Диссертация (1136803), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Сняли квартиру сначала похуже вот, с печкой (1,0),потом получше. (1,0) И через полгода мои родители организовали себе курсыповышения квалификации и, э, съехали с моим младшим братом в Лейпциг.Работа, учеба, какой-то доход».Данный нарратив отличается от первого типа (совпадения) тем, что жизньв Германии описана как менее удобная и обустроенная, чем жизнь в СССРв некоторых ее аспектах. В данном нарративном отрывке появляется сравнениетого, как адаптировалось «большинство» репатриантов и как адаптироваласьсемья Владислава: подчеркивается, что семья не хотела жить в плохих условиях 157 с другими российскими немцами, что они хотели «смыться».
Тут возникаетпараллель с тем, как прадедушка и дедушка Владислава «оторвались» от другихроссийских немцев в СССР в прошлом. Подчеркивается и важность повышенияквалификации для дальнейшего обустройства жизни родителей на новом месте.Притом что в данном пассаже описаны трудности адаптации, онив основномсамомуотносятсяк поколениюродителейВладислава,анекВладиславу: «Для молодого человека это еще черт с ним —приключение».У самогоВладиславаприсутствуетнарративноеописаниежизненной кривой как легкий и веселый период перехода на новую учебув Германии:«Эм, я почему сюда приехал — это потому, что я узнал, что я могуучиться в университете.
(1,0) Э, поскольку нам достаточно быстро далигражданство, мне не нужно было сдавать языковой экзамен, потому что у менябыл немецкий паспорт, несмотря на то что по-немецки я не говорил. (2,0) Эм,вот. (1,0) Единственное что — мне пришлось подождать год, потому что на туспециальность, на которую я хотел, можно было записаться толькос 1 сентября, и поэтому мне пришлось год пропустить.
(1,0) И, эм, э (2,0), мнеудалось в этот год попасть на четырехмесячные интенсивные курсы немецкогоязыка, которые финансировались «Отто Бенеке Штифтунг», и, эм (2,0), тоесть это было с толком потраченное время. (1,0) Конечно, чудес от такихкурсов ожидать не надо, там большинство было такие, как я, и я в основномзанимался тем, что приставал к соседкам по парте. (1,0) Но что-то это,безусловно, дало (1,0), и через год я поступил в университет».В данном отрывке подчеркивается еще раз, насколько важную роль в жизничленов семьи Гольдта играет образование.
Обучение и образование являютсяне только важными целями в семейном нарративе, но и стратегиями адаптации:дедушка Владислава после войны на новом месте получил высшее образование;родители Владислава поступили на курсы повышения квалификации послепереезда в Германию; сам Владислав говорит,чтоприехалв Германию158 интенционально, именно с целью учиться в университете.
Притом что высокоеобразование в нарративе постоянно описывается как отличительная черта семьиГольдтов, которая делает их, по мнению Владислава, «нетипичными», в данномпассаже нарратив отличия сменяется фразой о том, что на курсах немецкого были«такие, как я».
Это означает, что Владислав идентифицирует себя с группоймолодых российских немцев и подчеркивает, что его история все же частичносвязана с коллективным опытом этой группы.Владислав—этопримермолодогочеловека,которыйпереехалс родителями в Германию и получил там образование, а далее получил работу,которая ему нравится, в немецкой компании. Он свободно владеет и немецким,и русским языком и идентифицирует себя на данный момент прежде всегосо своими коллегами и профессиональным кругом. В его нарративе историисемьи он принимает во внимание нормированный нарратив, но подчеркиваетособенности своего пути как отдельного от воображаемого им «большинства»российских немцев.
Он никогда не был включен в деятельность российсконемецких общественных организаций. Он использует нормированный нарративв качестве ресурса, чтобы осознать свое отдельное и особенное место в немецкомобществе, которое связано с другими российскими немцами, но и отличается от«их» места в обществе.3.Типрасхождениябиографическогонарративас нормированнымнарративомВосемь респондентов представляют «тип расхождения» биографическогонарратива с нормированным.
