Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1101954), страница 58

Файл №1101954 Диссертация (Терминология в зеркале обыденного и профессионального языкового сознания) 58 страницаДиссертация (1101954) страница 582019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 58)

звучит естественно и всем понятно.22) Hexley 16 марта 2007, 15:06вспоминается Высоцкий... Хотели Кока, а сьели Куки :)23) techno 17 марта 2007, 00:55Можно сказать "пирожок", "выпечка" или "стряпня". Однако, "кукис", имхо,понятнее ;-)3. Терминологический комитет → Переводим слово «entity»(URL: http://habrahabr.ru/blogs/terminology/3985/)В контексте «SGML/HTML entity», не в более широком и не в философском.Некоторые источники предлагают «сокращение», но считать, например, «ù»сокращѐнной формой «ù» у меня язык не повернѐтся.9 марта 2007, 11:02 bubuqкомментарии (31)1)NaFigator 9 марта 2007, 11:19"Представление"?2) insanity 9 марта 2007, 11:22Переводслова«entity»[ссылканаВикипедию,статья«Сущность»:http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%89%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%313D1%8C]3) insanity 9 марта 2007, 11:24Информация[СсылканаВикипедию,статья«SGMLentity»:http://en.wikipedia.org/wiki/SGML_entity]3) insanity 9 марта 2007, 11:30Я считаю, что этот контекст совпадает с общефилософским.

Философияизначально должна охватывать все науки, ну и здесь имеет непосредственное влияние. Ну икафедра Компьютерных технологий при Днепропетровском национальном университететого же мнения.5) bubuq 9 марта 2007, 11:34Мы же договорились в нефилософском смысле. Я, может, неточно выражаюсь, когдаговорю «перевод». Мне не нужно, чтобы русское слово старалось изо всех сил быть ближе ксмыслу английского по словарю. Мне нужен термин, который я могу удобно использовать вречи и в тексте, который бы был недлинным и по возможности однозначным."Запишем это в виде HTML-представления..." Кто же это поймѐт? А главное, как?6) insanity 9 марта 2007, 11:45Я проходил курс "SystemsApproachandComputerModelling", у нас все термины былитакими.

Обычно становится более понятно, когда перестраиваешь предложение. Может,просто HTML-представление поменять на HTML? Как в энциклопедии, слово "Секс"ссылается на "Любовь", а "Любовь" - на "Секс".7) bubuq 9 марта 2007, 12:06То есть предлагается и слово HTML, и слово "HTML entity" переводить одним словом?Жопа есть, а слова нет? Ну это не решение проблемы, а уход от неѐ. Мнение кафедрыДнепропетровского университета я всячески уважаю, только хорошо бы ещѐ былапривлечена кафедра русского языка, если такая имеется.

Во-первых, слово "сущность" оченьтяжело натягивается на нужный нам объект. «Сайт не понял мою кодировку, и мнепришлось в слове "français" употребить сущность...» Во-вторых, это слово шестогосклонения, и не очень любит множественное число, что не особо удобно длясловоупотребления: "Текст изобилует HTML-сущностями..." Не знаю, как у кого, но я,заслышав бы такое, как-то бы напрягся...

:}8) norguhtar 9 марта 2007, 12:17HTML представление не устроит ?9)rossomachin 9 марта 2007, 12:57XHTML-сущность. Или просто сущность, если в контексте речи понятно, что не про314философию Платона говорим.10) insanity 9 марта 2007, 12:29Нет HTML - он и так HTML, а "HTML entity" - это "в виде HTML".Хотя нельзя о чем-то спорить не зная всех сторон вопроса. Было бы неплохо для началазнать что ты переводишь, что уже перевел и что собираешься переводить дальше.11) stix 9 марта 2007, 12:07ИМХОHTML-представлениенаиболеечеткоотражаетсуть.В БД переводится как "сущность" вполне обосновано, но в данном контексте лучше всетаки"представление".12) stix 9 марта 2007, 12:12Символьные объекты (entity) представляют собой цифровые или символьные именасимволов, которые могут быть включены в документ HTML. Вот такое определение ещеможно найти.13) rossomachin 9 марта 2007, 12:59Символьные имена символов это архикруто.14)stix 9 марта 2007, 13:11цифровые или символьные имена символов.15) saterenko 9 марта 2007, 11:58я его превожу как "сущность"16) bubuq 9 марта 2007, 12:15Вот только честно, в простой речи, к коллеге, вы говорите "сущность"?17) saterenko 9 марта 2007, 12:26хм, задумался...

пытаюсь вспомнить :) скорее назову символом...18) rossomachin 9 марта 2007, 12:55Я — да. И когда статьи пишу-перевожу — тоже.19) romantolkachyov 9 марта 2007, 13:33Так и есть.20) linker 9 марта 2007, 20:27я говорю21) rossomachin 9 марта 2007, 12:54Сущность. Давно уже использую, и меня всегда отлично понимают.22) pepelsbey 9 марта 2007, 12:56«HTML-представление спецсимволов» — вполне чѐтко отражает смысл.23) rossomachin 9 марта 2007, 12:58315Слишком длинно. Но иногда всѐ-таки применимо.24) pepelsbey 9 марта 2007, 13:01«Сущность» — слишком глобальный термин, любая попытка вынести из контекста стреском провалится. Думаю, что HTML-представление (дословно) лучший вариант, т.к.сразу несѐт в себе признаки контекста и никаких сомнений не возникает.25) Busla 9 марта 2007, 13:15Литерал вас не устроит?26) rossomachin 9 марта 2007, 13:24Слово, безусловно, красивое.

