Диссертация (1145054), страница 43
Текст из файла (страница 43)
При этом водних случаях в факторе преобладали феномены расстройства умственных операций(алогизм,замыкания,метафоричность,разноплановость,некорригируемость)всочетаниисверхвключаемость,сотрицательнымиатактическиенагрузкамиприблизительных обобщений и понятийного индекса (таблицы 1,3,4,9. Прил. Е). А вдругих случаях в факторе Нестандартность наибольший вес имели амбивалентность илиформализм (табл. Е7 и Е8, Прил. Е). Кроме того, когда параметр нестандартность неимел ведущей нагрузки, то его весовые коэффициенты распределялась по факторамНарушений восприятия, Абстрактности, Неадекватности и Резонерства, что наиболеелегко интерпретировалось. Действительно, нестандартными могут быть как аномальныеобразы, так и абстрактные, неадекватные или резонерские ответы (гораздо труднее понятьсвязь между нестандартностью и амбивалентностью).
В то же время объяснимаотрицательная связь нестандартности с приблизительными и понятийными обобщениями,174поскольку любое нестандартное обобщение автоматически снижает вероятностьправильных ответов, соответствующих общепринятым категориям или понятиям.Нестандартными могли быть любые решения, и не только обобщения, но такжесравнения, синтез, логические выводы или просто – анализ признаков, в которыевмешиваются нестандартные ассоциации, либо искажая адекватные связи, выделяемыеоперациями мышления, либо частично или полностью заменяя собой сами операции.Наиболее распространено представление о нестандартности именно как о расстройствеассоциаций, которое по-разному называется в зарубежной (идиосинкразия, своеобразиеассоциаций, образов и вербализаций) и в отечественной литературе (латентные,маловероятные признаки) [Johnston, Holzman, 1979; Harrow, Quinlan, 1985; Exner, 1993;Kleiger, 1999; Поляков, 1974; Рубинштейн, 1979; Блейхер, 1983; Зейгарник, 1985].Следовательно, нестандартность как нестандартность ассоциаций, или связеймежду объектами характеризует, прежде всего, своеобразие или расстройства операторовмышления, выделяющих эти связи, или отношения.
При этом расстройства связейпроявляется при нестандартности ассоциаций там, гда сама нестандартность порождаетсядеструкциямиоперациймышления,чтодемонстрирует,например,следующее«нестандартное» суждение: «Автомобиль лишний, т.к. он надежно стоит на земле, а подэтими (самолет, воздушный шар и пароход) такая бездна!». Нестандартный взгляд наобщность признаков водного и воздушного транспорта, в отличие от наземного, налицо –их передвижение не просто в иной среде, но над бездной, которая сама есть только одиниз неотъемлемых признаков этой среды. В этой «неотъемлемости» от объективнойсущности объектов и состоит отличие нестандартных признаков от «слабых», латентных,или случайных по существу (которые могут быть или не быть у объектасравнения).Однако, на самом деле это нестандартное сравнение рождено деструктуивной логикой,включающей фрагменты двух разных сравнений.
Первая часть сравнения, по логике,должна соотносить транспорт, который надежно стоит на земле, с тем, который стоит наней ненадежно, или не стоит на ней вообще. А вторая часть сравнения должна была бысоотносить объекты, под которыми находится бездна, с теми, под которыми бездны нет, ане с теми, которые «стоят на земле надежно». Ведь и самолет может стоять на земленадежно, и под автомобилем находится бездна, которая иногда дает иногда о себе знатьземлетрясениями.Нозаобщей«оригинальностью» ответа,вызваннойименнонеправомерным противопоставлением объектов, стоит нарушение операций сравнения, ане просто нестандартная ассоциация.Все это указывает на сложную и скрытую природу феномена нестандартность,порождающую его многочисленные варианты и разнонаправленные связи с другими175сторонами и компонентами патологической структуры мышления.
И эта сложность игетерогенность касается любого параметра мышления, т.к. в реальном процессемышления невозможно отделить от него в чистом виде ни один из его составныхэлементов или свойств.Несмотря на объективно неразрывную взаимосвязь всех структурных расстройствмышления, методом факторного анализа удалось разделить их на относительнонезависимые факторы, которые р а з л и ч а ю т с я, вероятно, лишь п о д о л е участия вних расстройств того или иного рода.Факторы нарушений словесно-образного взаимопереводаинформационной структуры мыслиФактор Неадекватность полностью соответствует по смыслу нарушенияммежъязыкового перевода, предсказанным информационной моделью мышления.
Поопределению, неадекватные суждения частично не соответствуют жизненной реальности,заключенной в индивидуальном опыте взрослого человека. Это означает дефектспособности использовать этот опыт (образы представления и восприятия) для проверкиадекватности своих суждений, что может возникать при нарушении процессов обратимогословесно-образного перевода. Неразрывную связь вербальных и образных компонентов впроцессе мышления подтверждают и результаты нейропсихологических исследований[Lezak, Howieson, Loring, 2004; Stowe, et al., 2004; Бехтерева и др., 1985; Хомская, 2005 идр.].
Например, составление предложений из отдельных слов сопровождается в нормевысокойактивациибиоэлектрическойипсилатеральныхпроисходящихизмененийсимметричность»,сактивностьюобоихвзаимосвязеймежполушарныхпреобладаниемполушарий,потенциалов.ЭЭГ-связейактивностиправогоПрипринезначительнойэтомвыявляется(образного)вструктуре«зеркальнаяполушария[Цапарина, Цицерошин, Шеповальников, 2007]. По смыслу эти ЭЭГ-корреляции вполнемогут отражать процесс мыслительного межъязыкового перевода, когда отношения,выделяемые речевой пропозицией, переводятся на язык ее образной структуры и обратно.Конгруэнтность обеих ментальных структур мысли – образной и символической– служиткритерием адекватности выделяемых отношений. При шизофрении это процесс можетбыть нарушен в обоих направлениях словесно-образного обратимого перевода или, вбольшей степени, только в одном.
Преимущественно одностороннее нарушениепроявляется либо в неадекватности суждений (расстройствах декодирования, илиперевода слов в образы), либо в нерелевантных словесных описаниях структуры176отношений, заключенных в их образном отражении (нарушениях символическогокодирования, или перевода образных отношений на язык слов).Нелепость, или полное противоречие здравому смыслу как проявление грубыхнарушениймежъязыковогомыслительногопереводатакжевходилавфакторНеадекватности, включавший в разных вариантах ФА с небольшими весами и другиепараметры: некорригируемость, алогизм, резонерство, неологизмы и др., что вполнеобъяснимо, т.к.
любое из перечисленных расстройств может сопровождаться инеадекватностью суждений. Поскольку, согласно информационной теории мышления,всякийактчеловеческогомышленияосуществляетсяпосредствоммеханизмовинформационного двуязычного взаимоперевода, то нарушения этого механизма в той илииной степени могут проявляться в любых патофеноменах мышления.
И более того,существованиенауровнефеноменологиинарушенийпотипунелепостиинеадекватности, указывает на то, что при шизофрении может страдать преимущественнотолько одно из направлений этого взаимоперевода, например, только процессдекодорования словесно-логических формулировок, т.е. перевод выделенных мысльюотношений на язык образов в ходе проверки их на истинность. Это факт подтверждается идругими исследованиями, которые фиксируют, что больные шизофренией большеруководствуются правилами формальной логики в решении силлогизмов, а здоровыеиспытуемые при выборе адекватных ответов больше полагаются на свой здравый смысл(образные представления), даже вопреки соблюдению законов формальной логики [Owen,Cutting, David, 2007].
Кроме того, обнаружено, что стимуляция нижнего отделафронтальнойдолиправого(образного)полушарияспособствуетуменьшениюнеадекватных решений силлогизмов (т.е. выбору логически верных, но не совпадающих среальностью ответов), в то время как стимуляция симметричных зон левого полушарияпарадоксально увеличивает число неконгруэнтных, но логически безупречных ответов[Tsujii et al., 2012].
Следовательно, механизмы НМ типа неадекватности и нелепости(неконгруэнтности)суждениймогутбытьсвязанысразнымифункционально-анатомическими расстрйствами фронтальных отделов коры головного мозга и/или сразличными паттернами электро-нейрофизиологического дисбаланса межполушарныхвзаимодействий.Таким образом, не только выделение отдельного фактора расстройства образногораскодирования символической формы мысли, но и факторное разделение патофеноменовнеадекватности и нелепости, которые не всегда попадают в один фактор и по-разномураспределяют свои факторные нагрузки, может быть обусловлено различием их мозговыхмеханизмов. Например, морфофункциональные повреждения правых фронтальных177отделов коры, или механизмов проверки суждений на истинность, могут обусловитьнелепый характер суждений, а дисбаланс взаимодействий симметричных участков лобныхдолей, как было экспериментально показано, снижает в той или иной мере степеньадекватности суждений.В процесс межъязыкового взаимоперевода, как уже говорилось, включается и самиотношения (операторы), и объекты этих отношений, или операнды мысли.
На этоуказывает, в частности, тот факт, что при составлении слов из отдельных фонетическихэлементов регистрируется симметричность ЭЭГ-паттернов активности височных речевыхотделов (включая зону Вернике), задних и передних ассоциативных, а также затылочныхзон обоих полушарий, и образного и речевого, но с акцентом в левом полушарии[Цапарина, 2007]. Можно сослаться также на зарубежных исследователей [Cohn еt al.,2012], которые на основании изучения вызванных потенциалов во время последовательнопредъявляемых картинок пришли к заключению о том, что понимание визуальногоповествования обусловлено взаимодействием между структурой последовательности исмыслом самих предъявляемых картинок (т.е. их лексико-семантическими связями).Причем нарушения структурных отношений, или последовательной связи визуальныхобразов вызывали специфические эффекты вызванных потенциалов в передних корковыхотделах слева.