Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1105865), страница 36

Файл №1105865 Диссертация (Международно-правовая помощь при собирании и проверке доказательств по уголовным делам (УПК Республики Таджикистан)) 36 страницаДиссертация (1105865) страница 362019-03-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 36)

1 Милинчук В.В. Указ. соч. С. 59.

§ 3. Язык и разумный срок при оказании правовой помощи по уголовным делам

Язык в уголовном процессе, в том числе в области международно- правовой помощи по уголовным делам, играет большую роль. Уголовно- процессуальные законы многих стран определяют язык уголовного судопроизводства как принцип уголовного судопроизводства (ст. 18 УПК РТ, ст. 18 УПК РФ и др.). Принцип языка уголовного процесса обеспечивает нормальный процесс судопроизводства и помогает реализации других принципов уголовного процесса.

Международное сотрудничество по оказанию правовой помощи по уголовным делам способствует обеспечению принципов уголовно- процессуального права1, в частности обеспечению права использовать родной язык при осуществлении правосудия. Следственные и судебные документы, подлежащие обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым они владеют.

Язык в международно-правовой помощи по уголовным делам выполняет несколько функций. Например, информативную (собирание и проверка доказательств по уголовным делам), коммуникативную (сотрудничество государств и международных организаций в борьбе с преступностью) и др.

В соответствии с ч. 2 ст. 470 УПК РТ: «При оформлении поручения используется язык того иностранного государства, в которое оно направляется, если иное не предусмотрено международным договором».

1 См.: Рахимов Б.М. Международно-правовые основы оказания взаимной правовой помощи по уголовным делам между странами СНГ и Балтии: Автореф. дис. ... канд. юрид. наук. М., 2002. С. 6.

Норма аналогичного характера существует в УПК Республики Казахстан (ч. 2 ст. 5231).

Часть 4 ст. 453 УПК РФ предусматривает: «Запрос и прилагаемые к нему документы переводятся на официальный язык того иностранного государства, в которое они направляются».

Каждый из находящихся в деле документов должен быть … переведен на официальный язык того иностранного государства, в которое оно направляется, или на другой язык, предусмотренный международным договором Республики Узбекистан2 (ст. 597 УПК РУз).

В соответствии с ч. 1 ст. 492 УПК Белоруссии:

«К просьбе органа, ведущего уголовный процесс, прилагаются... иные документы и материалы... или их заверенные копии, а также заверенный письменный перевод этой просьбы, иных документов и материалов, прилагаемых к ней, на государственный язык иностранного государства, которому она направляется. По взаимной договоренности… перевод указанных документов может быть осуществлен на иной язык » 3.

Таким образом, при оформлении поручения УПК РТ, Казахстана и

Белоруссии сохраняют право использовать язык иностранного государства, а УПК РФ и Узбекистана предусматривают язык иностранного государства, в которые поручение направляется, как официальный, если иное не предусмотрено международным договором.

Возникает вопрос: отличается ли язык государства от официального языка государства? По нашему мнению, язык государства и официальный язык государства имеют одинаковую юридическую силу. Они используются как синонимы в законодательстве.

Многие страны юридически закрепляют статус языков в своих конституциях (например, Индия), другие нигде о нем специально не

1 Сборник уголовно-процессуальных кодексов стран Центральной Азии. Алматы, 2010.

2 Там же.

3 УПК Республики Беларусь от 16 июля 1999 г.: URL: // http://www.base.spinform.ru

упоминают (например, Англия). В ряде стран, включая США, вопрос о том, следует ли юридически узаконить особый статус языка, является темой серьезных дискуссий1.

Надо отметить, что поскольку язык международно-правовой помощи по уголовным делам развивается одновременно по четырем направлениям (родной, официальный, иностранный и рабочий языки), это неизбежно со временем приведет к тому, что язык, на котором разговаривает подавляющее большинство людей, получит статус языка международно-правовых актов.

В соответствии со ст. 17 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам стран СНГ поручение об оказании правовой помощи и приложенные к нему документы должны быть составлены на государственном языке запрашиваемого и запрашивающего государств или на русском языке2.

УПК многих стран определяют статус языка уголовного

судопроизводства. В соответствии с ч. 1 ст. 18 УПК РТ уголовное судопроизводство ведется на государственном языке. УПК не определяет, какой язык действует как государственный язык: из анализа законодательства РТ, особенно ст. 2 Конституции, следует, что государственный язык РТ – это таджикский язык3.

Категория «язык уголовного производства» выражает

методологический постулат о текстовой, дискурсивной природе уголовного судопроизводства. Психическая реальность права укоренена в его знаковой (текстовой) инстанции. Язык уголовного судопроизводства – это подъязык естественного языка, вторичная моделирующая система4.

«Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право делать заявление, давать

1 Кристал Д. Английский язык как глобальный / Пер. с англ. М., 2001. С. 19–20.

2 Минская конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (в ред. Протокола от 28 марта 1997 г.).

3 Конституция Республики Таджикистан от 06 ноября 1994 г. Душанбе, 2003.

4 См.: Александров А.С. Язык уголовного судопроизводства: Автореф. дис. ... д-ра юрид. наук. Н.Новгород, 2003. С. 10.

показания, заявлять ходатайства, знакомиться со всеми материалами дела и пользоваться услугами переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом, или уголовное судопроизводство ведется на языке большинства населения данной местности» (ч. 2 ст. 18 УПК РТ).

Уголовное судопроизводство ведется на языке большинства населения данной местности, тоже устанавливает ст. 20 УПК Узбекистана:

«Производство по уголовному делу ведется на узбекском, каракалпакском языках или на языке большинства населения данной местности».

