Диссертация (1144853), страница 34
Текст из файла (страница 34)
Т. VI Р. 382. Перевод традиционный церковнославянский. См. В.С. С. 270.P.G. Т.96. Col. 744, Перевод В.Василика. Существует русский перевод третьего слова,сделанный о. Максимом Козловым: см. Творения преподобного Иоанна Дамаскина,М.»Мартис».1997. C.293-300.Ср. Акафист – 1 икос, ἄγγελος πρωτοστάτης – «Ангел Предстатель».179душу святую Твою носил он»410.Успение связано с Рождеством, вспомним тропарь праздника: »В рождестведевство сохранила еси, во Успении мира не оставила еси, Богородице».Гимнографическиетексты,дошедшиевгрузинскойтрадиции,даютопределенные параллели между Рождеством и Успением:Ukorcinebelisagan šobai šeni, Kriste,gamoubrcqinda qovelsa sopelsa da Kalculisagardacvalebai gza chovrebis ekmnamorcmuneta šenta da momatqebelčvenda qovelta samothisa.mγdelni akurtxevdit,erni uprois amγlebdit mas ukunisamde411: «От Пренепорочныя рождество Твое,Христе возсияло всему мируи Успение Матери Твоеяпуть жизни соделаловерным Твоим и открыло нам рай.Священники, благословите,люди, превозносите во все веки»412.С одной стороны, Успение сравнивается с Рождеством, что имеетопределенные аналогии в иконографии Успения, сложившейся к XI веку: душаБогоматери изображается в виде спеленутого младенца на руках Христа.
С другойстороны, в цитированном выше тропаре говорится о том, что Успение «соделалопуть жизни и открыло путь рай», выражение, гораздо приличествующее410411412Древний Иадгари. Тбилиси. 1980, C. 275, строки 6-8Древний Иадгари. Тбилиси. 1980. C. 268, строки 31-35. Четвертый тропарь седьмой песниУспенского канонаПеревод В.Василика, как и всех гимнографических грузинских текстов в диссертации.180празднику Пасхи: можно вспомнить воскресный тропарь 7 гласа – «Разрушил есиКрестом Твоим смерть, отверз еси разбойнику рай».Здесь нельзя не упомянуть о связи Успения и Пасхи.
С одной стороны – онана поверхности и коренится в древности, что, в частности, отражается в коптскойи эфиопской традиции. Александрийский монофизитский патриарх Вениамин(626-665) в чтении на память апостола Фомы (имеется только в эфиопскойверсии), приводит апостольскую заповедь праздновать Успение Божией Матери«в подобие Пасхи»413.
В эфиопской хронике «История царя царей Адьям Сагада»(Иясу I, 1682-1705) о празднования Успения 16 нехасе (приблизительносоответствует 15 августа) говорится, что царь «справил праздник Пасхи, то естьпраздник Успения Царицы неба и земли, коей является владычица всех насСвятая Дева обоюду естеством Мария Богородица»414. Как предполагаютнекоторые исследователи415, иерусалимское празднование Успения возникло наоснове одного из меньших пасхальных празднований в цикле 150 дневногокалендаря с повтором Пасхи через каждые 50 дней. В палестинской гимнографиипраздника мы наблюдаем пасхальные мотивы – празднование торжества надсмертью, над падением и тленностью человеческой природы:Νενίκηται τῆς φύσεως οἱ ὅροιἐν σοι, Παρθένε ἄχραντε,παρθενεύει γαὸρ ἡ τόκοςκαι ὸ ζωήν προμνηστεύεται θάνατος.Ἡ μεταὸ τόκον Παρθένοςκαι ὸ μεταὸ θάνατον ζῶσα,σῴζοις ἀει ὸ, Θεοτόκετηὸν κληρονομίαν σου.413Arras V.
De Transitu Mariae apocrypha aethiopica. II. Louvain 1974. (C.S.C.O. Aeth. Vol.351 – 352 )Р.68-69.414Эфиопские хроники XVII-XVIII веков. пер. С.Б. Чернецова. М.1989. C. 96.415Лурье В.М. Три типа раннехристианского календаря. С.293-295.181Побеждаются естества уставыв Тебе, Дево чистая,Девствует бо рождеcтвои живот предобручает смерть,по Рождестве Дева и по смерти жива,спасаеши присно, Богородице, наследие Твое.(Ирмос 9 песни)416.Количество параллелей можно умножить: рассмотрим хотя бы началокондака:Τηὸν ἐν πρεσβείαις ἀκοίμητον Θεοτόκονκαι ὸ προστασίαις ἀμετάθετον ἐλπίδατάφος και ὸ νέκρωσις οὐκ ἐκράτησεν (Act.