Но в некоторых кругах за него могут и по физиономиисъездить, не разобравшись.27) Busla 9 марта 2007, 13:35Да, уж - этим шрифтом как-то не очень эстетично получилось :-)28) bubuq 9 марта 2007, 13:32О, первый дельный вариант! А физиономии у нас твѐрдые, ничего )29) Valerija 9 марта 2007, 18:20Некоторые источники предлагают вариант "подстановка".30) bubuq 11 марта 2007, 00:42Второй дельный вариант.31) minitoka 9 марта 2007, 22:16Мнемоника4. Терминологический комитет → Переводим слово «exlpoit»(URL: http://habrahabr.ru/blogs/terminology/3676/)Прошу предлагать наиболее точные и остроумные варианты перевода термина"exploit", в значении "использование уязвимости, недочѐта безопасности в системе" нарусский язык.

Вариант [а чем плохо "эксплойт"] прошу не предлагать, его уже предложилидо вас.28 февраля 2007, 00:06 bubuqкомментарии (27)1) mrlava 28 февраля 2007, 09:57"ИУНБС" - использование уязвимости, недочѐта безопасности в системе2) gosub 28 февраля 2007, 10:12iРазвод3) mak_sim 28 февраля 2007, 10:25316Я не предлагаю вариант эксплойт? Я просто прошу мне объяснить смысл переводавсех терминов на русский? Традиционно есть отросли науки и производства гдетерминология не переводится (взять ту же медицину где латынь используется по всемумиру). ИМХО компьютеры, сети и их безопасность как раз из той оперы.4) bubuq 28 февраля 2007, 14:45Мединская латынь не переводится?! Позволю не согласиться. Любой медицинскийили биологический термин имеет более или менее нормальное русское название.

Помню свойсобственный первый курс, когда нужно было знать названия около двухсот злаков начетырѐх языках. Русский среди них присутствовал. Никогда не слышал, чтобы медикнаписал по-русски "форамен акципитале магнум" вместо "большое затылочное отверстие".Вряд ли я вам скажу "дактилис гломерата" вместо "ежа сборная". В науке и медицине естьмножество слов латинского происхождения, это верно. Но они не являются простойтранслитерацией, они АДАПТИРОВАНЫ на русский, как например приданием романских попроисхождению, но русских сигнальных окончаний "-ция" или "-изм". Мы это воспринимаемнормально не в последнюю очередь из-за фонематической близости латыни к русскому языку(чередование согласная-гласная в словах и прочее).

Об английском этого сказать совсемнельзя, и так просто слова переписывать кириллицей результата не даѐт. Английский языксинтетическоготипа,окончанийнет,ахарактерныхсуффиксовкрайнемало.Единственный, который приходит на ум, это "-ер/-ор".

Думаете, почему так легко вошли вязык принтер, компьютер, сканнер, адаптор, брокер и дилер, ассебмлер и транслятор,маркер и процессор, контроллер и дигитайзер, дизайнер и менеджер? Потому что естьсигнальный суффикс, к которому русский приучился. Окончание слова на "-ойт" (как в"эксплойт") совершено нехарактерно для русского. Мне проще сказать "краниоорбитальнаяпсевдосаггитальная арахноидэндотелиома", потому что там все окончания естественные,русские.5) mak_sim 28 февраля 2007, 16:09Понял. Тем не менее я за единые стандарты по всему миру. Пускай инглишьвыступает этим самым стандартом.6) tom 28 февраля 2007, 14:51Адекватнее «использования уязвимости» ничего нет. Чем не нравится словоэксплойт?7) Steward 28 февраля 2007, 15:19дырокол нельзя это всѐ обозвать - и слово придумывать не надо и вроде как смыслесть - "колют" систему через дыру безопастности...3178) bubuq 28 февраля 2007, 15:25Мысль интересная.

Но "дырокол" у нас ассоциируется с проделыванием дыр, а не сиспользованием имеющихся...9) Steward 28 февраля 2007, 15:32а цель придумать новое слово или адаптировать имеющееся (ну или соединениеимеющихся русских, не важно взятых из каких языков ранее)?10) k_s 28 февраля 2007, 15:38если уж про "дыру" и "использование", то можно придать слову "секс" второезначение.11) Steward 28 февраля 2007, 15:45а у Вас секс только в одном значении??? ууу как всѐ плохо... :))) - хотя это уже несюда - это к Фрейду :)12) k_s 28 февраля 2007, 16:05если не считать того варианта, когда кто-то занимается сексом с моим мозгом, тода, одно =p13) Steward 28 февраля 2007, 16:13ну вот видите :) - ужа как минимум два :)14) Steward 28 февраля 2007, 15:30или узурпатор :) - это ж тоже с латыни - использующий слабость (кажется) - нодырокол мне нравится больше :) или кульпатор (culpa - ошибка, а -тор - это обычнообозначает "использующий" типа архитектор, трактор)15) tom 28 февраля 2007, 15:36А чем заимствование латинских корней лучше, чем использование простой кальки санглийского, к которой все тем более уже привыкли? Но в качестве развлечения — неплохо :)16) tom 28 февраля 2007, 15:48Если нравится вариант про использование дыр, то могу предложить дятла.Ну и новостные заголовки соответствующие: «Найден дятел для уязвимости в MicrosoftWord 2007», «Команда „КулХацкБойз― сообщает, что закончила разработку дятла,который дуплит недавно обнаруженную дырку сервера Apache».17) Steward 28 февраля 2007, 15:54отлично...

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее