Диссертация (1144853), страница 82
Текст из файла (страница 82)
Так, упоминание о Давиде содержится в первой (древнейшей)молитве византийского чина венчания на царство: «Господи Боже наш, чрезСамуила пророка избравший раба Твоего Давида и помазавший его в царя» 1014.Первая молитва венчания на царство – дополнительное свидетельство значения«Давидовой» традиции в эпоху Юстиниана и, возможно, одна из причин егопоявления в тексте кондака.Кроме того, на восприятие императорской власти cв. Романом проливаетсвет также и «нравственная часть» гимна, где речь идет о Моисее:«И истинный пример * такого милосердья * и что так подобает,и только по наружности * Благой являет гнев,прежде согрешивших * израильских мужейзовя к обращению.Говорит к Моисею, ко праведному: * «Дозволь мне, о друже,истребити во гневе * законам * моим непослушных».Удержан он был * человеколюбьем.Приписует Моисею * всецело образ.«Мне позволь» – говорит – «неверных я уничтожу,Чтобы дати * живот вечнующий».Моисею все расположение приписывает наш Творец,1012См.
например Justinianus. De rectae fidei. P. 134, 162, 168.Patria Constantinopolitana. Διηγησις περι ὸ τῆς ἁγίας Σοφίας. Sect. 271014Κύριε ὁ Θεοὸς ἡμῶν, ὁ διαὸ Σαμουηὸλ τοῦ προφήτου ἐκλεξάμενος τοὸν δοῦλον σου Δαυι ὸδκαι ὸχρίσας αὐτοὸν εἰς βασιλέα. Arranz М. L’eucologio Constantinopolitano agli inizi del secolo XI.Roma: Citta del Vaticano, 1996. P.3341013435показуя человеколюбия исполненный свой гнев,в руки Моисея полагат наш Творецгнева укрощение.Да, услышив это: «Разреши мне», подвигнет помысл,что всецело он возможет удержать Его от гнева,и припадет к Нему и, вопия, воскликнет:«Незлобиве Боже и Всещедре,Не оставлю Тебя, пока мне не возвестишь,что сии стяжали жизнь вечную»1015.Нельзя не обратить внимание на то, что мольба Моисея представляетявную параллель молитве императора: и тот и другой молят Бога о спасениинарода.
Образ Юстиниана, как нового Моисея1016, весьма органичен по двумпричинам. Во-первых, эта типология была заложена еще Евсевием Кесарийским:император Константин, сражавшийся с Максенцием у Мульвийского моста,подобен Моисею, проведшему израильтян сквозь Чермное море 1017. Сам образΥπόδειγμα δεὸ ἀληθεὸς τῆς τούτου εὐσπλαγχνίας και ὸ ὅτι οὕτως ἔδει,ἐν σχήματι δεὸ μόνῳ ὀργίζεται ὁ ἀγαθός,τουὸς Ἰσραηλίτας ἁμαρτήσαντάς ποτεκαλῶν προὸς ἐπιστροφηὸνπροὸς τοὸν Μωσέα λέγει τοὸν δίκαιον Ἔασόν με, φίλε,θυμωθῆναι και ὸ ἐκτρῖψαι τοῖς νόμοις μου τουὸς μηὸ πειθαρχοῦντας῎Κεκράτητο μεὸν γαὸρ τῇ φιλανθρωπίᾳ,ἐπιγράφει δεὸ Μωσῇ δῆθεν τοὸ σχῆμαῥ῞Ἔασον, φησίν, ἐκτρίψω τουὸς ἀπειθοῦντας,ἵνα και ὸ δώσω ζωηὸν τηὸν αἰώνιον.῎Τούτῳ γαὸρ δῆθεν τῷ Μωσῇ τηὸν πᾶσαν ἐπιγράφει κατάστασιν ὁ κτίστης,δεικνυὸς φιλανθρωπίας μεστηὸν ὑπάρχειν τηὸν ὀργήντίθησιν εἰς χεῖρας Μωϋσέως τοῦ θυμοῦὁ πλάστης τηὸν διοίκησιν,ἱναὸ ἀκούων τούτου τοὸ ῞Ἄφες με῎ ἔννοιαν κινήσῃὅτι ὅλως ἐξισχύει κρατεῖν αὐτοῦ, ὅταν ὀργισθείη,προσπέσῃ δεὸ αὐτῷ και ὸ κράξας βοήσῃἈμνησίκακε Θεεὸ και ὸ πανοικτίρμον,οὐ μή σε ἀφῶ, ἂν μή μοι κατεπαγγείλῃτούτοις παρέχειν ζωηὸν τηὸν αἰώνιον.Romanus.
