Диссертация (1101782), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Еслиже такой переход назрел, его следует обозначить соответствующими средствами;• если слушающих больше, чем два, не отвечать на вопрос, заданный другому собеседнику, вообще не реагировать на речь, направленную другим.49Таким образом, можно сделать вывод, что в постулатах и правилахП. Грайса (Дж. Лича) и Ю. В. Рождественского присутствует ряд общих моментов:• их цель – максимальное воздействие на адресата;• поскольку их цель – максимальное воздействие на адресата, то, как следствие, они ориентированы на его видение действительности (на его пресуппозиции, социальные и психологические роли);• воздействие на адресата осуществляется при сохранении (хотя бы видимости) дружественной, неконфликтной тональности общения и внимания к потребностям/интересам адресата;• говорящий предполагает, что средства языкового оформления его высказывания (средства речевого воздействия) являются понятными и для адресата,таким образом, обеспечивая достижимость поставленных целей.Обзор подобных правил общения, направленных на поддержание неконфликтной коммуникации подводят нас к проблеме лингвистического изучениявежливости.1.3.
Коммуникативные роли в контексте исследования вежливостиВнимание к закономерностям общения и поиск правил, регулирующих еготечение, в лингвистических исследованиях послужило толчком для разработкитеорий вежливого и невежливого общения. Как отмечал Р. Уоттс, к началудвухтысячных количество работ по вежливости достигло 1200 единиц [Watts2003: 12]. Хотя в работах, прямо не посвященных вежливости, эта проблемаупоминается, как правило, как побочный аспект речевого общения, в работах,фокусирующихся собственно на вежливости, эта проблема не просто выноситсяна первый план, но и рассматривается в качестве одной из основных характеристик коммуникации, своего рода основой взаимодействия разных участниковобщения.
В результате само понимание вежливости становится чрезвычайношироким, связанным не столько с традиционным (бытовым) пониманием, что50вежливо, а что невежливо, сколько с обеспечением такого протекания общения,при котором коммуникантам (хотя бы одному из них) удается в максимальнополной мере достичь поставленных целей. Одним из таких исследований,ставшим самой влиятельной работой (если ориентироваться на количество прикладных исследований, взявших за основу теоретические положения) не тольков изучении вежливости, но и в целом в описании закономерностей общения идинамики взаимодействия статусов участников, их понимания себя и собеседника, стала работа П.
Браун и С. Левинсона [Brown & Levinson 2004]. П. Брауни С. Левинсон заимствуют у Э. Гофмана понятие «лица» (самопредставления),которое они понимают как «самооценку индивида», и принцип кооперации П.Грайса, полагая, что он описывает «немаркированную», или социально нейтральную, ситуацию, а также вводят термин «практическая логика» для выявления связи между выводом и предпосылками (а не наоборот) [Brown &Levinson 2004: 2–8]. Вежливыми они считают высказывания, которые отступают от принципа кооперации (что, отчасти, повторяет убеждение и самого П.Грайса [Грайс 1986: 223]). П.
Браун и С. Левинсон полагают, что всякомувзрослому члену общества присущи следующие характеристики:• он обладает «лицом», т.е. представлением себя в глазах других, имеющимдве стороны:•негативное лицо, т.е. право на свободу действия и нежелание пося-гательства на нее со стороны других;•позитивное лицо, т.е. желание нравиться и вызывать одобрение;• он имеет определенные рациональные способности, т.е. ставит перед собой цели и определяет средства, необходимые для их достижения.Представление себя (лицо) уязвимо в общении, когда сталкиваются разнонаправленные интересы коммуникантов, так что поддержание своего лицаобычно связано с поддержанием лица других, и, поскольку люди защищаютсвое представление себя, посягая, в свою очередь, на самопредставление других, в интересах всех участников поддерживать лицо собеседника.
И хотя ком51поненты, входящие в представление себя другому, разнятся в зависимости откультуры, необходимость соотносить свое поведение с лицом другого универсальна для всех культур.Речевые акты, несущие угрозу негативному лицу адресата [Brown &Levinson 2004: 65–68]:• акты, предсказывающие будущее действие адресата, и, таким образом,вынуждающие его так поступить:• приказы и просьбы;• предложения и советы;• напоминания;• угрозы, предупреждения;• акты, которые предсказывают некий будущий положительный акт со стороны говорящего в адрес адресата, таким образом, вынуждая адресата принятьих или от них отказаться, и возможно, навязывая адресату долг:• предложения;• обещания;• акты, предсказывающие, что говорящий желает каких-то благ адресата,заставляя адресата либо защищать свои блага, либо передать их говорящему:• комплименты, зависть, восхищение;• ненависть, гнев, похоть.Речевые акты, несущие угрозу позитивному лицу адресата:• акты, демонстрирующие негативную оценку говорящим некоторых чертпозитивного лица адресата:• неодобрение, критика, презрение или осмеяние, жалобы и выговоры, обвинения, оскорбления;• несогласие, утверждение обратного;• акты, демонстрирующие, что говорящему нет дела до позитивного лицаадресата:• выражение сильных (несдерживаемых) эмоций;52• отход от темы, упоминание табуированных тем, в том числе не соответствующих контексту;• дурные новости, касающиеся адресата, или хорошие новости, касающиеся говорящего (похвальба);• упоминание опасных тем, таких, как политика, религия, расовыеразличия, права женщин;• открытая некооперация, т.е.
перебивание адресата, перевод темы,игнорирование адресата;• использование обращений и других маркеров статуса при первойвстрече.Речевые акты первой и второй группы могут частично пересекаться, таккак некоторые акты по природе своей посягают и на негативное, и на позитивное лицо адресата.Речевые акты, посягающие на негативное лицо говорящего:• благодарность;• принятие благодарности или извинения адресата;• извинение;• принятие предложения;• ответы на «промахи» адресата;• вынужденные обещания и предложения;Речевые акты, посягающие на позитивное лицо говорящего:• извинения;• принятие комплимента;• потеря физического контроля над телом;• самоуничижение, самопротиворечие;• признания;• несдержанность эмоций (слезы, смех).В условиях взаимной уязвимости лица, любой говорящий будет либо стараться не совершать этих актов, либо прибегать к стратегиям, смягчающим уг53розу.
Таким образом, говорящий будет опираться на три желания: 1) желаниепередать содержание речевого акта, несущего угрозу; 2) желание эффективно ибыстро передать информацию; 3) желание максимально сохранить лицо адресата. Если желание 3) больше, чем желание 2), то говорящий постарается уменьшить угрозу речевого акта.Возможный набор стратегий схематично можно представить следующимобразом [Brown & Levinson 2004: 60]:Если угроза представлению себя адресатом есть, участникам очевиднокоммуникативное намерение говорящего.
Если угрозы явно нет (1), то говорящему можно однозначно приписать больше одного коммуникативного намерения. Если посягательство на лицо не смягчается, то речевой акт совершаетсянаиболее прямым, неприкрытым, недвусмысленным и лаконичным образом извсех возможных. П. Браун и С. Левинсон полагают, что такое поведение соответствует принципу кооперации П. Грайса. Под смягчением они понимают такие видоизменения или добавления, которые явно показывают, что угроза адресату не была намеренной и что говорящий в общем осознает желания адресатаи сам хочет их достижения.
Позитивная вежливость ориентируется на желания«позитивного лица» адресата. Негативная вежливость ориентируется на желания «негативного лица» адресата.54Каждая из стратегий предполагает некоторые выгоды для говорящего:• угроза явно есть: ясность; демонстрация отсутствия попыток манипулировать адресатом;• угроза не смягчается: эффективность (говорящий может исходить из того, что есть вещиболее важные, чем «лицо» адресата, или что речевой акт вовсе ненесет угрозы);• угроза смягчается: позитивная вежливость – в некоторой степени удовлетворяется «позитивное лицо» адресата; негативная вежливость – в некоторой степени удовлетворяется «негативное лицо» адресата.При оценке угрозы каждого конкретного акта говорящий (не всегда сознательно) учитывает три фактора [Brown & Levinson 2004: 74–76]:• горизонтальную дистанцию (степень знакомства);• вертикальную дистанцию (соотношение социальных ролей);• оценка актов подобного типа в данной культуре.Таким образом, процесс оценивания можно условно изобразить формулой:Wx = D(S,H) + P(H,S) + Rxгде Wx – оценка степени угрозы данного речевого акта,D(S,H) – горизонтальная дистанция между говорящим и адресатом, частота их взаимодействия,P(H,S) – вертикальная дистанция (власть, которую имеет адресат над говорящим), степень, в какой адресат может (имеет право) посягать на интересы говорящего,Rx – оценка степени угрозы подобного типа актов в данной культуре, вданной ситуации.55В концепции П.