Диссертация (1101808), страница 35
Текст из файла (страница 35)
<…> она немогла даже, она, всегда сильная духом Жанна, поднять веки, тяжелые, словно свинец, на хранившую теперьмолчание Клотт.363<…> яркий цвет, пылкий след бушующей в ней крови, появился и застыл на красивом лице ЖанныМадлены. “Казалось, месье, – говорил мне [повествователю – П. М.] мэтр Тэнбу, – что ее будто окунули вкотел с бычьей кровью”. Она была все еще прекрасна, но вид ее пугал, настолько, казалось, она страдала!364Это был последний признак колдовства и страдания, месье: она не хотела выздоравливать! Она любиладолю, которая ей выпала.158Нужно отметить ряд сходств между двумя центральными образамиромана: Жанной и аббатом Круа-Жюганом. Оба они охвачены страстью,поглощающей их целиком, которую они не в силах победить в себе: аббат –стремление к военной жизни и к реставрации прежнего порядка, Жанна –свою любовь к священнику. Оба вынуждены жить с внутренним огнемвнутри, который ничто не может потушить, сознавая при этом преступностьсвоей страсти.
Оба персонажа решаются совершить самоубийство, осознав,что их страсть не может быть удовлетворена, несмотря на то, что однаявляется религиозной девушкой, а второй – и вовсе духовным лицом.Героем, представляющим в романе сторону республиканцев, являетсяТома ле Ардуэ, муж Жанны. Портрета этого героя автор не дает вовсе,однакоего характеристика дана еще до появления самого персонажа вповествовании: «Cette femme [Jeanne – П. М.] avait pour mari un des grospropriétaires de Blanchelande et de Lessay, qui avait acquis des biens nationaux,homme d'activité et d'industrie, un de ces hommes qui poussent dans les ruinesfaites par les révolutions, comme les giroflées (mais un peu moins purs) dans lescrevasses d'un mur croulé; un de ces compères qui pêchent du moinsadmirablement dans les eaux troubles, s'ils ne les troublent pas pour mieux ypêcher»365 (88).
Уже в этом первом описании просматривается авторскоеотношение к герою. Бывший якобинец, нажившийся на свержении монархии,не вызывает никакой симпатии у Барбе д’Оревийи, с ностальгиейотносящегося к прежнему порядку. Вследствие сомнительного способа,которым он заработал свое состояние, натянутые отношения у Тома и сдругими жителями Бланшеланда, особенного с представителями церкви, вчастности местным кюре. На это повествователь прямо указывает в текстеромана: «Cette libéralité, qui s'exerçait parfois à l'insu de maître le Hardouey, était365Муж этой женщины [Жанны – П.
М.] был одним из крупных собственников Бланшеланда и Лессэ,который приобрел национальное имущество, хитрый и предприимчивый, один из тех людей, что вырастаютна руинах революций, как левкой вырастает в трещинах обрушившейся стены, только, пожалуй, не такойневинный. Один из тех пройдох, кто превосходно рыбачит в мутной воде, если сам не мутит ее, чтобырыбачить еще лучше.159une raison pour que le curé vînt fréquemment au Clos. Il n'y était guère attiré par lemaître du logis, qui avait acheté des biens d'Église, et dont la réputation était, pourcette raison, loin d'être bonne»366 (115). Причем то, как именно получил своиденьги муж Жанны, в романе подчеркивается не один раз, автор намеренноакцентирует на этом внимание, что еще раз выдает его собственноеотношение к новому классу людей, возникшему во Франции послереволюции.Образ республиканцев и шуанов воссоздал ранее в романе «Шуаны» О.де Бальзак.
Однако здесь автор занимает противоположную позицию, рисуябез прикрас алчность и цинизм представителей дворянства, стремящихся креставрации монархии, лишь руководствуясь своими личными корыстнымиинтересами, и манипулирующих ради достижения этих целей сознаниемпростых крестьян, подстрекая их к участию в восстании.
Республиканцы жеизображены романистом с симпатией (в частности, офицеры-республиканцыЮло, Жерар, Мерль), они движимы не корыстью, а искренней верой в идеюреспублики и стремлением к свободе.Несмотря на окончание контрреволюционного движения шуанов,негласное противостояние между бывшими синими и шуанами остается. Так,чувствуется едкая насмешка в высказываниях ле Ардуэ о Круа-Жюгане,свидетельствующая о том, насколько страсти минувших времен все ещеимеют власть над ним, хотя он и старается их подавить. Аббатвоспринимается новоиспечённым буржуа как враг, несмотря на его духовныйсан: «La haine se pressent comme l'amour.
Elle est soumise aux mêmes loismystérieuses. L'ancien jacobin de village, l'acquéreur des biens d'Église,maître leHardouey, avait senti, à la première vue, que le moine dépouillé, le chef deChouans vaincu, cet abbé de la Croix-Jugan que les événements ramenaient à366Эта либеральность, которую иногда проявляла Жанна тайком от господина ле Ардуэ, была единственнойпричиной, по которой кюре часто посещал Кло.
Его нисколько не привлекало лишний раз встретиться схозяином дома, скупившим в свое время имущество Церкви, и чья репутация по этой причине была далекаот совершенства.160Blanchelande, devait être toujours son ennemi, son ennemi implacable <…>»367(145).
В образе Тома ле Ардуэ Барбе д’Оревийи изображает типичногочеловека из народа, быстро возвысившегося, однако все равно постояннотерзаемого чувством, что знать его презирает. Тем не менее, несмотря насвою ненависть к аристократии, Тома женился Жанне из обедневшейблагородной семьи, поскольку это льстит его самолюбию: «<…> si ennemides nobles qu'il fût, comme tous les hommes d'extraction populaire qui ne haïssentla noblesse que par vanité ou par jalousie, Thomas le Hardouey était très flatté, aufond, d'avoir épousé une fille de naissance; et le respect qu'elle avait pour lamémoire de son père, malgré lui, il le partageait»368 (145-146).
Примечательнотакже, что с тех пор как Ле Ардуэ начинает подозревать, что Жаннаобманывает его, в его глазах шуан затмевает священника, и мести жаждетскорее не обманутый муж, а бывший республиканец.Среди средств воссоздания местного колорита в романе надо отметитьи введение писателем в систему персонажей героев, олицетворяющих собойтипичных нормандцев того времени.
Это, прежде всего, Нонон Кокуан имэтр Тэнбу. Нонон Кокуан – портниха, испытывающая искреннееблагоговение и преданность к Жанне, одна из немногих, кто стараетсяопровергнуть все слухи о возможных отношениях Жанны и аббата.Простодушная, но тонко чувствующая все интуитивно, Нонон перваяговорит о демонических чертах в облике Круа-Жюгана: «M'est avis quej'aurais toujours peur, en recevant l'absolution, de penser plus au diable qu'au bonDieu!»369 (95). Иногда Нонон становится объектом авторской иронии, нодобродушной: «Elle aimait les prêtres, non seulement dans leur ministère, mais367Ненависть вспыхивает также внезапно, как и любовь. Она подчинена тем же таинственным законам.Бывший якобинец, скупщик имущества Церкви, господин ле Ардуэ с первого взгляда почувствовал, что этотлишившийся всего монах, потерпевший поражение предводитель шуанов, этот аббат Круа-Жюган,которого судьба вновь привела в Бланшеланд, всегда должен быть его врагом, лютым врагом <…>.368Каким бы врагом аристократов он ни был, как все люди из народа, ненавидящие знать лишь из завистиили тщеславия, Тома ле Ардуэ был очень польщен тем, что за него вышла замуж девушка из благороднойсемьи; и уважение, которое Жанна питала к памяти своего отца, он, хоть и против своей воли, разделял.369Мне кажется, что я бы всегда боялась, что, получая отпущение грехов, я бы больше думала о дьяволе,чем о Боге!161dans leurs personnes.
Elle aimait à s'occuper d'eux et de leurs affaires. Elle en étaitidolâtre. Idolâtrie très pure, du reste, mais qui avait bien ses ridicules et ses légersinconvénients»370 (90). В целом же, Нонон Котуан с теплотой и симпатиейхарактеризуется автором.Мэтр Тэнбу – первый герой, с кем знакомится читатель, не считаяповествователя, который очень напоминает самого автора, Барбе д’Оревийи.Тэнбу – откормщик скота, подробно описывается в романе от внешнегопортрета до изложения его суждений и взглядов на жизнь. Уже из описанияего внешности, становится понятно, что перед нами типичный нормандецтого времени: «C'était un homme de quarante-cinq ans environ, bâti en force,comme on dit énergiquement dans le pays, car de tels hommes sont des bâtisses, unde ces êtres virils, à la contenance hardie, au regard franc et ferme, qui font penserqu'après tout, le mâle de la femme a aussi son genre de beauté.
<…> il avait lecostume que portaient encore les paysans du Cotentin dans ma jeunesse <…>Quoiqu'il fût Normand, son visage avisé n'était pas rusé»371 (45;46;47). СужденияТэнбу о жизни, семье, шуанском движении, его комментарии к историиаббата Круа-Жюгана позволяют читателю понять образ мыслей простыхлюдей того времени, их способы объяснения окружающей действительности.Так, Тэнбу ни на миг не сомневается, как и сама героиня, и остальныежители деревни, что Жанна стала жертвой колдовских чар. Вера всверхъестественное, в суеверия, легенды была свойственна людям той эпохи.Образ Тэнбу, наряду с Нонон, становится еще одним средством передачисамобытности Нормандии, ее характерного духа, особенностей: «C'était unhomme de l'ancien temps.