Трусделл К. Механика Леонардо да Винчи (1123898), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Рисунок реального механизма, сделанный хорошим художником, несет ту же искреннюю правдивость, что и сделанный им рисунок реального человека, при этом у нас нет оснований полагать, что он также являлся и его изобретателем. Хотя„как и ЛеонАРДО, МАРтини жалуется, что его приоритет недостаточно оценен, он ясно дает понять, что не претендует на то, чтобы считаться изобретателем всего того, что он рисует: «Поэтому, завершая свою работу, в этой последней части я приведу примеры из числа наиболее распространенных, мощных и полезных каждого нз упомянутых устройств, несмотря на то, что несколько раз принимал решение не обнародовать природу некоторых своих механизмов и инструментов.
Такое их знание, которое есть у меня, получено тяжелым трудом н пожертвованием средств к существованию, поэтому у меня нет желания выставлять их все напоказ, так как стоит лишь изобретению стать известным, от секрета остается немногое. Но даже это было бы меньшим злом, ес- Рис. 2. Страница яз Рга!ьпа а!Ага)атас!ига ФРАнческо ди джОР1!по мАщини, окало !475, Сод.
!48 Нац. Библ. Турина (бывшая герцога Генуэзского), Е 41 е (любезно предоставлена Национальной библиотекой Турина). 30 Глдвл 1 ли бы пе последовало еше большее зло. Хуже всего, что невежды присваивают себе труды других и узурпируют славу от изобретения, которое им не принаддежит. По этой причине усилия того, кю имеет истинное знание, часто запаздывают. Если во все остальные эпохи этот грех был весьма распространен, то а наше время он распрос>ранился еше больше, чем в когда бы то ни было».
О технике позднего средневековья известно очень мало для того, чтобы подтвердить или опровергнуть приоритет Лис>кдрдо как нзобрстателял; за исключением тех устройств, которые не могут работать сейчас, и поэтому их вряд ли мо>ли видеть работающими в то время. Можно лишь достоверно утверждать, что именно ЛЕОНАР!(0 сделал самые ранние из известных сейчас зарисовок нескольких исправных машин. Невозможно установить, изобретал ли он, илн совершенствовал, или же толысо рисовал все, что видел, с теми же подробностями и с той же точностью, с какой он рисовал внешний облик нли анатомическое строение человеческого тела'. Обычно ссылаютса на кни>У КМ.Рщюцлса геолн>но а!з 7йсйл!Ре>' илг> Е>7>пг>ес >ела, 1922, в наше время довольно устаревшую.
Сравни также бо>отворящие ЛгОилтдо главы 1>А>71 в кни~е >у.рагаопя, Елдщещг г>л>7 Епя>леег>г>Х >и же делан>ивсе, Ва16пюге, 1939. 5 .Доло>лен>те в верстке. Приведенный параграф написан лесязь лет назад. Автор рал еще раз убедиться, что высказанные здесь оценки подтверждены ведущим современным >кспертом по ранним механическим устройствам, д-гом Ллдипчво Ргтн, коюрый завершает свою статью, являюп>ук>ся, видимо, первой компетентной публикацией по недавно обнаруженным Мадридским рукописям Сщ Ккп, *'Тйе 1,еопагбо да Н>пс> сожсса >п гйе В>ыюгеса Насюпа> о> Мабпб," ?горио!ояу ал>7 Слюне а, 437-445 11об71й словами кэто приволит нас к широко обсуждаемому и скандальному предмету «изобрешнийи ЛпоНАРДО. Полагаю, что зта проблема ло снх пор не получила лес>оверного и объективного рассмгпрения.
Ранее многие авторы при>зима>и все хитроумные механические новинки, найденные в рукописях >7>.онкгдо, щ орип>нальные изобретения самом> Лгоилгдо. Их змоционш>ьные опенки чало страдали от недостатка обпгей информации в области истории шхники и, особенно, о работах инженеров — предшественников Льо>ьзгдо.
Тем не менее, есть и другие авторы, которые отрицают приоритет Лконввдо и упюрждаюх что почти все ею иден в облас>и механики были высказаны шо предцгественниками. Скорее всего, исз ила лежит где-го посредине. Лпонлядо обращал внимание на все интересные июбретения в механике, которые он видел илн о которых слышал во время своих частых контактов с художниками„учеными и ремесленниками. В его записках и рисунках редко есть ука>ание на источник. Однако Лцонл>до не публиковм свои записи„они врез>назначались для его собственною архива, и >влача современных историков состоит в гом, чтобы подтвердить документами их происхшкдение. В настоя>псе время мы должны признать неоспоримый факт.
изучая лаже неполное и иснаженное наследие Лвонлгдо, мы сталкиваемся с внушитечьным числом технических и.гсй, не имевших ранее прецедентов. Мадрплские рукописи, имеющие свой богатый щхннческий контекст, вызовут новую волну суждений ло >той проблеме Бели мы готовы следовать фак>ам без каких-либо щоций и предубеждений, го рисунки и записки Лщ>нщ до дл Винчи могут сгат>, самым важным собранием документов при изучении техники эпохи Средневековья и Возрожденная МЕХАНИКА ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ 3. Проводил ли Леонардо эксперименты? 31 Записные книжки ЛЕОНАРДО беспорядочны, отдельные записи в них фрагментарны, а позднейшие превратности судьбы превратили их почти в беспорядочное собранно.
ЛНОИАРДО записывал не только свои мысли н проекты, а также свои наблюдения, записи бесед, которые он хотел сохранить или не понимал; и даже спряжение латинских глаголовь, простейшие теоремы Евклида, упражнения на умножение и ходячие общие места в области механики и философии, которые он пытался выучить и запомнить, — повидимому, небезуспешно. Ищущий все что угодно в этих записях может найти искомое. Ученый должен остерегаться тех заклинающих его лозунгов. с которымн ему преподносили ЛеОИАРДО. Часто с целью доказать его независимость от традиции ци~ируют фразу: «Если ты одинок, то всецело принадлежишь самому себен, но ее контекст указывает всего лишь на личное одиночество ученого, а множество других лапидарных фраз, контекст которых не сохранился, могут быть истолкованы неправильно. К противоречивому и туманному стилю самого ЛНОИАРДО следует прибавить ошибки переводчнков, обычно из литературных или художественных кругов, вряд ли признающих, сколь мало точности в нх переводах.
Стиль ЛНОИАРдо довольно красноречив, но его красноречие притуплено туманнымн общими фразами, характерными для пророка; он редко придает своим словам конкретный, точный стиль поэта или ученою. Его высказывания неопределенны, его переводчики обычно делают их еще неопределеннее, а несколько фраз, где он говорит что-то конкретное, они могут превратить в полнейшую глупость .
То, что ЛеОИАРДО не смог выразить словами, его глаз и рука сохранили со страстной точностью, поэтому его понимание механизмов и природы мы узнаем скорее из его рисунков, нежели нз его слов. Таким образом, обычные издания, где приводится лишь текст и несколько художественных зарисовок, дают вдвойне ложное представление о трудах ЛЕОНАРДО. ЛеОИАРДО мечтал о великих вешах. Его записи содержат несколько набросков кннз) не эскизов созидателя, который некогда напишет шедевр, а просто перечень вопросов.
На большинство из них он не дает ответа. А те Читатель, привыкший к прекдоненню перед ЛРОНАРдо и шокированный моими сдовамн, может обратиться к очерку А.мхиною "Оа ьдпсгз рййо)оВУ," стр. 215-226 в книге Ееопагг)о г!а Рис!, Не««уог йеуп«1 апд Со., без даты [!963), написанной примерно в 1938 юду. Как отмечает Мхвннони. «Мы до сия пор не осознали, какой вред причииииа мания обнаруживать удачные предвидения во всем, что написал Лпонлвдо... в. !например, мЯ 1)з) 115 [67) т., пйенао)па Гпяя чпапбга евясгега союена е своп!гика..." Ебъагб МасСпгду в ГЬ« гуог«Ьоою ог')еопап)о Иа Ипгг, Меж Уогх, йетса) мк! Ннсйсос1г, 1939 !вышдо несколько ишаннй) переводит этот отрывок сдедуюшим образом (стр.
725): «Ескн бы вода была величиной, наделенной как чувспюм, так и непрерывностью... в. Смыси этой фразы: «Геди бы вода бъгда дискрег ной веяичиной, а не непрерывной... в. ГЛАВА ! 32 ответы, которые он дает, обычно оправдывает словом "рпючаш", что означает «испытывать» илн «испыгано», илн же «доказывать» или «доказано», а последующий текст очень часто чисто теоретический. Иногда указанная причина называется "зрспепха", что обычно означает «жизненный опыт», но, как правило, переводится «эксперимент». Он говорит нам, что верит в возможность задавать вопросы непосредственно самой природе, но отвечали она ему когда-нибудь? Он планирует проверить на опыте сотни вещей или предлагает проверить нам, но нигде не пишет о том, испытал ли он сам хотя бы одну «п них; из тех сотен «экспериментов», что им разработаны, он никогда не записывает данные„полученные посредством измерения«.
Однако ЛВОИАРЛО всегда пренебрегает обобщениями: на каждый вывод, который можно сделать о нем, видимо приходится, по крайней мере, одно исключение. На тех сотнях страниц, что он написал о механике, я нашел одно, н только одно, утверждение, которое можно сделать лишь на основе эксперимента, а не какого-либо другого источника, а именно: «Всякое тело сопротивлвется при своем трении с силой, равной одной четвертой своей тяжести, если движение плоское [или медленное?1, а поверхности плотные и гладкие [или чистые?!» [А«[. 72ж Ь)9. ЯПолм аю, что мое утверждение соверпмнно справедливо, но оно может вызвать предвзятые ассоциации, Возможно, Лвонлгдо знал разницу между жизненным опытом и экспернмеиюм. По крайней мере, в одном случае он описывает часть прибора, спроектированного специально Лля эксперимента, а именно лоток, где одна сторона сделана из стекла, поэтому внутри можно наблюдать поток жидкости.
Этот отрывок приведен ниже на сгр. 95. Однако, насколько я знаю, он нигде не записывает габлицу измеренных величин. Кроме общепринятого слова "зрег!елка*', Лвонлгдо время от времени употребляет слова "врепшел«абопе" [МВ 1 «г) 115 [67) г.) и "!зрепшепмге'* [Аб. 12б т.а.). И не совсем ясно, понимает ли он различие между ними. Влттистн н Алнссио [Влттшт! ««Асвзщо) в Ркноложо Инто!ок(со 7«адово (Эти«о»огкчес«ом словаре ми альянс«ого юыка! приводят значение слова "яреппепго" по Гитонв д'Агшщо и Джлкопонк дл Тоди [О~лпонн П'Аи«ддо и «АсОГОнв пл То«х), а слово "емюпепха" датируют только четырнадцатым веком; так как они не приводят соответствующих примеров употребвения этих слов, то мы не можем быть уверены в том, что расхождение значений этих слов всего лишь авторское.