Как справедливо отмечает Н.А. Абдуллаев, «установление для той или иной местности языка судопроизводства, соответствующего национальному большинству ее населения, не означает игнорирования других языков, не ведет к какому бы то ни было ущемлению прав и интересов участников процесса, не владеющих этим языком…» 1.

Язык большинства населения данной местности сохраняется в

законодательстве как национальный язык, а в международно-правовой помощи по уголовным делам он не используется.

Часть 1 ст. 18 УПК РФ определяет язык уголовного судопроизводства:

«Уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в РФ республик. В Верховном Суде РФ, военных судах производство по уголовным делам ведется на русском языке» 2.

Согласно ч. 1 и 2 ст. 68 Конституции РФ3 и ч. 1 ст. 1 Федерального

закона о государственном языке РФ от 1 июня 2005 г., государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык4.

1 Абдуллаев Н.А. Принцип национального языка производства по делу в советском уголовном процессе: Автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Душанбе, 1971. С. 9.

2Уголовно-процессуальный кодекс РФ от 18.12.2001 г. № 174-ФЗ // Собрание законодательства РФ. 2001. № 52 (ч.1). Ст. 4921.

3Конституция Российской Федерации от 12 декабря 1993 года // Российская газета. 1993. 25 дек.

4 Там же. 2005. 7 июня.

Производство по материалам и уголовным делам в Республике Беларусь ведется на белорусском или на русском языках (ст. 21 УПК Белоруссии).

Относительно определения языка уголовного судопроизводства норма аналогичного характера зафиксирована в ч.1 ст. 30 УПК Казахстана:

«Уголовное судопроизводство в Республике Казахстан ведется на государственном языке, а при необходимости в судопроизводстве наравне с государственным употребляется русский язык или другие языки».

УПК Белоруссии и Казахстана кроме государственного языка определяют еще и русский язык как язык уголовного судопроизводства в сфере международно-правовой помощи по уголовным делам, и стороны могут использовать русский язык как альтернативный государственный язык.

Применение языка при МПП имеет важное значение. Во всех международных договорах РТ о правовой помощи устанавливается правовой статус языка, на котором направляется запрос, и язык, который применяется при исполнении поручения. Соблюдение международных договоров РТ о правовой помощи выступает одной из основных гарантий оказания правовой помощи. При нарушении соблюдения языка правовой помощи Стороны могут не оказывать правовой помощи.

Международные договоры РТ о правовой помощи имеют свою специфику при оказании помощи как общий принцип: «при направлении поручения применяется государственный язык иностранного государства, при исполнении поручения стороны используют свой государственный язык или оно переводится на язык запрашиваемого государства». Кроме того, международные договоры РТ о правовой помощи предусматривают

«альтернативный язык» оказания правовой помощи:

  • поручения и документы должны переводиться на язык другой стороны и на английский язык1;

1Ст. 18 Договора между РТ и Республикой Индия о взаимной помощи по уголовным делам от 20 мая 2001 г.

  • все запросы и прилагающиеся документы сопровождаются переводом на язык запрашиваемой стороны или переводом на английский язык1;

  • поручения об оказании правовой помощи и прилагаемые документы составляются на государственном языке запрашивающей стороны с приложением заверенного перевода на государственный язык запрашиваемой стороны либо с переводом на французский и английский языки 2;

  • поручения об оказании правовой помощи и прилагаемые документы составляются на государственном языке запрашивающей Договаривающейся Стороны с приложением заверенного перевода на государственный язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны либо на английский и русский языки3;

  • при оказании правовой помощи пользуются государственными

языками Договаривающихся Сторон или русским языком4. В случае исполнения документов на государственных языках Договаривающихся Сторон к ним прилагаются заверенные переводы на русский язык5;

  • при оказании правовой помощи используются таджикский, кыргызский или русский языки6.

В практике МПП так сложилась, что государства кроме языка стороны устанавливают и используют альтернативные языки – те языки, которые признаются в качестве рабочих языков ООН. Кроме языка иностранного государства, международные договоры РТ предусматривают как альтернативный язык русский, английский или французский языки7.

1 Ст.1 Соглашения между РТ и ОАЭ об оказании правовой помощи по уголовным делам.

2 Ст. 11, 33 и 61 Соглашения между РТ и Республикой Турция о правовом сотрудничестве по гражданским, коммерческим и уголовным делам.

3 Ч. 2 ст. 3 Договора между РТ н и КНР «О правовой помощи по гражданским и уголовным делам»

4 Ст. 17 Минской Конвенции.

5 Ст. 17 Кишиневской конвенции.

6 Ст. 16 Договора между Кыргызской Республикой и РТ об оказании взаимной правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 10 мая 1998 г.

7 В целом английский язык обладает более высоким мировым статусом, чем любой другой, хотя надо отметить, что французский, немецкий, испанский, русский, арабский и китайский языки также получили широкое распространение в мире в качестве официального средства общения (Кристал Д. Указ. соч. С. 18.).

Английский язык, который используется как альтернативный язык в сфере современной международной

помощи как самый распространенный язык. На английском языке составляются многие международные

Основной язык международно-правовой помощи по уголовном делам в договорах или соглашениях РТ – русский язык как альтернативный государственный язык1. Русский язык как язык «межнационального общения» сохранен в ст. 2 Конституции РТ. Но это не означает, что при направлении и исполнении поручения следует руководствоваться только этой нормой.

Характеристики

Список файлов диссертации

Международно-правовая помощь при собирании и проверке доказательств по уголовным делам (УПК Республики Таджикистан)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее