Диссертация (1136803), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Также было собрано три экспертных интервью.Было проведено восемь наблюдений в учреждениях для российских немцеви местах встреч российских немцев (подробное описание в Приложении 3).В сумме это составило 32 ч 15 мин наблюдений, девять из которых былипроведены в пограничном лагере для репатриантов в Германии. Во времянаблюдений было собрано 27 текстов для критического дискурс-анализа, 17из которыхбылипроанализированыуглубленно(онипредставленыв Приложении 5).Экспертные интервью были проведены со специалистами Геттингенскогоуниверситета им. Георга-Августа по российским немцам в Германии и Украине(Н.
Раденбах и Г. Розенталь) и со специалистом по идентичности российскихнемцев, кандидатом социологических наук Владиславом Курске.Исследование также включает в себя материалы серии этнографическихнаблюдений в официальных, культурных и семейных местах встреч российскихнемцев в Германии. Наблюдения велись в двух домах российско-немецких семей,что дополнило понимание контекста биографических интервью с членами этихсемей.Такженаблюдениявелисьв пограничномлагере«Фридланд»,«интеграционных домах» для российских немцев в Гамбурге и Берлине,выставочном пространстве ратуши берлинского района Марцан, где размещаетсяпостоянная выставка истории российских немцев, и в Российском доме культурыпри обсуждении планов проведения фестиваля «Российско-немецкие дни» в 2014году.
130 Наблюдения проводились и в домах двух российско-немецких семейв Берлинепроходилаи маленькомв русскоегороде-курортеРождество,Бад-Наухайме.когдасобираласьВ Берлинечастьвстречасемьидомау представителей старшего поколения. Наблюдение в Бад-Наухайме проводилосьво время обеда дома у российско-немецкого пенсионера и его русской жены.Мы вместе смотрели новости на немецком, русском и казахском языкахи обсуждали общественно-политические проблемы.На протяжении одного дня велось наблюдение за работой пограничноголагеря «Фридланд», где на момент полевого исследования жило пять семей(30 человек) только что переехавших в Германию российских немцев, а такжебеженцы и нелегальные мигранты.
Материалы из лагеря «Фридланд» включаютв себя интервью с российско-немецкими семьями, интервью с представителямилагеря, интервью с местными жителями деревни, где находится лагерь,наблюдение за обеденным перерывом мигрантов, наблюдение за тем, какиедокументы оформляют российские немцы во время пребывания в лагере, осмотрвсего пространства лагеря, включая музей истории лагеря и четыре историческихпамятника, и данные из официальной экскурсии по лагерю.По одному рабочему дню также велось этнографическое наблюдениев интеграционных домах для российских немцев в Гамбурге и Берлине. Этиорганизации финансируются биржей труда и оказывают консультативные услугироссийским немцам по вопросам обустройства жизни в Германии.
Также при этихинтеграционных домах бывают клубы, которые организовывают культурнообщественныемероприятиядляроссийскихнемцев(хоры,праздники).Проводились интервью с сотрудниками этих интеграционных домов.Велось также этнографическое наблюдение и в выставочном пространствератуши берлинского района Марцан, где размещается постоянная выставкаистории российских немцев.
Наблюдение включает в себя осмотр экспозициии разговорыс организаторомвыставкинаблюдение за интеракцией между ними. и посетителемвыставки, а также131 Основой для анализа биографий стали интервью с 30 российскими немцами,проживающими в Германии (15 женщин, 15 мужчин), собранных на основевыборки по принципу «максимальных вариаций».
Выборка была сформированаисходя из представлений о том, что в разных городах и поселениях могут бытьразличные условия для адаптации и социализации российских немцев. Выборкаподразумевала значительный географический разброс: набор респондентов былпроведен в больших городах, маленьких городах и деревнях разных земельГермании, так как в разных землях могли быть различающиеся между собойцелевые программы для адаптации и интеграции российских немцев, разныеусловия рынка труда, а также разный доступ к общественным организациям,которые занимаются российскими немцами. Выборка также представляла собойнаборкейсовмаксимальнойвариации,тоестьпредставляющихвсераспространенные модели изучаемого явления (по месту проживания в Германии,месту проживания в бывшем СССР, уровню образования, политическимпредпочтениям, религиозной принадлежности, роду занятости в Германии).Далее, выборка для более глубокой реконструкции кейсов была сделана попринципу целевой выборки227.
