктурализма.В Росси в настоящее время обе парадигмы существуют в определённой мереодновременно, поскольку и в постструктурной парадигме осталось ещёмножество нерешённых проблем, связанных, в первую очередь, с нахождениемпутей комплексного анализа текста, чему посвящены, например, работы СанктПетербургской школы анализа текста [Текст … 2011].Параллельное существование парадигм является нормой для современногоэтапа развития науки, признающей все уровни изучения лингвистическихобъектов дополняющими друг друга.Изучение речевого жанра невозможно без исследования конкретныхтекстовых реализацие канона жанра, которые, в свою очередь, формируютдискурс жанра.
Автор, работая в определенном жанре, мыслит и создает сериюпроизведений, которым свойственны сходные характеристики вследствие общейориентации на типичную ситуацию взаимодействия в рамках детерминированнойканоном речевого жанра Картины мира. Так, например, эссеист, создавая текст,заранее знает, для какой аудитории он пишет, в каком формате, где егопроизведение будет напечатано, какова главная стратегия его эссе. При этом частьтекстов может быть создана им в рамках публицистического дискурса, часть врамкаххудожественногоилинаучно-публицистического.Разныеподходыисследования сложных объектов нацелены на получение разного результата:цельюсинтаксическогоанализаявляетсявыявлениелинейныхвзаимозависимостей единиц текста; целью дискурсивного анализа - определениефункционально-структурных связей.
Дискурс «существует прежде всего иглавным образом в текстах, но таких, за которыми встает особая грамматика,особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особаясемантика, – в конечном счете – особый ментальный мир» [Степанов, 1995: 44].Таким образом, исследователь фрагментирует текст, анализирует дискурс длявыявления модели речевого жанра.501.3. Речевой жанр как объект лингвистического исследования1.3.1. Речевой жанр: инвариант и модификацииОбщее представление о жанре, читательское или авторское предчувствиеманеры изложения информации, степени её значимости и сферы примененияполученных знаний можно именовать собирательным образом жанра. С позицийкогнитивистики, образ28 жанра предстаёт как обобщённая редуцированнаяструктура в коллективном сознании, ограничивающая диапазон функциональнойвариативности жанра.
Это категория, которая формирует архитектонику жанра,под которой принято понимать «общий эстетический план материала, прямосвязанный с целостной картиной мира автора» [Дмитровский 2006: 42].С этих позиций образ жанра является основанием для формирования поляречевого жанра, которое, как и любая другая полевая структура, имеет ядро(инвариант, обязательные характеристики) и периферию (модификации, зонувариативности).При описании неизменных и изменяющихся характеристик объекта вструктурной и постструктурной парадигмах лингвисты используют понятиепропозиции.
Под пропозицией в описании синтаксических конструкций, согласноН.Д. Арутюновой, понимают форму мысли, утверждающую или отрицающуюнечто о предметах действительности, при том, что она является фактом речи,имеющим структурную аналогию с фактом действительности [Арутюнова2009:27]. Образ жанра невозможно признать фактом речи, поскольку он являетсячастью феноменологического пространства и связан с речью лишь потенциально.Поэтому для речевого жанра функцию пропозиции выполняет канон. КанономОбраз - «категория сознания, а не действительного мира. Образы погружаются в сознании впринципиально иную сеть отношений и связей сравнительно с тем положением, котороезанимают их оригиналы в реальном мире.
Сознание создаёт для них новый контекст, в которомпервостепенную роль приобретают реорганизующие или, скорее, организующие картину мираассоциативные отношения. Это обеспечивает ведущую роль образа в художественномсознании» [Арутюнова 1988: 120].2851речевого жанра представляется возможным именовать образ жанра, общий длявсех единиц, входящих в поле данного речевого жанра, эксплицированный в видеодной модели или нескольких её основных вариантов.В целом если пропозицию предложения «можно рассматривать как некое ядрозначенияпредложения,сохраняющеесяприразличныхформальныхпреобразованиях данного предложения, т.е. как константу значения рядапредложений, определённым образом связанных друг с другом» [Зеленщиков2014: 90], то канон речевого жанра также можно принять за его инвариант.Применительно к предложению и высказыванию, пропозиция являетсяносителем предикативности, ядром всех возможных дальнейших трансформаций(модальных и коммуникативных) объекта, и вследствие этого содержит в себепотенцию семантических трансформаций.
Перед тем, как стать частьюпредложения,пропозицияреальности-ирреальностиконкретизируется(формируетсяотносительнообъективнаякатегорий:модальность,1)или«внутренняя модальная рамка»); 2) актуальности – виртуальности (формируетсясвязь между объективной и субъективной модальными рамками, коннектор); 3)возможности-необходимости, т.е. происходит оценка говорящим или пишущим(модальным субъектом) содержания пропозиции (определяется субъективнаямодальность, или «внешняя модальная рамка») [Касевич, Храковский 1985: 1314].Речевой жанр, как лингвистический объект, также имеет данные «модальныерамки» и «коннектор». Конкретизация канона жанра качественно не отличаетсяот конкретизации пропозиции предложения. Так, определение модальности,данное В.В.