Э.Н. Михайлова, А.Н. Чанышев - Ионийская философия (1116265), страница 36
Текст из файла (страница 36)
75. Магсцз Ап1оп!поз 'э»142 «Спящие трудятся и содействуют происходящему в космосе». 76. Мах!шцз Туг!цч Х!1 Огонь живет смертью земли, воздух живет смертью огня, вола живет смертью воздуха, а земля -- смертью воды. Р ! п1а гс 5 о з. Ве Е( Ое!рйбсо !8. Смерть огня — рождение воздуху, а смерть воздуха — рождение воде. М а г с и э А п 1 о и ! п ц з ! Ъ' 46 Смерть земли — рождение воды, смерть воды — рождение воздуха, [сл~ерть] воздуха — [рождение] огня; и обратна. 77. Х цгпеп (из 1г. 35.
(Рог р Ьу г ! из. Ое ап1го пушрйагцгп !О). «Лая душ наслаждение или смерть стать влажными»... «Наша жизнь есть их смерть, а их жизнь — наша смерть». 78. О г ! и е п ц з Соп1га Се!зиш Т( 12 «Нрав человеческий не имеет прозрении, божественный же имеет». 79. О г ! не п и з. Соп1га Се!зцп! '»г( !2 «Чедовек бессловесен перед демоном, как ребенок перед взрослым». 80. О г ! не по з Соп1га СНэнш 'эг! 42 «Следует знать, что борьба всеобща, что справедливость в распре, что все рождается через распрю и по необходимости».
144 81. Р Ы,! о б с гп ц з. РЬе1оНса 1 Все наставления риторов и все их рассуждения, согласно Герак- литу, служат «источником острых выраженийж 82. Р ! з 1о. Н|рр|аз тиог 289 А Прекраснейшая из обезьян безобразна, если се сравнить с родом человеческим. 83. Р 1 а |о, Н|рр|аз шаюг 289 В Мудрейший из шодей — обезьяна перед богом как по мудрости, так и оо ниЛу, да н во всем другом. 84а. Р!о| ! п ц з.
Еппеабае 1«' 8,! «Изменяясь, отдыхает», 84п. Р|о1| пик. Еппеадас 17 8,! «Изнурительно повиноваться тем гке, иа кого трудишься». 85. Р ! н 1 а г с Ь ц з. Сомо|апцн 22 <Трудно бороться со страстью! Л ведь желание ссрдпа всполпяст. ся пеною душн», 86. Р1н|а гс Ь из. Собо!апцз 38 Но многое из божественного, по Гераклиту, «при недопсрнн ус- кользает и остается непознанным».
87. Р|ц! агсЬцз. Оеацб|спбо7 «Тупой человек приходит а изумление от каждого слова». 88. Р 1 и! а г с Ь ц з. Сопзо|а||о аб Арро|оп|щи 1О «Одно и то жс живое и умершее, проснувшееся н спящее, моло- ,гос и старое, ибо первое исчезает во втором, а второе в первом». 89. Р!ц 1 а г с Ь ц з. Ое зцрегз1|Вопе 3 «У бодрствующих единый и общий космос», а каждый спящий погружается в свой собственный.
90. Р | ц1а г с Ь из. Пе Е| Ое1рЫсо 8 «Все обменивается на огонь, и огонь — на все, подобно тому как золото [обменивается[ на товары, а товары — на золото». 91. Р|ц|а гсЬ ц з. Ос Е! Ое|рЫсо 18 «Нельзя в ту же реку войти дважды» ..жрассеевается и вновь собирается, приходит и уходит». 92. Р! ц1а гсЬ ц з. Ое Ру|Ыае огасцйз 6 «Сивилла вдохновенными устами вещает мрачное, неприкрашен- ное и неумашснное, и голос ее, благодаря божеству, звучит на ты- сячу лст [вперед[». 93. Р 1 ц 1 а г с Ь ц з.
