Диссертация (1136292), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Революция ассоциировалась в их произведенияхпреимущественно с Французской революцией и означала смену власти в ходе массовогообщенародного восстания. Декабристы не были склонны рассуждать о революции висториософских терминах и придавать ей абстрактное значение, для них она, какпредставляется, имела преимущественно утилитарный и конкретный смысл. В качестве одногоиз средств достижения свободы и изменения формы правления она явно проигрывала другим,прежде всего, локальному военному мятежу, подобному тем, что в 1820-1821 гг.
произошли вИспании, Пьемонте и Неаполитанском королевстве. Масштабная и кровавая революция,подобная французской, при наличии альтернативы не могла выглядеть привлекательной. Немногие декабристы могли повторить за П.И. Пестелем: «…Революция, видно, не так дурна, какговорят, и что может даже быть весьма полезна…»125Хотя декабристы в целом были свободны от монархических предубеждений передреволюцией, 126 тем не менее свою цель они нередко предпочитали называть иначе, говоря,например, о «доставлении России правильного правления» 127 , или военном «перевороте» 128 .Причину этого, видимо, надо искать в том, что в России, так же как в Западной Европе,большая часть образованного общества не была готова солидаризироваться с Французскойреволюцией, что означало бы оправдание ее «ужасов», память о которых была слишком свежа.В этом свете выглядит характерной стратегия оправдания, выбранная после ареста С.П.Розен А.Е. Записки декабриста СПб., 2008.
С. 58, 61–62. См.: Плимак Е.Г., Хорос В.Г. Указ. соч. С. 227;Фридлендер Г.М. Указ. соч. С. 24, 30.123См. о избегании слова «революция» в публичной сфере в конце XVIII в.: Тимофеев Д.В. Указ. соч. С.146–147;Веселитский В.В. Указ. соч. С. 69.124См.: Фридлендер Г.М. Русская культура и Великая французская революция XVIII века (Вместо Введения) //Великая французская революция и русская литература / под ред. Г.М. Фридлендера.
Л., 1990. С. 5–54.125Восстание декабристов: материалы: в 21 т. / под ред. М.Н. Покровского. М.; Л., 1927. Т. 4. С. 90.126Восстание декабристов: материалы: в 21 т. / под ред. М.В. Нечкиной. М., 1976. Т. 14. С. 90–91. Протестуяпротив навязанного властью дискурса, Г.С. Батеньков говорил, что их общество было «политическим», а не«крамольным», а целью – «революция», а не «мятеж».127Трубецкой С.П. Записки князя Трубецкого. Берлин, 1903. С. 30.128Тургенев Н.И. Дневники Николая Ивановича Тургенева: в 3 т.
/ под ред. Е.И. Тарасова. СПб., 1913. Т. 2. С. 273.12236Трубецким, который заявлял, что деятельность Северного общества была направлена на то,чтобы предотвратить «кровавую революцию» в России129.Декабристы, как правило, не придавали революции того значения, какое было типичнодля более поздних революционеров. Кроме того, их движение по разным причинам не создалозаметной традиции, которая могла бы сделать революцию более заметным и значительнымпонятием в публичном пространстве, или же придать ему политическую актуальность.
Все этозначительным образом ограничило влияние декабризма.В тех немногочисленных случаях, когда в русских изданиях все же говорилось ореволюции, речь обычно шла о простом обозначении периода истории Франции или, например,времени, когда в моду у женщин вошли парики определенного вида130.
Понятие таким образомлишалось какого бы то ни было политического потенциала, говорящий о «революции», какправило, воздерживался от позитивных оценок, каких-либо призывов или требований. Поприведенным примерам видно, что слово «революция» в некоторых контекстах имелонейтральное и «благонадежное» значение, но их число, по всей вероятности, было довольноограничено. Видимо, этого было недостаточно, и поэтому во многих случаях «революции»предпочитали практически полностью «очищенный» от опасных политических коннотацийсиноним «переворот»131 .
При помощи него, как правило, в нейтральном ключе описывалисьбыстрые и глубокие изменения в обществе и политике; в другом смысле это словоиспользовалось для обозначения значительных и коренных перемен в жизни конкретногочеловека. В.А. Жуковский, испытавший в свое время заметное влияние карамзинизма, в однойиз статей писал: «Христианство своим явлением все преобразовало.
И если велик переворот, вжизни общественной им произведенный, то переворот, произведенный во внутренней жизни,гораздо обширнее и глубже»132.Политические коннотации «переворота» тем не менее подчас вызывали опасениясовременников. Например, А.С. Шишков, как писал В.В. Виноградов, пытался показать, что запрактикой Карамзина и его учеников, использовавших «переворот» как перевод «революции»Трубецкой С.П. Указ. соч.
