Диссертация (1101896)
Текст из файла
Федеральное государственное образовательное учреждениевысшего профессионального образования«Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»Филологический факультетНа правах рукописиЯРОВЕНКО ДАРЬЯ СЕРГЕЕВНАТ.Л. ЩЕПКИНА-КУПЕРНИК – ПЕРЕВОДЧИК ФРАНЦУЗСКОЙ ДРАМАТУРГИИ(ТЕАТР РОСТАНА)Специальности: 10.01.01 – русская литература;10.01.03 – литература народов стран зарубежья(европейская и американская литературы)ДИССЕРТАЦИЯна соискание ученой степеникандидата филологических наукНаучный руководитель: докторфилологических наук, профессорМ.В. МихайловаМосква – 2015ОглавлениеВведение……………………………………………………………………..…..3Глава 1. Теоретическое осмысление проблем художественногоперевода и явлений неоромантического искусства в русскойкультуре на рубеже XIX – XX веков .......................................................... 30§ 1.
Перевод в России: типы художественного перевода, критерии оценки .. 30§ 2. Формирование неоромантических тенденций и их развитие в литературеконца XIX – начала ХХ века ...................................................................... 63Глава 2. Роль Т.Л. Щепкиной-Куперник в возникновении «театрарусского Ростана» ............................................................................................. 82§ 1. Знакомство Т.Л. Щепкиной-Куперник с эстетикой неоромантизма ипоиск стратегии художественного перевода («Les Romanesques» −«Романтики») .........................................................................................................
82§ 2. Освоение избранного переводческого метода в пьесах «Принцесса Греза»(«La Princesse Lointaine») и «Сирано де Бержерак» («Cyrano de Bergerac») 105§ 2. 1. Принцесса Греза как инвариант Прекрасной Дамы .................. 105§ 2. 2. Сирано де Бержерак – идеальное воплощение поэта................
134§ 3. Пьеса «Шантеклер» («Chantecler») на русской сцене: причина неудачи................................................................................................................ 174Заключение ....................................................................................................... 204Библиография ......................................................................................................
212Приложение ......................................................................................................... 2282ВведениеИмя Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник (1874-1952), талантливойрусской и советской поэтессы, писательницы (в том числе детской),драматурга,мемуариста,журналистаипереводчика,посвятившейлитературной деятельности около шестидесяти лет жизни и удостоенной в1940 г. почетного звания Заслуженного деятеля искусств РСФСР, сегодняоказалось незаслуженно забытым1, хотя ее творческое наследие представляетогромную ценность для историков театра и литературоведов, а созданные еюпереводы произведений иностранных авторов вошли в ряды классических иво многом даже определили пути развития русской литературы в концеXIX – начале XX в. В первую очередь это относится, конечно, к драматургииЭ.
Ростана, несмотря на то, что в общей сложности она перевела около 60пьес и до сих пор герои многих английских, французских, испанскихдраматургов говорят языком этой переводчицы. Однако о переводческойдеятельности Щепкиной-Куперник существуют только упоминания в трудах,посвященных исследованию переводимых ею авторов.ИнтереснаясудьбабылаопределенаЩепкиной-Куперникпорождению. Она родилась 12 января 1874 г. в семье О.П.
Щепкиной, внучкивеликого актера М.С. Щепкина, одного из основоположников русскойактерской школы, актера Малого театра, что заранее определило ее будущуютесную связь с искусством вообще и театром в частности. Ее мать прекрасноиграла на фортепиано и даже стала любимой ученицей известного пианиста,дирижера и основателя Московской консерватории Н.Г. Рубинштейна.Неординарной личностью был и отец будущей писательницы и переводчицы,известный киевский адвокат, публицист и театрал Л.А.
Куперник. Он1Однако в последнее время все же начали появляться публикации ее произведений и исследования о еетворчестве. Произведения Щепкиной-Куперник: Избранные стихотворения и поэмы / Сост. Д. Рейфилд. М.:ОГИ, 2008. 360 с.; Счастливая женщина, Одна из них // Женская драматургия Серебряного века: Антология /Сост., вступит.
статья и коммент. М.В. Михайловой. СПб.: Гиперион, 2009. 566 с.; Барышня с фиалками //Современная драматургия. 2009. № 1. С. 210-238; работы о ней: Рейфилд Д. Забытая поэтесса: ТатьянаЛьвовна Щепкина-Куперник // Щепкина-Куперник Т.Л. Избранные стихотворения и поэмы / Сост.Д. Рейфилд. М.: ОГИ, 2008.