Ое Ру1Ыае огасц!!з 18 «Владыка, чье прорнпалище в Дельфах, не говорит и не скры- вает, но намекает». 94. Р | ц 1 а г с Ь ц з. Ое ехр! ю П «Солнце нс проступит меры, иначе Эринии — слуги Дике — его настигнут». 95. Р 1 ц 1а г с Ь ц з. Яугпраз!асоп 1П ргооепшцп ! «Невежество лучше скрывать», 96. Р1н1а гсЬ из. Вишрояасоп 1Ъ' ргооешшгп 4, 3 <Трупы надо выбрасывать скорее, чем навозы 97. Р 1ц 1 а г с Ь ц з.
Ап зеп| зй йегепба гезрцЫ|са 7 «Псы на тех лают, кого они не знают». 98, Р ! ц 1 а г с Ь ц з. Ое 1ас|е |п огЬе 1цпае 28 «Душн сохраняют обоняние в Аиде». 99. Р ! ц1 а г с Ь ц з. Аг!папе ап |йпВ ц|йюг 7 «Не будь Солнца, то, благодаря другим светилам, была бы звездная ночь».
1ОН, Зак. 883 100. Р 1 и ! а г с Ь и з. !ОиаезИопез Р[а1оп!сае 8, 4 «..ссзоны, которые с собою все приносят...» 10Ь Р!и ! а г с Ь и з. Абтегзиз Со[о!оп 20 «Я выспросил самого себя», 10!а. Р о! у !з1п ч ХН 27 «Глаза — более точные свидетели, чем уши». 102. Р о г р Ь у г! и з О[иве»Повез НошеНсас ад П!абеш, !Ч 4 «Для бога все прскрасно, хорошо и справедливо, а люди одно приняли за справедливое, а другое за неспраиедливое». 103. Р о г р Ь у г1 и з.
11паезИопез Ноше«!сас аб П1абегп, Х!Ч 200 «У окружности начало и конец совпадают». 104. Ргос! и з. !п А[с1Ь~абсш 1 «Что у ннх за ум, что за разум? Они верят народным певпам н считают своим учителем толпу, нс зная, что большинство плохо, а меньшинство хорошо» 105. Бспойа -- АВТЧ 1и Ношсп П1абеш. АТ аб ХЧ1!1 25! «Го»гор был астрономом [астрологом]».
106 Р1 и 1 а г с Ь и з. СаппИпз 19 Гераклит упрекал Гесиода за то, что одни дни он считает хоро- шими, а другие — плохими, говоря: «Гесиод пе знал, что природа каждого дня одинакова». 5 е п е с а Ерш!и!ае Мога!ез ХП 7 «Один лень равен всякому другому» 107. 5ех1из Е гп р1г1с и з. Адчегзиз гпарпегпаПсоз ЧН 126 «Глаза и уши — плохие свидетели длн людей, имеющих грубые души». 108. 5!о Ь а еп з Р[огПей[пш ! 174 «Из учений, в которые в вникал, ни одно не дошло до осозна- ния, что мудрость отрешена ат всего». 109. 51 о Ь а е и з. Р[огИей[пш 1 175 «Невежество лучше скрывать, чем выказывать». 110.
51о Ь а еи з. Р[огйе91пш ! 176 «Люда» нс стала бы лучше. если бы все их желания сбылись». 111. 5 1 о Ь а е и з Р1огйе81шп 1 177 «Болезнь делает сладостным и хорошим здоровье, голод — на- сыщение, усталость — отдых», 112. 51о Ь а си з. Р!огИейшш 1 178 «Разумение — величайшая добродетель и мудрость в том, [что- бы[ говорить правду и действовать в согласии с природой, ей внимая». 113.
5! о Ь а е и з. Р1огИеи1шп 1 179 «Размышление всем свойственно». 114. 5 1 о Ь а е и з. Г1оН1ейшш 1 179 «Нужно, чтобы говорящие разумгго опирались на всеобщее, ках государство на закон, и лаже большс того. Ведь все человеческие ~окопы питаются единым божественным. И он имеет столько си- лы, сколько пожелает и сколько достаточно, и даже сверх того». 115, 5!о 5 а сиз.