2, 24)417.В молитвах неусыпающую Богородицуи в предстательствах непреложное упованиегроб и умервщление не удержаста.Соотношение между Пасхой и Успением оказывается однако не всегдаочевидным. Рассмотрим седален по второй кафизме:«В рождестве Твоем зачатие безсеменное *Во Успении Твоем мертвость нетленная».ἐν τῇ γεννήσει σου * σύλληψις ἄσποροςἐν τῇ κοιμήσει σου * νέκρωσις ἄφθορος 418Как и в 9 песне, так и в седальне подчеркивается парадоксальное (а лучшесказать – преславное) сочетание несочетаемого. Мы наблюдаем параллельныепонятия: девство – рождество, жизнь – смерть. Вглядевшись в эту бинарнуюоппозицию, мы не без некоторого удивления отметим, что девство соответствуетжизни, а рождение – смерти, равно и в седальне – бессеменность зачатия416417418Anthologia.
P. 183. Перевод дается традиционный церковнославянский. В.С. 282.Trypanis P. 117.M.R. T. VI. P. 405.182соответствует нетлению, а само зачатие- смерти. Приведем также слова издевятой песни канона Космы:»По рождестве – Дева, и по смерти жива».Рождество структурно сопоставляется со смертью, а, девство – с жизнью.Оговоримся,чтоэтаоппозицияпринимаетсякакобщеепротивопоставление, не применительно к рождению Христа, и тем не менее, оназнаменует грандиозный переворот по сравнению с языческими понятиями, гдедевство приравнивается к смерти, а рождение, естественно, означало жизнь.Девство в христианской традиции связывается с воскресением.
Cтоит вспомнитьхотя бы притчу о десяти девах и ее пасхальный контекст419.Но вглядимся еще раз в слова седальна: «Мертвость нетленная». ТелоБогоматери и в смерти оказывается нетленным, и в этом уподобляется ТелуХристову, субботствовавшему во гробе. Вспомним хотя бы стихиры вечерниВеликой Пятницы «Егда от древа»: «И любовию подвизашеся сердцем и устнамитело нетленное (τοὸ σῶμα σου ἄφθορον) твое облобызати»420.Догмат о актуальном нетлении Тела Христова в силу ипостасного почиванияДуха Святого, и о пребывании Духа Божия в нем, даже когда оно субботствовавлово гробе, становится в VI веке одним из основополагающих для православноймысли421. Отметим, что именно он не был принят римо-католиками в XI веке ипослужил в числе прочих поводом для их отторжения от Вселенской Церкви 422.
В419420421422По мнению некоторых исследователей ( Jaubert А. La date de la Cene: calendrier biblique etliturgie chrétienne. Paris, 1957 (Etudes bibliques), La notion d' Alliance dans le judaisme auxabords d’ere chrétienne Paris. 1963). Первоначальное время совершения Пасхи ГосподомТайной Вечери – ночь со вторника на среду, что в византийском чине Великого Вторникаотразилось в чтении причи о десяти девах. Наиболее ярко пасхальное истолкование притчи одесяти девах повлияло на «Пир» святого Мефодия Олимпского и в частности, на гимн. См.Methode d’Olympe.
Le Banquet / Introd. texte critique par H. Musurillo. Trad. et notes par. V.H.Debidour. Paris. 1963 (Sources.Chrétiennes 95)Τριῴδιον. Αθῆναι. 1990. Σ. 450.Триодь постная. Москва 1992. лист 463 об.См. Meyendorf J. Christ in the Eastern Christian Thought. N.Y.
1975 Р. 120. Следует отметитьполемику св. царя Юстиниана с афтартодокетами и несторианами по поводу актуальногонетления Тела Христова, и введенный при нем в литургию чин теплоты. Примечательно, чтокардинал Мартин Жюжи обвинял в разрыве 1054 г. именно Императора Юстининиана.Cм. четвертое слово св. Никиты Стифата против латинян. Hergenrother J.
Photius, Patriarchvon Konstantinopel. Seine Schriften und das griechische schisma. Regensburg. 1867. Р. 70.183VII-VIII веке, по мере усиления почитания Богородицы с этим догматомсвязывается учение о нетлении тела Богородицы во гробе, в силу веры в Ееобóжение,предельновозможноедлячеловека.Вканонеособенноподчеркивается, что Матерь Божия своей нетленной смертью отчасти повторяетпуть Своего Сына, когда Она «паче естества повинуется естественным законам».Рассмотрим второй тропарь первой песни:«Победные почести взяла еси на естество, Чистая,Бога рождши,обаче же подобящися (μιμουμένη) Творцу Твоему и Сыну,паче естества повинуешися естественным законам,темже умерши, с Сыном восстаеши, вечнующи 423.ВмеруБогоподражаниясмертьдляБожиейМатеристановитсяживотворной, «сном жизни», как сказано в кондаке:«Сном жизни уснула Мария,бдя своим взором»Ὕπνον ζωῆς ὑπέστη Μαρία,γρηγοροῦσα τοὸв ὄμμα424.