Hymnus 54.1. Vol.5 SC 284. P. 472.1016Об этой типологии см. в частности Dagron G. Empereur et pretre. Paris: Cerf, 1996, особ P.114, 155.1017Еusebius Caesariensis. Historia ecclesiastica. IX. 9, 5-9. См. также Vita Constantini. I, 38ὀφθαλμοῖς ταὸ παράδοξα θεωμένοις ἐπιστώσατο. ὥσπερ γοῦν ἐπ' αὐτοῦ ποτε Μωϋσέως τοῦ τεθεοσεβοῦς Ἑβραίων γένους «ἅρματα Φαραωὸ και ὸ τηὸν δύναμιν αὐτοῦ ἔρριψεν εἰς θάλασσαν και ὸ4361015Моисея и как пророка, и как законодателя, и вождя был весьма важен длявизантийских императоров: некоторые элементы церемониала, сложившиеся кэпохе Юстиниана, придавали царю черты Моисея 1018.
Наличие в св. Софии(правда после ее обновления) целого ряда реликвий, связанных с Моисеем – егожезла, семисвечника, скрижалей Завета и т.д.также благоприятствовалосопоставлению императора с библейским пророком. Наконец, Юстинианощущал себя не только законодателем, но живым законом, говоря в 105 новелле:«Бог подчинил императору и самые законы, посылая его людям, какодушевленный закон»1019.Следует обратить внимание и на параллель между рассказом Прокопия осовете пред подавлением мятежа и рассказом Романа, что сделал еще Гродидьеде Матон. Он справедливо замечает, что если у Прокопия императрица иимператор заняты тем, что замышляют, как подавить мятеж, то у Романаимператорская чета являет кротость, император лишь молится о укрощениимятежа.К его наблюдениям надлежит добавить следующее:Во-первых, у Романа присутствует естественный порядок вещей: муж молится идействует, жена молчит, в то время как у Прокопия естественный порядок вещейнарушается: мужество и энергия сосредоточены в Феодоре, император трусит ижелает бежать.Кроме того, мотивация Феодоры в речи Прокопия сугубо эгоистическая: ейне хочется расставаться с властью и снова ниспадать туда, откуда она пришла – всамые низы общества.
В речи Феодоры присутствует то, что можно назватьἐπιλέκτους ἀναβάτας τριστάτας κατεπόντισεν ἐν ἐρυθρᾷ», καταὸ ταὸ αὐταὸ δηὸ και ὸ Μαξέντιος οἵ τ'ἀμφ' αὐτοὸν ὁπλῖται και ὸ δορυφόροι «ἔδυσαν εἰς βυθοὸν ὡσει ὸ λίθος», ὁπηνίκα νῶτα δουὸς. Видясвоими глазами невероятное, он уверовал. Подобно тому, как при богочестивом Моисееради еврейского народа “колесницы фараона и силу его ввергнул в море и избранныхвсадников колесничников его”. О сопоставлении жизни Моисея и императора Константинасм.
также Vita Constantini. 1, 12. 1, 20.1018Например, вход в храм св. Софии под руку с патриархом, который символизировал Аарона.Именно эту черту отражает Сказание, описывая вход императора вместе с патриархомЕвтихием (на с. д. с патриархом Миной) во время освящения св. Софии в 537 году. См.Dagron G. Empereur et pretre. P. 125.1019Imperatori et ipsas Deus leges subiecit. Legem animatam eum mittens hominibus. Novella 105, 4.437«приватизацией власти». Напротив, молитва Юстиниана в кондаке показываетзаботу об общем благе: основной ее смысл – спасение народа.
Более того, еесодержание – безупречно легитимно, с одной стороны Юстиниан в кондакеРомана обосновывает свое право на сакральном принципе, с другом – на благенарода и (как подразумевается) на его воле1020.Напротив, речь Феодоры при ее внимательном прочтении, за внешнимриторическим блеском производит отталкивающее впечатление: за ней нескрыто ничего, кроме страха потерять власть и желание идти по трупам, чтобыее удержать. С политико-правовой точки зрения та модель власти, котораяпроявляется в речи Феодоры, является тиранией в чистом виде, тем более – сотсылкой к словам тирана Дионисия: «Мне нравится древнее изречение, чтоцарская власть – лучший саван»1021. Именно эти смыслы извлекали византийцыпри внимательном прочтении Прокопия.Теперь возникает вопрос: чья информация является истинной? Прокопийявляется единственным источником, сообщающим о речи Феодоры, только наэтом основании мы не можем ни подтвердить, ни опровергнуть ее.
С однойстороны, он имел надежного информанта в лице Велизария, с другой – самопостроение речи, ее зависимость от античных риторических образцовсвидетельствует против ее подлинности.Не внушает особого доверия и двусмысленная нравственная позицияПрокопия, который ради очернения императорской власти в своей «Тайнойистории» не гнушается грязными слухами и безумными фантазиями, вродерассказов о Юстиниане, разгуливающем без головы по ночам, а в трактате «Опостройках» возносил безудержные хвалы императору, при котором «воцариласьрадость жизни»1022. Напротив, позиция Романа характеризуется цельностью и1020Стоит привести точку зрения В.Е.
Вальденберга, согласно которой власть византийскихимператоров одним из своих источников имела народное избрание. См. Вальденберг В.Е..История византийской политической литературы в связи с историей философских теченийи законодательства. СПб. 2008. C. 55-60.1021Эти слова, по свидетельству Диодора Сицилийского произнес один из друзей тирана Дионисия,побуждая его к действию. См. Evans K. The Nika Rebellion and the Empress Theodora // Byzantion.1984. T.
54. P. 381.1022Procopius. De aedificiis. 1.438честностью: он не расписывает зверства восставших и не умалчивает острашных жертвах резни на ипподроме, что само по себе указывает на егогражданское мужество, с другой стороны – он не льстит и народу, но указываетна грех, как общую и основную причину восстания, в котором оказываетсяповинен и император, и народ.Этот текст ставит перед нами ряд важных проблем: как св. Романотносился к восстанию, кем были, по мнению св. Романа восставшие и каковыбыли отношения народа и власти?Важно и интересно его отношение к восставшим и прежде всего к ихвождям. То, что св.
Роман не питал никаких симпатий к Анастасию и его семье,показывают следующие слова:χαίρει γαὸρ ὄντωςπαραὸ βιαστῶν ἁρπάζεσθαι βασιλείαν,πᾶσι δεὸ δοῦναι ζωηὸν τηὸν <αἰώνιον>.Радуется воистинуoт насильников * царство восхититьвсем даровати * живот вечнующий1023.Здесь не могут иметься в виду только Ипатий и Помпей, потому что царскойвласти у них по большому счету никогда и не было, она была у Анастасия,который, возможно, выведен в образе египетского фараона в первом икосеКондака на Трех Отроков1024. С другой стороны, множественное число βιαστῶνне может говорить только об Анастасии, хотя его способ действия по отношениюк Православной Церкви вполне дает право назвать его насильником, однако этовыражение гораздо более подходит для неудачливых узурпаторов Ипатия иПомпея.