Р[огйеи1шп 1180а «Душе присущ сачообогащающийся лагос». 1!6. 51о Ь а си з. Г[оН1ей[шп Ч 6 «Всем людям дано познавать самих ссбя н размышлять». 117. 5 1 о Ь а си з. Г[огйе91иш Ч 7 «Всякий раз, как человек опьянеет, [его[ ведет ребенок, а он шатается и не видит, куда идет, имея влажную душу». Н8. 51оЬ а е из. Р[огйе91иш Ч 8 146 «Сияющая, сухая душа мудрейшая и наилучшая», 1! 9. 5 1 о Ь а е и з. Г1ол(ейнци 1Ъ' 40, 23 «Ирэн человека — его демон».
120. 6(гаЬо 16 «Вгюгоьа и запада гранины: [созвездие Большой) Медведицы и прозивасгояпган ей гора эфирного Зевса». 121. Ь 1 г а Ь о Х!'г' 25 «Следует всем взрослым эфссцам удавиться, оставив город дс. тям, ведь они изгнали своего Гермодора — челоиска иаиполезнсйшс- го, говоря: пусть нс б) дст среди нас нанполезнейшсго, а если такой нэйдстся, то пусть он будет в другом [городе[ и среди других [людей[» 122. 5 и 1 6 а э 5.
'гг. «.. приближение ..». 123. Т Ь с ш(э 1)п з Ога!шпез 5 «Природа любит тантьсн». 124. Т Ь со р Ь г а э( и з Ме(арйуз!са 15 «Подобен беспорядочно рассыпанному сору самый прекрасный фкмос». 123. Т Ь е о р Ь г а з 1 и з. Ос чсг1!рпе осо(огиш 9 «Н киксон расслаивается, сслн сто ис взбалтынать». 125я Т г е 1 х с з. Аг) АгВ!орйапопь Р 1 и ! в г Ь и з 66 «Пусть не оставит вас богатство, эфссяис, дабы вы были изоб- лнчасмы э своих пороках». 126. Т г с ! г с з.
5сйойа ад ехеись!з !и 1Бабсш П «Холодное нагревается, горячее охлаждается, влажное сохнет, сухое увлажнястся П РИА!ЕЧАНИЕ Фрагменты из произведения Гераклита приводятся в том составе п в том порядке, как онн подобраны Г. Днльсом. Эта подборка не безупречна и встречает возражения (см., например, А Ф. Лосев. История античной эстетики. М., «Высшая школа», !963, стр 355 †3), но в цс.чом она общепризнана и остается классической ио иастоя~цес время. Сохранившиеся ф!га~згенты нз произведения Гераклита «О природе» полностью переводились на русский язык пять раз.
Это: 1!ерсвод Г. Ф. Неретслп, 1902 г Этот перевод сделан по издан!ио Байуотера (Вуц а1ег) «Негас!й! Ерйезй ге1)йи!ае» (Охов!1, 1677) Перевод Г. Иеретелн опубликован как Приложение к кнх П. Т а пи е р и. Первые шаги древнегреческой науки. Спб., !902. Перевод В. Ннлендера, 1910 г. со второго издания работы Германа Дильса «Нега1г!сйоз уоп Ерйсэоч» (Всг1!п, 1909). Перевод оп!бликован в качестве отдельного издания; «Гераклит Ефссский. Фрагменты». М., 1910. Перевод А. 3(аковельского, 1914 г. Сделан по 3-му изд, работы Г.
Дильса «О)е Егэйгпсп1е бег 0агзохга1!Ьег» (Вег1)п, !912). Опуб.шкопан в лн: А. М а ко в ел ь с л и й. Досонратиьи, ч. 1. Казань, 1914. Перевод П. Блонского, 1916 г., произведенный, по-видимому, по изд. 3 вышеназванной работы Г. Днльса, с оговоренными в прй иечаниях отступлениями от приинтого этим ненецким ученым тек. 10~7 ° 147 ста и с собственным расположением фрагментов.