С. 31.Опыт обозрения жизни сановников, управлявших иностранными делами в России: в 2 т. СПб., 1837. Т. 2. С.181; Московский телеграф. 1828. № 17. С. 247.131См. Веселитский В.В. Указ. соч. С. 70. «В этот период [конца XVIII в.] из–за особой остроты слова революцияего синоним переворот был даже употребительнее и встречался чаще». Другой точки зрения придерживаютсяМ.П. Одесский и Д.М.
Фельдман, которые показывают, что «переворот» в некоторых случаях имел все те жеопасные коннотации, что и «революция», и использование этой кальки было связано не с желанием «обезвредить»,но скорее русифицировать «революцию». См. Одесский М.П., Фельдман Д.М. Указ. соч. С. 180–189. Этаинтерпретация оказывается не вполне убедительной при обращении к более широкому кругу источников.132Жуковский В.А.
О меланхолии в жизни и в поэзии // Полное собрание сочинений и писем: в 20 т. М. 2012, Т. 12.С. 388.12913037скрывалась политическая неблагонадежность133. Но все же власти, внимательно следившие запоявлением опасных политических идей, не делали употребление слова «переворот», несмотряна его генеалогию, причиной для преследований и давления. Его значение тем самымпризнавалось нейтральным. Эта особенность «переворота» прослеживается также на материалесловарей. Так, это слово В.И.
Даль поместил в свой «Словарь живого великорусского языка», вкотором приводится, в том числе, его социально-политическое значение, лишенное каких бы тони было негативных коннотаций134.Для понятия, выражаемого словами «переворот» и «революция», была характернараздвоенность и рассинхронизация: новое сосуществовало с архаичным135. С одной стороны,современники довольно свободно рассуждали о существенных преобразованиях в различныхсферах жизни общества, говоря об их влиянии на прогресс и подразумевая участие в нихсвободных индивидов.
С другой, когда речь заходила об актуальных политических событиях, идаже при этом использовались слова «переворот» или «революция», за ними нередко стоялонесколько иное значение, основанное на архаичном представлении о борьбе монарха свыступившими против него подданными. В последнем случае модерные представления обисторическомпрогрессеиобщественно-политическойсвободеотступалипередбезоговорочным осуждением тех, кто посмел нарушить существующий порядок.В этой ситуации «переворот» и «революция», в сущности, мало отличались от «бунта»,«восстания», «мятежа» или «смуты». Впрочем, стоит сказать, что, так же как это было в XVIIIв., «революциями» назывались чаще всего те политические конфликты и беспорядки, чьейцелью было свержение действующего монарха или же изменение политического строя.
Во всехпрочих случаях использовались, как правило, другие из перечисленных выше слов. Второйотличительной чертой революций был их больший масштаб. Эта особенность революцийнередко обозначалась метафорами природных стихий, таких как «буря», «мировой пожар»,«потоп» и т.д.136Чаще всего, дискурс о революции предполагал четкое разделение иВиноградов В.В. Указ. соч. С. 448–451. Интерпретация Виноградова небесспорна, Шишков действительнонесколько раз возвращался к нелюбимому им новому значению слова «переворот», но, однако, в его замечаниях ослоге Карамзина и его учеников не обязательно прочитываются намеки на их политическую неблагонадежность.Шишков А.С. Рассуждение о старом и новом слоге российского языка. СПб., 1813. С.
25–27, 179–180.134Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 ч. М., 1865. Ч. 3. С. 31. В соответствующейстатье приводятся, в том числе, социально–политические значения этого слова, при этом Даль называет«переворотом» быстрые и коренные изменения в каком–либо конкретном деле или вопросе, или же, в более общемзначении, он упоминает «переворот в управлении, в мыслях, в порядках». В последнем случае явно имеются ввиду современные (содержащая статью часть словаря вышла в 1865 г.) правительственные реформы.135Ярким примером этого является статья «революция» в «Словаре церковнославянского и русского языка» 1847 г.Она определится, с одной стороны, в нейтральном ключе как «перемена в политическом состоянии государства»,и, с другой – как «мятеж».
Словарь церковнославянского и русского языка: в 4 т. СПб., 1847. Т. 4. С. 60.136Северная пчела. 1848. № 41. С. 55; Бакунин М.А. Речь на собрании в память 17–й годовщины польскоговосстания 29 ноября 1847 в Париже // Собрание сочинений и писем. 1828–1876: в 4 т. М., 1935. Т. 3. С. 275;13338противопоставление субъекта и объекта разговора, т.е. говорящего и самих революционныхсобытий. Революция считалась преступлением, поэтому никакое высказывание о революции немогло обнаруживать близость или тем более симпатию к ней. Как замечал Козеллек, в XIX в.нередко разговор о революции велся с позиции власти (или же того, кто был с ней солидарен) ибыл обращен к простым людям, тем самым ориентируясь «сверху вниз». Подобные обращения,как правило, были призваны осудить выступавших против правительства, а также предостеречьостальных от повторения их судьбы.