Диссертация (1101782), страница 3
Текст из файла (страница 3)
И сам говорящий ориентируется не на пассивное усвоение информации, «дублирующее его мысль в чужой голове», но на полноценное понимание,ведущее к реакции собеседника: ответа, согласия, сочувствия, возражения, исполнения и т.д. (разные жанры предполагают разную ответную реакцию). Говорящий не просто заинтересован в том, чтобы его речь была понятна собеседнику, говорящий – всегда еще и отвечающий, ведь он не первый, «впервые нарушивший вечное молчание вселенной, и он предполагает не только наличиесистемы того языка, которым он пользуется, но и наличие каких-то предшествующих высказываний — своих и чужих, — к которым его данное высказывание вступает в те или иные отношения (опирается на них, полемизирует с ними,просто предполагает их уже известными слушателю).
Каждое высказывание —это звено в очень сложно организованной цепи других высказываний» [Бахтин1986: 260–261].М. М. Бахтин особо останавливается на том соображении, что реальная речьсостоит именно из высказываний, отдельных реплик. Сколь бы ни были различны все возможные высказывания, их объединяет наличие четко определенных границ. Эти границы задаются сменой говорящих. Поскольку речевое общение, в понимании М. М.
Бахтина, это «обмен мыслями» во всех областях человеческой деятельности, то всякое высказывание — от короткой (однословной) реплики бытового диалога и до большого романа или научного трактата —имеет начало и конец: началом служит конец предыдущей реплики, концом –ответные высказывания или иные реакции на него.
Таким образом, говорящийзавершает свое высказывание, чтобы передать слово другому или дать местоего активно-ответному пониманию [Бахтин 1986: 263].Именно в способности сменять друг друга в диалоге видит М. М. Бахтиносновное свойство высказываний, отличающее их от слов и предложений. Высказывания, таким образом, свойственны речи, в то время как предложения –12единицы языка.
Иначе говоря, «те отношения, которые существуют между репликами диалога, — отношения вопроса-ответа, утверждения-возражения, утверждения-согласия, предложения-принятия, приказания-исполнения и т.п. —невозможны между единицами языка (словами и предложениями): ни в системеязыка (в вертикальном разрезе), ни внутри высказывания (в горизонтальномразрезе). Эти отношения возможны лишь между высказываниями разных речевых субъектов, предполагают других (в отношении говорящего) членов речевого общения» [Бахтин 1986: 263–264].Завершенность высказывания определяется тремя показателями [Бахтин 1986: 269]:• предметно-смысловой исчерпанностью;• речевым замыслом или речевой волей говорящего;• типическими композиционно-жанровыми формами завершения.Предметно-смысловая исчерпанность может быть абсолютной, «полной»,как в случае ответа на конкретные вопросы, выполнения приказов, то есть вслучаях, когда творческая составляющая минимальна, а речевые жанры носятпредельно стандартный характер.
В творческих сферах, наоборот, можно лишьпримерно говорить о предметно-смысловой исчерпанности, их завершенностьнаступает тогда, когда все сказанное позволяет занять ответную позицию [Бахтин 1986: 269–270].Речевой замысел дает собеседнику понять, что хочет сказать говорящий.Замысел определяет тему высказывания, его границы и выбор жанровой формы, в рамках которой будет строиться высказывание. Замысел связывает высказывание с конкретной ситуацией общения и всеми значимыми ее составляющими при данных условиях, а также с предыдущими высказываниями. Именнознание всех этих условий позволяет собеседникам легко понимать замысел другдруга [Бахтин 1986: 270].Композиционно-жанровая форма выбирается говорящим в соответствии сего замыслом («волей»). Этот выбор определяется спецификой данной сферы13общения, темой, конкретной ситуацией речевого общения и ее параметрами,после чего говорящий вмещает свой замысел в рамки жанра.
«Эти речевыежанры даны нам почти так же, как нам дан родной язык, которым мы свободновладеем и <без> теоретического изучения грамматики. Научиться говорить —значит научиться строить высказывания (потому что говорим мы высказываниями, а не отдельными предложениями и, уж конечно, не отдельными словами)» [Бахтин 1986:271–272]. Знание основных жанров дает возможность говорящему почти с первых слов угадывать, какой именно жанр выбран для оформления данного высказывания, а значит – дает приблизительное представление оего границах. Эти рассуждения наводят М.
М. Бахтина на очень важную длянастоящей работы мысль, что если бы речевых жанров не существовало и мыне владели бы ими, если бы нам приходилось их создавать впервые в процессеречи, свободно и впервые строить каждое высказывание, речевое общение, обмен мыслями было бы почти невозможно» [Бахтин 1986: 272].Речевых жанров существует множество, что связано с многообразием коммуникативных ситуаций (соотношением их переменных), и различаются онистепенью устойчивости и принудительности (нормативности) для говорящего.Например, короткие бытовые жанры приветствий, прощаний, поздравлений,пожеланий, осведомления о здоровье, о делах стандартизованы настолько, чтотворчество говорящего по сути исчерпывается самим фактом выбора того илииного жанра и его экспрессивным оформлением. Высокой степенью устойчивости обладают и официальные жанры.
