Диссертация (1136203), страница 16
Текст из файла (страница 16)
В этом разделе будутрассмотреныконструкцииспрошедшимвременем,длякоторыхжелательнаяинтерпретация является лишь одной из возможных, причем далеко не частой. Случаи счастицами остаются за пределами этой работы, кроме желательных высказываний сословом если, которые рассматриваются в разделе 3.3.5.Примеры, где прошедшее время с бы выражает желание без дополнительныхлексических средств, весьма редки. Из 378 примеров независимых конструкций счастицей бы в письменных текстах с 1970 года лишь четыре обозначают желание:(139) До появления Тони я начинала каждое утро с мысли: не услали бы Антона,который, может быть, уже больше не нужен начальнику Дальстроя. [Е.
С. Гинзбург.Крутой маршрут (1990)](140) Так что не до улучшения ― не сделали бы хуже. [Что там зреет на селе? (2003)// «Аргументы и факты», 2003.07.23]72Важно ответить на следующий вопрос: что ведет к интерпретации этих предоженийкак имеющих желательное значение, если само по себе сочетание частицы бы ипрошедшего времени такого значения не имеет?Анализ примеров показывает, что желательное значение создается за счет трехсвойств контекста.Во-первых, играет роль порядок слов: желательная интерпретация (при отсутствиичастиц) встречается чаще в том случае, если на первом месте стоит глагол(инвертированный порядок слов). Так, в следующих сочетаниях желательное значениенаиболее вероятно для примера (в):(141а) Он бы согласился!(б) Он согласился бы!(в) Согласился бы он!Во-вторых, независимая желательная конструкция с бы обычно имеет референцию кнастоящему времени, то есть не обозначает контрфактивную ситуацию.
Если в пример(139) ввести какой-то маркер, относящий ситуацию к прошлому, то интерпретация станетконтрфактивной, а не желательной:(142) [Надо было пойти к начальнику.] Не услали бы тогда Антона.В-третьих, значимым является отсутствие в предложении упоминаний условия. Естьтакие контексты, где сочетания бы с прошедшим временем имеют референцию кнастоящему или будущему, но не имеют отчетливого желательного смысла. Такпроисходит, когда в контексте содержится компонент, который обозначает условие дляреализации этой ситуации. В примере (143) таким компонентом является слово «я»:...Можно разрешить? я бы разрешила [если бы этот вопрос задавали мне, но я задаю еговам], и пример интерпретируется как контрфактивный, а не как желательный:(143) Приехал Ваня ― в ухе самодельное кольцо-клипса… и говорит ― хочупроколоть..
Как вы думаете ― можно разрешить? Я бы разрешила…[Наши дети:Подростки (2004)В разделе 3.2.1 были перечислены некоторые способы выражения условия в независимыхконструкциях: группы с предлогом без, наречие иначе, конструкция с союзом но, наличие73сравнения, прилагательного другой. Введение одного из этих компонентов устраняетжелательную интерпретацию:желательная интерпретация(144) До появления Тони я начинала каждое утро с мысли: не услали бы Антона.контрфактивная интерпретация(145) До появления Тони я начинала каждое утро с мысли: [без участия доносчика / сдругим начальством] не услали бы Антона.Таким образом, при отсутствии частиц, наречий и других лексических компонентов,ответственных за желательное значение, желание возникает как импликатура контекста втом случае, если(а) глагол занимает начальную позицию (инверсия),(б) ситуация имеет референцию не к прошлому,(в) в контексте нет ясно выраженных указаний на наличие условия.3.4.1.
Порядок словДля контекстов, где сочетание прошедшего времени с частицей бы выражает желаниебез каких-либо частиц, характерна инверсия: глагол занимает первое место:(146) Молодой ты еще, молодой и многого не знаешь. Слушал бы ты старших больше.Глядишь, дольше проживешь. [Дмитрий Глуховский. Метро 2033 (2005)]Эта особенность не является обязательным требованием.
Желательное значение возможнопри неначальной позиции глагола (147):(147) ― А получилось, как всегда, ― немедленно закончила Ольга.― Уж ты бы молчала! ― взвилась Маруська. [Дарья Донцова. Уха из золотой рыбки(2004)]И, напротив, при начальной позиции глагола желательное значение можетотсутствовать. Глагол часто стоит перед подлежащим в вопросах:74(148) Решились бы вы посягнуть на их личную собственность? [Сергей Довлатов.Наши (1983)]Начальное положение глагола возможно также при контрфактивном значении:(149) Надо, надо было Москве подарить увеличенный памятник Чкалову.
Стоял бы онпосреди столицы и слал бы Московскому Кремлю наш нижегородский привет. [ЗахарПрилепин. Захар Прилепин из Нижнего Новгорода // «Русский репортер», № 34 (212), 1сентября 2011, 2011]Поиск по конструкциям с прямым порядком слов (я / ты / он / она с прошедшимвременем и частицей бы до и после глагола) и восклицательным знаком в концепоказывает, что желательные значения характерны только для подлежащего 2-го лица:(150) ― А к чему ушко чешется? ― Кто-то тебя бить будет. ― Сова, а к чему носикчешется? ― Еж, ты бы ПОМЫЛСЯ! [Коллекция анекдотов: звери (1970-2000)]Для конструкций с подлежащим 1 и 3 лиц (я, он, она) желательных контекстов припрямом порядке слов обнаружено не было.