С. 3-44; Михайлова М.В. «Милая Таня» // Современная драматургия. 2009. № 1.С. 206-209; Михайлова М.В. Чеховские мотивы в драматургии Т.Л. Щепкиной-Куперник // Slavic Almanac.The South African Journal for Slavic, Central and Eastern European Studies. 2010. Nom 16. № 1. С. 56-59.3активно сотрудничал в печати, играл на сцене сам, являлся организатором ипредседателем Киевского драматического общества (куда приглашал дляработы талантливую театральную молодежь из разных городов).ТеснаядружбасвязывалаЛьваАбрамовичасомногимипредставителями артистического мира того времени, бывавшими в домеКуперников: начинающим оперным певцом Ф.И.
Шаляпиным, композиторомП.И. Чайковским, в архиве которого были обнаружены наброски оперы поодноактной пьесе Т.Л. Щепкиной-Куперник «Вечность в мгновении»,художником М.В. Нестеровым.Однако брак Л.А. Куперника с О.П. Щепкиной оказался недолгим.После рождения ребенка супруги разошлись, но, несмотря на это, ЛевАбрамович до конца жизни принимал активное участие в жизни дочери.Более того, значительную часть детства и юности девочка провела в Киеве уотца, сыгравшего значительную роль в становлении ее личности. Повлиялана самоопределение Т.Л.
Щепкиной-Куперник и выбор ею будущей сферыдеятельности и семья тетки, А.П. Щепкиной, актрисы Малого театра иблизкого друга М.Н. Ермоловой, и ее мужа, С.П. Черневского, талантливогорежиссера того же театра.Воспитываясь в семье, где царил культ великого Щепкина, невозможнобыло не полюбить театр. И юная Таня не устояла перед его магией: «Яувидала Ермолову, – щепкинская кровь заговорила во мне, и театр занялотныне все мои мысли и мечты»2. Читательский кругозор ЩепкинойКуперник определили и трагедии Шекспира, и заурядные водевили, т. е.
онбыл достаточно широк. Тогда же начались занятия литературой: «С детства япостоянно писала какие-то стихи, сочиняла для собственного употреблениядрамы и трагедии, которые мы, дети, и разыгрывали»3.Но официальная творческая биография писательницы началась в1888 г. с прочитанного в Киевском драматическом обществе одним из2Цит. по: Сизов А. Татьяна Львовна Щепкина-Куперник // Щепкина-Куперник Т.Л. Из воспоминаний орусском театре. М.: Детская литература, 1956. С.
3.3Цит. по: Эвентов И. Т.Л. Щепкина-Куперник и ее воспоминания // Щепкина-Куперник Т.Л. Извоспоминаний. М.: Всероссийское театральное общество, 1959. С. 5.4артистов по случаю столетия со дня рождения М.С. Щепкина еестихотворения. У публики оно вызвало бурную реакцию, – «Автора,автора!» – кричали все. П. Быков писал в юбилейной статье, посвященной25-летнему юбилею ее деятельности: «Много было наивного в этомстихотворении, но еще больше искренности, простоты и задушевности и немало хороших поэтичных строк.
Слабо, но все-таки горело в нихвдохновение, были в них намеки на несомненное дарование»4. Вот как спустягоды сама поэтесса вспоминала об этом: «…Мне было жутко, и стыдно, исладко, как бывает от первого поцелуя. Да это и был первый поцелуй моегобудущего…»5.После окончания Киевской гимназии в 1891 г. Щепкина-Куперниквозвращается в Москву: она решила стать актрисой, но решение это былосвязано не только с желанием добиться славы и известности. В некоторойстепени поступление в театр стало вынужденной мерой, так как непростыеотношения с отцом, давно живущим с другой семьей, и матерью ставили ее взависимое материальное положение и вынудили начать самостоятельнозарабатывать на жизнь6. Громкая фамилия помогла ей без труда поступить вдраматическийтеатрФ.А.
Корша.ИтамТатьянаЛьвовна,зарекомендовавшая себя как подающее надежды юное дарование вдвенадцать лет, смогла подтвердить право на великую фамилию и в качествеактрисы. Первое же ее появление на сцене было отмечено в газете «Русскиеведомости»: «В понедельник 21 сентября (1892 года) на сцене театраг. Корша в одноактной пьесе г. Корнеева “Откликнулось сердечко”, в ролирезвушки Нины, с большим успехом дебютировала г-жа Щепкина, правнучказнаменитого артиста. Полная неподдельной веселости и оживления, играмолоденькой дебютантки произвела весьма благоприятное впечатление и4Быков П. Т.Л. Щепкина-Куперник.
К двадцать пятой годовщине ее музы // Солнце России. 1913. № 46.С. 13.5Щепкина-Куперник Т.Л. Из воспоминаний / Вступ. ст. И. Эвентова. М.: Всероссийское театральноеобщество, 1959. С. 41.6Из воспоминаний дочери актрисы М.Н. Ермоловой М.Н. Зелениной, близкого друга Т.Л.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.