Целевая выборка представляет собой три кейсавариации по принципу политической ангажированности респондента.Респондентыв Германиипредставляютсобойгетерогеннуюгруппувыходцев из СССР, России, Казахстана, Узбекистана, Киргизстана; проживающихв деревнях и крупных городах; имеющих высшее образование и не имеющих его;работающих в разнообразных отраслях экономики и безработных; представителейразных поколений в возрасте от 26 до 85 лет; переехавших между 1991-м и 2014-мгодами на разных стадиях жизни, от 11 лет до пенсионного возраста.
Десятьиз 30 респондентовбылинайденычерезроссийско-немецкиесоциальныеи общественно-политические организации, еще десять были найдены черезнеформальные каналы (знакомства или случайный поиск в городах и деревнях, 227Mason J. Qualitative Researching. London: SAGE Publications, 2002. P. 227; Девятко И. Ф.Методы социологического исследования.
2-е изд. М.: Университет, 2002. С. 120. 132 где проживает большое количество российских немцев). Еще десять из 30респондентов были найдены методом снежного кома, то есть они былизнакомыми или родственниками респондентов из первых двух категорий.Во время стажировки в Германии были проведены биографическиеинтервью с пятью респондентами во Франкфурте, двумя респондентамив Гамбурге, одним респондентом в небольшом городе Кассель, а также восемьюреспондентами, живущими в деревнях, расположенных по всей Германии (двареспондента в Остероде-ам-Гарц, один в Мельзунгене, один в Бад-Наухайме, дваво Фридберге, два в Рюссельзхайме). Также были проведены биографическиеинтервью через «Скайп» с семью респондентами (двое из небольшого городаЭссен, пятеро из Берлина, один из Мюнхена).Три интервью с российскими немцами в России представляют собойпилотные интервью.
Эти интервью были собраны для предварительной проверкирепертуара нарративных ориентаций российских немцев, которые не переехалив Германию. Интервью показали, что их нарративные ориентации отличаютсяот репертуаранарративныхориентацийроссийскихнемцевв Германии.Респонденты, опрошенные в России, являются представителями трех поколенийобразованныхроссийскихнемцев,приехавшихв МосквуизСибирии из Казахстана.
Один респондент из этой группы является реиммигрантом, тоесть вернувшимся в Россию после проживания в Германии. Эти респондентыбыли найдены также через формальные и неформальные каналы: двое — черезроссийско-немецкие организации, один — через неформальные каналы общения.Для заключений диссертационного исследования эти три интервью не сталиключевыми,нов будущемпланируетсярасширитьданнуювыборкуи использовать ее в качестве контрольной группы.Методкритическогодискурс-анализабылпримененк материалам,собранным в «локусах» производства и распространения дискурсивных ресурсов,то есть в значимых для российских немцев в Германии общественных местах.При посещении каждого места были собраны все доступные текстуальныеи визуальные документы для последующего критического дискурс-анализа (такие 133 документы включали в себя транскрипты рассказов экскурсоводов, брошюры,журналы,вывескии т.д.).Такжев каждомместебылопроведеноэтнографическое наблюдение.3.2.2.
Типология биографий российско-немецких репатриантовВ данном разделе мы представим результаты анализа биографическихданных.Кромеэтого,будутпредставленырезультатынаблюденийи критического дискурс-анализа. Мы выявили три типа нарративной ориентацииреспондентов: 1) тип совпадения биографического нарратива и нормированногонарратива;2)типчастичногосовпадениябиографическогонарративаи нормированного нарратива; 3) тип расхождения биографического нарративаи нормированноговыбираютнарратива.«адаптациювнутриПредставителигруппы»первогов качестветипареспондентовстратегииадаптации;представители второго типа выбирают «двойную стратегию адаптации», апредставители третьего типа делятся на тех, кто избирает «адаптацию внутригруппы» и «двойную стратегию адаптации».Сначала мы приведем результаты анализа всех биографических интервью(«глобальный анализ» по Г.
Розенталь) и покажем, какие адаптационныестратегии были избраны респондентами. Далее мы опишем выявленнуютипологию респондентов по типу представленных в интервью нарративови свяжем типы нарративов с избранной адаптационной стратегией.Исследование показало, что респонденты с жизненной кривой, котораяхарактеризируется особенно сложными жизненными обстоятельствами в периодпосле переезда, часто избирают стратегию адаптации сохранения связей тольков собственной группе (то, что Дж.