Диссертация (1136292), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Куракиным, известным своей склонностью к иностранным заимствованиям. В его работеновое слово означало политическое событие, изменение, причем снова употреблялось вконтексте свержения старого и воцарения нового монарха. В составленном Куракиным планеистории Смутного времени значились пункты: «О разстриге» и «О других революциях», послечего следовали «О царс. князя Шуйскаго» и «О избраниях, каким образом бывали» 109 .Подобное употребление слова вполне соответствовало европейской традиции, в рамках которой«революциями» в то время обычно называли кардинальные политические изменения, нередкоимевшие насильственный характер110.В русском языке существовали и другие слова для обозначения политическихконфликтов и беспорядков, среди которых следует упомянуть «восстание», «бунт» и «мятеж».Отношения между их значениями были довольно запутанными и подвижными; они моглипротивопоставляться друг другу, но нередко они практически сливались 111 .
«Революция» неФасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. М., 1971. Т. 3. С. 456. Фасмер в этом утвержденииопирался на мнение Н.А. Смирнова. Смирнов Н.А. Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху. СПб.,1910. С. 12, 254. Значение слова не вполне ясно, он определяет его как «отмена».108Шафиров П.П. Рассуждение какие законные причины Его Царское Величество Петр Первый … к начатиювоины против Короля Карола 12, Шведского 1700 году имел.
СПб., 1717. Отд. 3. С. 4. «Но да бы всяк яснее опоследующих революциях [отменах – прим. в оригинале А.И.] древних известие имел, и тако надлежит доизъяснения того сие, что потом помянутого Короля Эриха братья, Иоанн и Карлоус, учиня на его возмущение, спрестола его низвергли, и учинился Иоанн сам Королем, и Его Царского Величества присланных к Королю Эрикупослов, за арестовал и обезчестил».109Черных П.Я. Историко–этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. М., 1994. Т. 2. С. 104–105;Архив князя Ф.А. Куракина: в 10 т. (1676–1727). СПб., 1890.
Т. 1. С. 80.110См.: Бульст Н., Козеллек Р., Майер К., Фиш Й. Указ. соч. С. 619–620.111Эти слова являлись синонимами, о различии в значении которых см.: Опыт словаря русских синонимов / подред. П.Ф. Калайдовича. М., 1818. Ч. 1. С. 124–129. Вопрос, впрочем, оставался довольно запутанным. «Восстание»в словаре называется родовым понятием для «бунта» и «мятежа». «Бунт» и «мятеж» автор разделяет, показывая,что второе является более масштабным, сильным и организованным вариантом первого. «Бунтом» авторсоответствующей статьи называет открытый политический конфликт, отличающийся слабостью и10733отличалась от слов этого ряда кардинальным образом, так как существовала в том же полетрадиционных монархических представлений о политике, в рамках которого любоевыступление против властей представлялось преступным.
Вместе с тем, насколько можносудить по имеющимся примерам, «революцию» отличала большая четкость и определенностьзначения. «Восстание», «бунт» и «мятеж» обычно относилось к любым политическимстолкновениям и волнениям, участники которых могли преследовать самые разные и не всегдазначительные цели. «Революциями» именовались события, целью участников которых быланасильственная смена правителя, династии или же формы правления112.Большую часть XVIII в.
в России, как и на Западе, слово «революция» использовалось,как правило, в буквальном и конкретном смысле и не играло той роли в общественнополитическом дискурсе, какую оно приобрело после Французской революции113. В России этопонятие находилось на стадии формирования; важные для него концепции и идеи долгое времясуществовали в разрозненном виде. Представления о всемирной истории, прогрессе, новации,знание о возможности быстрых и значительных политических преобразований существовали кконцу века, но им еще предстояло объединиться и получить прочную ассоциацию сопределенным словом114.Окончательное формирование понятия «революция» в основных европейских языкахобычно связывают с событиями во Франции, начавшимися в 1789 г.
Они заставили говорить о«революции» не только непосредственных участников, но и многочисленных наблюдателей вразных странах Европы, в том числе и в Российской империи 115 . Значение этого слованезначительностью. Впрочем, как он вынужден признать, это разделение верно не для всех случаев. Показательно,что в «Уложении о наказаниях уголовных и исправительных» 1842 г., напротив, «бунтом» называют самуюопасную и значительную форму государственного преступления (см.
об этом ниже).112Например, Д.И. Фонвизин в 1772 г. назвал «революцией» ожидаемый им переворот Густава III в Швеции,который вскоре действительно произошел. В этом случае имело место изменение формы правления без сменымонарха: Фонвизин Д.И. Письмо П.И. Панину 4 августа 1772 г.
// Собрание сочинений: в 2 т. / под ред. Г.П.Макогоненко. М.; Л., 1959. Т. 2. С. 393.113Виноградов В.В. История слов: Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ./ отв. ред. Н.Ю.Шведова. М., 1999. С. 448–451.114Тимофеев Д.В.
