Диссертация (1101782), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Сценарии, для пониманиякоторых достаточно убедиться в том, что говорящий имеет в виду именно то,что говорит, можно отнести к группе сценариев, где доминируют прямые значения сказанных слов. Все сценарии, где выявляются уловки, намеки, ирония,метафоры и для их понимания требуются дополнительные когнитивные действия интерпретации, выясняющие скрытые смыслы, можно назвать косвеннымисценариями» [Шляхов 2010 а: 92−93].На понимание косвенных сценариев известное влияние оказала разработкаконцепции косвенных речевых актов в теории речевых актов, а точнее – представление об их двоякой природе. «Особое внимание привлекает проблема обнаружения скрытых смыслов сказанного, того, что явно не выражено в произносимых словах, а выводится в ментальное поле дополнительными когнитивными операциями. Для построения теории сценарного речевого поведения немаловажны процедуры, ориентированные на поиск «значения говорящего»,привлекающие в процессе интерпретации сказанного социальные и материальные составляющие коммуникативного декора» [Шляхов 2010 а: 98−99].
Дляпонимания того смысла, который был вложен в слова говорящим, адресат обращается к фоновым знаниям, к опыту использования языка для продуцирования метафор и эвфемизмов. Адресат перебирает варианты толкования высказывания до тех пор, пока ему не станет ясно намерение говорящего. «Видимо,анализ ошибок и недоразумений, коммуникативных сбоев ляжет в основу учения о правилах, которые необходимо соблюдать для достижения взаимопонимания» [Шляхов 2010 а: 98−99].Дж. Серль предлагает десятиступенчатую схему умозаключений для понимания смысла сказанного со стороны инициатора разговора, которую28В.
И. Шляхов не принимает, ссылаясь на то, что в таком случае времени, затраченного на понимание (равно как и количества приложенных умственных усилий), со стороны адресата высказывания было бы на порядок больше. В действительности время реагирования чрезвычайно мало. Эту трудность В. И. Шляхов снимает, прибегнув к понятию конвенциональности.
«Высказывание Вы немогли бы подвинуться / пройти вперед / закрыть окно и т.п. осознаются какпросьбы, потому что это значение за ними закреплено традицией, общепринятыми практиками, правилами этикета и т.п. Для их понимания не нужны длинные логические умозаключения, все эти операции производятся мгновенно ибез участия логического аппарата, в сознании говорящих этот тип высказываний отмечен меткой конвенциональности» [Шляхов 2010 а: 100−101].Основным свойством сценария В. И. Шляхов считает его связность, когерентность. Конечно, исследователь признает, что «правила, регулирующие последовательность речевых шагов в структуре сценария, менее жесткие, чемправила оформления речи на морфологическом и синтаксическом уровне»[Шляхов 2010 а: 139].
Однако, тем не менее, эти правила существуют, они выявляются тогда, когда происходят сбои в общении, когда ожидания собеседников нарушаются. Связность может характеризовать не только течение каждогоконкретного сценария, но и взаимоотношения нескольких сценариев, их перетекание друг в друга [Шляхов 2010 а: 141]. «Последовательность речевых ходов, подчиненных правилу связности, когерентности, рано или поздно прекращается» [там же]. Организация сценария подчиняется поставленным собеседниками целям, а значит, состоит из набора стратегий, которые представляютсобой «надстроечную структуру» сценария [Шляхов 2010 а: 141−142].
«Стратегия организует все речевые поступки, подчиняет их основной цели общения,позволяет выстраивать последовательность и иерархию тактических речевыхприемов от замысла до завершения» [Шляхов 2010 а: 143]. Стратегии позволяют прослеживать отдельные фазы общения, которые сменяют друг друга помере того, как говорящие продвигаются к поставленным целям. Стратегии и29целеполагание, вместе со связностью коммуникации (линейной сменой фаз),составляют неразрывное целое.
Хотя, как отмечает В. И. Шляхов, на данномэтапе не существует общепризнанной классификации стратегий, а также сопутствующих им тактик, тем не менее уже выявленные стратегии позволяют анализировать успешную / неуспешную реализацию коммуникативных сценариев[Шляхов 2010 а: 143].В. И. Шляхов предлагает несколько толкований понятия стратегии. С однойстороны, стратегия, явно прослеживаемая в речи, − это «траектория речевыхдействий, подчиненных основной цели общения и осуществляемых говорящими в определенной последовательности».
С другой стороны, стратегия – этоглубинная структура, хранящаяся в долговременной памяти, а ее основные закономерности можно проанализировать, прослеживая разворачивание диалогаот завершения до начальных реплик. Поэтому В. И. Шляхов говорит о «пакете»стратегий – «пакет, по всей вероятности, содержит понятия о том, как разворачивать сценарий в меняющихся условиях общения, представления об успешности / неудаче дискурса, о том, как добиваться осуществления цели общения икакие речевые средства для этого привлекать» [Шляхов 2010 а: 143].Планирование своего речевого поведения говорящим, равно как и выбор иреализация стратегий могут осуществляться как сознательно, так и автоматически.
Цель общения намечает своеобразный «маршрут», по которому предполагает двигаться в коммуникации говорящий для достижения поставленной цели.Без цели стратегии теряют смысл, а с целью они позволяют рассматриватькоммуникацию с точки зрения успешности / неуспешности [Шляхов 2010 а:143−144].Стратегия имеет два плана существования: с одной стороны, это статический план, то есть информация, хранящаяся в памяти человека и полученная врезультате общения, статические стратегии конвенциональны и позволяют говорящему в общих чертах понимать, какими средствами ему добиваться поставленных целей.
С другой стороны, стратегии обладают динамическим пла30ном, то есть это некоторые «векторы», задающие развитие коммуникации в каждой узловой точке в реальном времени [Шляхов 2010 а: 154−155]. «Конфигурация стратегии речевого общения, понимаемая как сложное целое, где составными частями являются знания о способах речевого взаимодействия с участниками общения в различных условиях, примерный план достижения поставленных целей, социальные правила речевого поведения, представления о нарушениях конвенциональных правил, фоновые знания о теме разговора, о социальном статусе собеседников, свобода выбора в средствах выражения и в использовании риторических фигур и приемов, во многом совпадает со структуройсценария речевого взаимодействия» [Шляхов 2010 а: 75]. Стратегия – это «двигатель общения», а сценарий – «полное описание коммуникативных событий иучастников общения, включая и самый общий план (схему) общения, все параметры общения и саму стратегию, необходимую для реализации сценария» [тамже].В.
И. Шляхов предлагает схему членения речевого потока в несколькоуровней, сценарий – самый крупный сегмент, кластер, представленный последовательностью речевых действий [Шляхов 2010 а: 75]. Сценарий делится наменьшие сегменты – реплика + реакция собеседника, которая в лингвистической традиции может носить разные названия: репликовый шаг, обмен, фаза,речевое событие [Шляхов 2010 а: 174].
Сценарий – это комбинация речевыхдействий, упорядоченных сценарным сюжетом [Шляхов 2010 а: 187]. Сюжетопределяет линейную и временную последовательность речевых действий. Однако сами говорящие выбирают один из вариантов развития сюжета в каждойточке диалога. Таким образом, одной из важнейших характеристик сценарияявляется вариативность его развития, поскольку каждая разновидность сценария включает в себя несколько сюжетных вариантов, которые по ходу развитиядиалога выбирают сами коммуниканты в зависимости от поставленных целейкоммуникации [Шляхов 2010 а: 189]. Помимо целей коммуникации на выборговорящими того или иного варианта сюжета влияет и социальное содержание31коммуникации: «Интерпретирующие компетенции говорящего субъекта, егожелание участвовать в выстраивании смысла общения влияют на качество инаправленность дискурса, и, как следствие, векторы общения направляются илив сторону кооперации, или в сторону принуждения и подчинения.
Проницательность, прогнозирование, как часть интерпретирующих компетенций коммуникантов, позволяет им предвосхищать речевые шаги партнеров и избиратьнужные тактики речевого поведения. Немаловажную роль в процессах коммуникации играют такие социально-личностные факторы, как культурные навыки(пресуппозиции), степень знакомства между говорящими, соотносительные социальные статусы, переменные роли, возраст, профессия, эмоциональные состояния адресата и адресанта и т.п.» [Шляхов 2010 а: 189−190].Теоретические положения, которых мы коснулись, рассматривали место икритерии описания каждой отдельной речевой ситуации во всем многообразиичеловеческого общения.
Однако развитие каждого конкретного сценария зависит от внутренних движущих сил, соотношения коммуникативных намерений иих реализации говорящими, выбираемых стратегий и тактик общения, а такжеот экстралингвистических условий протекания коммуникации. Например, к подобным вопросам обращались Т. А. ван Дейк и Н. И. Формановская. Подробнееэту проблему мы рассмотрим в следующем разделе.1.2. Параметры коммуникативного пространстваКогда человек вступает в коммуникацию, им обычно движут некоторыепрактические цели, и в том случае, когда говорящему удается их добиться, говорят об успешности коммуникации.
Поскольку общение подразумевает болееодного участника, то, добиваясь поставленных целей, говорящий вынужденсчитаться с тем, как принято в данном языковом сообществе осуществлятькоммуникацию, какие стратегии будут приемлемы, а какие вынудят остальныхучастников изгнать говорящего из своего сообщества. Более того, при выстраивании последовательности своих действий говорящему мало только предугады32вать возможные действия собеседников, исходя из того, какой сценарий разворачивается.