Встречаются лишь контрфактивные контексты(151), (153) (которые при этом могут иметь оттенок желательности) или, для 1-го лица,диалогические реальные употребления, которые были описаны в разделе 3.2 (154):(151) В деревне Михал Иваныча не любили, завидовали ему. Мол, и я бы запил! Ух, какзапил бы, люди добрые! [Сергей Довлатов. Заповедник (1983)](152) ― Тогда, ― говорит Семен, ― придется нам с тобой новую маму в дом брать.Уж очень котлет хочется.
С супом. И компота я бы сейчас пару кружечек тяпнул. Папа сыну своему ни в чем не отказывал. Да ему и самому компот нравился. Походилпапа по улицам, поискал, привел домой новую маму. [Григорий Остер. Семь мам СеменаСенебородько // «Трамвай», 1990](153) ― Жалко, старшей дочери нет, ― шумно сокрушался папа. ― Она быпорадовалась! [«Столица», 1997.01.06](154) Кто-то неумеренный сладострастец… ― Я бы уточнил ― извращенец! ―Пусть так, ― согласился Гаврила Васильевич. [Дмитрий Липскеров.
Сорок лет Чанчжоэ(1996)]75Аналогичный поиск про порядку слов с инверсией тоже дает наибольшее количествожелательных контекстов со 2-м лицом, а также незначительное – с 1-м и 3-м лицами.(155) Впредь не повторится этого. Отпустил бы ты нас! Извини ― не знаю, кактебя зовут.
[Алексей Грачев. Ярый-3. Ордер на смерть (2000)](156) ― Когда не надо, у тебя язык работает. ― Ох, дал бы я тебе! ― А я бы тебе скаким удовольствием! .. [Василий Аксенов. Апельсины из Марокко (1962)](157) ― «Уволю!..» Шла бы она! Как машину чинить ― Талгат Ниматович, ТалгатНиматович. [Александр Щербаков. Пах антилопы // «Октябрь», 2002](158) Мы бы изучили методику, если надо, сдали бы экзамен.
Но была бы работа!Нужная, по профилю, требующая знаний, собранности, дисциплины, умения думать иотстаивать свои мысли и свою работу. Этого так не хватает ребятам. [Почта однойстатьи // «Знание -- сила», 1988]Основная часть контекстов с инверсией иллюстрирует не желательное значение, азначение неосуществившейся возможности, то есть контрфактивное. Компонент желанияв таких конструкциях, если и присутствует, не является основным:(159) Я уже давно ничего не предлагаю. Попробовал бы я предложить!.. [ВасилийШукшин.
Печки-лавочки (1970-1972)](160) Он безропотно выполнил распоряжение начальства. Посмел бы он возразить!Там это никому в голову не приходило. [Эльдар Рязанов. Подведенные итоги (2000)]Есть мнение, что порядок слов коррелирует с тем, кто является носителем оценки вжелательных конструкциях: говорящий или номинативный субъект. В статье М.Ю.Князева рассматривается порядок слов в конструкциях с инфинитивами и частицей бы ипоказано, что при прямом порядке слов эти конструкции могут означать как желаниеговорящего, так и желание участника ситуации. В предложении (а) субъектом желанияможет быть и говорящий (‘говорящий хочет, чтобы Миша выпил’), и Миша (‘Миша хочетвыпить’), а в предложении (б) – только говорящий:((161) а) Мише бы выпить.((162) б) Выпить бы Мише.76Cо ссылкой на наблюдение С.С.
Сая в статье отмечено, что аналогичная ситуациянаблюдается в конструкциях с прошедшим временем: «Финитные сослагательные клаузыс оценочным значением при инверсии обязательно выражают точку зрения говорящего»(Князев 2014: 153). Пример (163) иллюстрирует, что при прямом порядке слов желаниеможет быть приписано к номинативному субъекту, а при инвертированном – нет:((163) а) Он бы похмелился, но жалко денег. Он вообще скряга отменный. [ВасилийШукшин.
Космос, нервная система и шмат сала (1966)](б) ??Похмелился бы он, но жалко денег.Представляется, что ситуация с прошедшим временем отличается от той, которая описанаМ.Ю. Князевым для инфинитивов. При подлежащем 1-го лица участник ситуации иговорящий совпадают. При подлежащем 2-го лица желание участника ситуации едва лиможет быть выражено по прагматическим соображениям – странно выражать желание отимени собеседника. При подлежащем 3-го лица, как было показано выше, для прямогопорадка слов вообще нехарактерны желательные контексты.
Пример из статьи М.Ю.Князева не кажется убедительным. Желание участника ситуации выводится в этомпримере из широкого контекста, но не является свойством конструкции с сослагательнымнаклонением; ср. следующий пример, где желательность не может быть усмотрена:(164) Он бы разбился насмерть, но встречная машина сумела затормозить.Аналогия с инфинитивными конструкциями, таким образом, состоит лишь в том, чтоконструкция с инвертированным порядком чаще выражает желание говорящего, чемконструкция с прямым порядком.3.4.2. Временная референцияВторое свойство желательных контекстов, отнесенность ситуации к настоящему илибудущему (то есть гипотетичность), тоже действует не как строгое требование.