То есть нарративы восьмерых из интервьюне пересекаютсяс нормированныминдивидуальнуютрактовкунарративом,собственнойисториипредставляябезсвоюориентациина коллективную историю.Этот тип делится на две группы: три человека с сильным индивидуальнымнарративом семейной истории без ориентации на конвенции нормированного 159 нарратива и пять человек, которые не знают семейной истории и не интересуютсяею, то есть не используют семейную историю в качестве ресурса для нарративнойидентичности.Те пять человек, у которых не представлена семейная история в качественарративного ресурса, — это, как правило, люди с низким уровнем образования,ориентированные на членов своей семьи в качестве основной значимой для жизнисоциальной группы.
Один из этих респондентов только что переехал в Германию,за несколько недель до проведения интервью, и у него еще не успеласформироваться память и нарративное оформление опыта миграции.Те три человека, у которых есть сильный собственный нарратив,разбиваются в свою очередь на две группы: двое из них переехали в 1979 году,один из них с большим недоверием относился к исследованию, и его нарративможно охарактеризовать как набор удивительных фактов, которыми он хотелпоразить интервьюера и выстроить необычную историю. Те респонденты,которые переехали в 1979 году (муж и жена), ориентированы на общениев рамках семьи и с представителями принимающего общества или различныхгрупп в обществе, но не очень ориентированы на других российских немцев.
Онипереехали «до основного потока» (из интервью со Светланой Мюллер), в период,когда «приезжали единицы» (из интервью с Виктором Мюллером). Во-первых,не было большой группы других российских немцев, с которыми можно было быв этот период общаться и на которых можно было бы ориентироваться. Но анализдругих интервью указывает на то, что еще более значительную роль играютследующие два фактора: не было групп российских немцев, которые вели бысоциально-политическую и экономическую деятельность, в которую они быприглашали других российских немцев (то есть не существовало «российсконемецких работ»); и не было специального финансирования от государства,нацеленного на осуществление российско-немецких проектов или проведениемероприятий для российских немцев.
Таким образом, не существовали такиеместа, в которых распространялись бы дискурсивные ресурсы, и не было каналовпередачи нормированного нарратива. 160 Виктор Мюллер, переехавший в 1979 году во взрослом возрасте со своейженой,являетсяне совпадающийпримеромреспондента,с нормированнымкоторыйнарративом.представилВ егонарратив,нарративномблокене фигурировала Поволжская республика как главное в СССР для российскихнемцев место, он не говорил о трудовой армии и, в отличие от другихреспондентов с подобной семейной историей, открыто говорил о том, чтово время Второй мировой войны оба его родителя переехали в Германию изСССР:«Мы не особенно знаем, то есть я.
Но вообще это интересно, то естькто-то их наших родственников этим занимался далеких. То есть я не знаю,насколько это верно, даже есть фотографии, откуда родом, — они швабыпо происхождению, мы из Эльзаса. То есть сегодня это Франция. Ну, как намрассказывали, показывали даже снимок, часть там замка какого-то, то естьотчасти там дворяне. Эта графиня вышла замужза недворянскогопроисхождения мужчину, и ее за это лишили наследства, то есть это было какбы толчком того, что они переехали в Россию.
Вот сколько известно. И, как ясказал, это 1809-й. Со стороны матери. Со стороны отца — ну я не знаю, гдето, наверное, то же время, в начале 19-го века, в этих же рамках. Ну каккрестьяне — мы не знаем точно, но они жили в своих поселках на юге Украины,вот теперь я трудно мне сказать, то ест Запорожская область и Николаевскаяобласть, трудно откуда кто сказать, я не знаю. Либо это запорожская мать,отец николаевский, либо наоборот.
Ну, они там получили землю, в общем-то,и занимались этим, жили довольно богато, до 29-го. А там раскулачивание.А вот там интересно. В каком плане. В 29-м в связи с коллективизацией,поскольку у отца — со стороны отца теперь — его — то есть мой дед — отецотца — был четвертым ребенком в семье. И на нем земли не числилось, то естьон не был самостоятельным крестьянином.