Указ. соч. С. 139–152. См. о параллельных процессах во Франции: Reinalter H. DerRevolutionsbegriff in der französischen Aufklärung // Revolution und Gesellschaft: Zur Entwicklung des neuzeitlichenRevolutionsbegriffs. Innsbruck, 1980. S. 53–66. Происходящее на западе европейского континента было в большейили меньшей степени известно русской читающей публике, так как она была в значительной степени двуязычной,и некоторое число русских дворян следило за французскими (и в целом западноевропейскими) новостями ивозникающими идеями. В связи с этим можно говорить об определенной параллели между интеллектуальнымипроцессами во Франции и России.115Штранге М.М. Русское общество и Французская революция 1789–1794 гг.
М., 1956; Великая французскаяреволюция и русская литература / отв. ред. Г.М. Фридлендер. Л., 1990; Тезисы докладов научной конференции«Великая французская революция и пути русского освободительного движения» / под ред. А. Мальц. Тарту, 1989;Великая Французская революция и Россия: сб. ст. / отв. ред. А.Л. Нарочницкий. М., 1989.
См. особенно: ГавриличевВ.А. Великая французская революция в публицистике революционных демократов А. И. Герцена, В. П. Попова, Д.34усложнялось, вбирая в себя новые элементы. Можно утверждать, что это изменение знаменуетсобой начало первого этапа в истории понятия «революция» в России116.Среди свидетелей французских политических потрясений конца XVIII в. был Н.М.Карамзин, посетивший эту страну в 1790 г. В написанных им в течение следующих несколькихлет «Письмах русского путешественника» слово «революция» употребляется без каких бы тони было пояснений.
Это можно объяснить тем, что его значение уже было известноаудитории 117 . О распространении и развитости понятия говорит также то, что Карамзинназывал «революцией» не только происходящие во Франции политические события, но также,метафорически, другие исторически важные и коренные преобразования: он говорил,например, о нравственной революции и революции в науке 118. Ему же, возможно, принадлежитидея использовать русское слово «переворот» в качестве семантической кальки révolution119.В дальнейшем в издававшемся Карамзиным с 1802 г. журнале «Вестник Европы» вышлонесколько обширных материалов по истории Французской революции120. Посвященная«революции» статья была помещена в толковом словаре Н.М.
Яновского, появившемся в 1806г., и это также доказывает, что к тому времени обсуждаемое слово обладало уже устоявшимся ишироко известным значением. «РЕВОЛЮЦИЯ, лат. Внезапная перемена в правлении какогонарода, произведенная сильным потрясением всего общественного тела для установлениядругого порядка вещей. Противная сей перемене называется Контр-революция»121.Случаи Карамзина и Яновского в определенной степени показательны, так какдемонстрируют потенциал этого понятия, но их свобода в обращении со словом и его новымсмыслом представляются скорее исключением, чем правилом.
Как доказывал А.Я. Кучеров,вышеназванные случаи можно связать с кратковременным ослаблением цензуры при воцаренииАлександра I. Для последовавшего за ним периода была характерна несколько иная ситуация.И. Писарева // Там же. М., 1989. С. 374–389; Плимак Е.Г., Хорос В.Г. Великая французская революция иреволюционная традиция в России // Там же. С. 222–260.116См.: Веселитский В.В. Указ. соч. С. 69.117Карамзин Н.М. Письма русского путешественника // Избранные сочинения: в 2 т. М.; Л., 1964. Т. 1. С. 202, 223,358, 378, 382.118Карамзин Н.М. Письма русского путешественника.
С. 185, 189.119Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: в 13 вып. М., 1916. Вып. 12. С. 192. Другуюпозицию занял Виноградов, который полагал, что, возможно, утверждение А.С. Шишкова об авторстве Карамзинанужно понимать как полемический ход. См.: Виноградов В.В. Указ. соч. С. 449–450. Судя по всему, Карамзин хотяи был среди первых, но не единственным, кто в 1790–е гг. начал использовать «переворот» в новом значении.
См.:Переворот // Словарь русского языка XVIII века / под ред. Л.Л. Кутиной, Ю.С. Сорокина. СПб., 2011. Вып. 19. С.45.120Карамзин Н.М. История Французской Революции, избранная из Латинских Писателей // Вестник Европы. 1802.№ 1. С. 20–37; Женские парики // Там же. 1802. № 1. С. 38–40. См. также: Некоторые примечания гражданинаМишо для историков Французской революции // Там же. 1802. № 21. С.
28–37.121Яновский Н.М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту: содержащий разные в российском языкевстречающиеся иностранные речения и технические термины: в 3 т. СПб., 1806. Т. 3. Стб. 516–517.35Хотя о революции, по-видимому, достаточно много и подчас довольно свободно говорили122, впубличной сфере это понятие использовалось или в заметно усеченном виде, или же в той еговерсии, которая была приемлема для монархической идеологии 123 . О революции не всегдаможно было свободно высказываться в печати, что накладывало существенные ограничения наперспективы развития и популяризации этого понятия 124.Особый случай представляют собой декабристы, которые, не принимая официальноймонархической позиции, однако, неоднозначно относились к понятию революции, и кевропейскому революционному движению.