Однако возможен перенос жанров из одной сферы в другую, так, приветствие из официальной сферы можно перенестив сферу фамильярного общения [Бахтин 1986: 272].Наряду со стандартными жанрами существуют и более свободные, творческие жанры устного речевого общения: беседы на бытовые, общественные, эстетические и иные темы, застольные беседы, интимно-дружеские, интимносемейные и т.д.
Большинство этих жанров поддается творческому переоформлению, но переоформление не меняет сути жанра. М. М. Бахтин не предлагает14номенклатуры жанров, поскольку, как он отмечает, неясны основания для классификации [Бахтин 1986: 273].Поскольку высказывание связано не только с предыдущим, но и последующим высказыванием, то еще одним существенным его признаком М. М. Бахтинсчитает его обращенность к кому-либо. Всякое высказывание имеет адресата.Таким адресатом может быть собеседник при непосредственном контакте, может быть коллектив специалистов какой-либо специальной области культурного общения, публика, народ, современники, единомышленники, противники ит.д.; адресат может быть совершенно неопределенным (при разного рода монологических высказываниях эмоционального типа).
От того, каков адресат высказывания, зависит и композиция, и стиль. У каждого речевого жанра естьсвоя типическая концепция адресата; она определяет его как жанр [Бахтин1986: 290–291].Речевые жанры, а значит, и соответствующие им стили во многом зависятот социального положения собеседников и соотношения их статусов. Помимотаких внешних показателей на жанр влияет и эмоциональное восприятие адресата, внутренняя нацеленность говорящего на активно-ответное понимание[Бахтин 1986: 292–294].Другой теорией, касающейся вопроса членения речевого потока, была теория речевой деятельности, основоположником которой принято считатьА.
А. Леонтьева, развившего идеи А. Н. Леонтьева. А. А. Леонтьев, опираясь напредставления Л. С. Выготского, предлагает деятельностный подход к речи, тоесть представление речи как одного из видов человеческой деятельности [Леонтьев 2010: 14–15]. В своей теории исследователь опирается на тройственнуюструктуру деятельности, выделяя три стороны: мотивационную, целевую и исполнительную. Мотивационная сторона состоит в том, что началом всякой деятельности становится осознаваемая потребность. Осознав потребность, актор,используя социальные средства, знаки, планирует деятельность, ставя ее конечную цель и намечая средства ее осуществления – это целевая сторона. На15конец, деятельность осуществляется при достижении поставленной цели – этоее исполнительная сторона.
Иначе говоря, «единичный акт деятельности естьединство всех трех сторон. Он начинается мотивом и планом и завершается результатом, достижением намеченной вначале цели; в середине же лежит динамическая система конкретных действий и операций, направленных на это достижение» [Леонтьев 1969: 26].Теория речевой деятельности предлагает понимать язык как «орудие диалога человека с миром и в то же время человека с человеком [Леонтьев 1997: 69].Речевая деятельность протекает в три этапа (равно как и всякая другая деятельность) [Леонтьев 1969].
На первом этапе происходит соотнесение потребностей, мотивов и целей деятельности как будущего ее результата. Основным источником речевой деятельности во всех ее видах является коммуникативнопознавательная потребность. Эта потребность, находя себя в предмете речевойдеятельности – мысли, становится мотивом данной деятельности.Второй этап – это планирование, программирование и внутренняя – смысловая – и языковая организация речевой деятельности. На этом этапе рассматриваются условия реализации деятельности, окончательно выделяется предметдеятельности.
В рамках данного этапа А. А. Леонтьев выделяет два компонента.Первый (ориентировочно-исследовательский) компонент этого этапа предполагает, что субъект речевой деятельности ориентируется в условиях ее осуществления (прежде всего в условиях речевой коммуникации), а именно: с кем, где,когда, в течение какого промежутка времени будет осуществляться речеваядеятельность. В рамках этого же компонента четко определяются цели речевогообщения (или собственной индивидуальной речемыслительной деятельности), атакже осознается (уточняется и постигается) предмет речевой деятельности.В рамках второго компонента этого этапа реализуются важнейшие умственные действия планирования и программирования речевых высказываний –осознанных речевых действий в рамках речевой деятельности.
Примером планирования речи может служить составление плана развернутого речевого вы16сказывания (целого текста), которое состоит в определении основных смысловых фрагментов будущего высказывания (подтем, субподтем – абзацев – в составе текста) и в определении последовательности их отображения в тексте.Сюда же относится композиционное построение текста с выделением основныхего структурных частей – вступления, основной (познавательной) части и заключения и определения в самом общем виде их основного содержания.