Диссертация (1101774), страница 37
Текст из файла (страница 37)
К примеру, в конце 1920-х гг. Дж. Джойс обратился к Уэллсу за поддержкой в связи свыходом романа «Поминки по Финнегану». Джойс получил от Уэллса доброжелательное письмо, однакосущественной помощи последний не оказал (Гопман, с. 221).203Предложенный Гернсбеком канон оказался востребованным и продолжает транслироваться историкамижанра: «Предложенный Гернсбеком список авторов в жанре НФ оказался жизнеспособным – все писатели,им упомянутые, продолжают появляться в новейших исследованиях. <…> Безусловно, истории жанранастоящего заметно отличаются от Гернсбека проработанностью критериев отбора, ставшие структурноболее сложными, чем требования Гернсбека в научном содержании и научном предвидении.
Поздниеистории также избирают иные временные границы периодов истории жанра: Мери Шелли, а не По, какначало НФ, и Уэллс или Дж. Кэмпбелл как основатели современного периода. Они также предлагают иные,чем Гернсбек, объяснения этим изменениям, меньше акцентируя внимание на отдельных именах в пользуанализа крупных культурных и литературных процессов как пути толкования истории жанра НФ» (Westfahl,1992, p.
347-348).154202отдельными агентами литературного процесса, Перельманом и А.Р. Беляевым, в особом,авторском ключе.В данном разделе мы предлагаем рассмотреть контекст употребления обозначения«научно-фантастический» на страницах популярных журналов (журналов издательстваСойкина,гдеононачалопоявлятьсявпервые),азатемпроследитьлогикувзаимозависимостей между журнальным и авторским употреблениями понятия.§ 2.2.1.
Уэллс как первый автор «научной фантастики» в РоссииИсторияпоявленияиинституционализациисловосочетания«научно-фантастический» не раз становилась объектом рефлексии отечественных ученых.Традиционно первое употребление словосочетания в качестве жанрового обозначенияприписывается Перельману. Первым, по-видимому, это предположение высказал Ю.Федин в маленькой заметке «Приоритет»: «Жюль Верн называл свои романы научными,Герберт Уэллс – фантастическими.
Оба эти понятия объединил Я. И. Перельман в 1914году, напечатав в журнале “Природа и люди” придуманную им “дополнительную” главу кроману Ж. Верна “Вокруг луны” – “Завтрак в невесомой кухне” и определив своепроизведение как “научно-фантастический рассказ”» (Федин, с. 2). Эта идея былавоспринята русскими фантастоведами и неоднократно транслировалась в работах поистории жанра204.Иная точка зрения высказывается в недавних работах о научной фантастике. Так,американский фантастовед А.
Банерджи в качестве примера первого употреблениясловосочетания «научно-фантастический» приводит отрывок из обращения к читателямСм., к примеру: В. Бугров «В поисках завтрашнего дня» (1981), Е.Н. Ковтун «Поэтика необычайного»(1999) и «Художественный вымысел в литературе XX века» (2008), В. Гопман «Золотая пыль» (2012) и др.Бугров обращается к этой детали с целью показать, что произведения, выходившие раньше 1914 года, немогли получать жанрового обозначения «научно-фантастический роман/рассказ/повесть», вместо этого кним применялись случайные обозначения: «Термин «научная фантастика» еще не привился в русскойлитературе (в 1914 году его впервые употребил известный популяризатор науки Я.
Перельман), и«Грядущую борьбу» Оссендовский определил как “завтрашнюю повесть”» (Бугров, с. 127). Эта детальважна тем, что жанровая номинация в журналах часто происходила по особой логике, которая не всегдасоответствует ожиданиям исследователей.155204Сойкина со страниц журнала «Природа и люди» (№10) за 1894 год, в котором издательназывает новый тип письма «научной фантастикой» и видит в нем источник вдохновениячитателей на смелые научные теории и изобретения. Банерджи утверждает, что именно вконце XIX века с подачи издателя журнала «Природа и люди» это обозначение началоузнаваться и восприниматься читателями как жанровое имя: «Задолго до того, как понятие«science fiction» стало названием жанра на Западе и привлекло внимание критиков, егорусский эквивалент, кажется, уже перестал быть только «новинкой» популярной культурыи стал неотъемлемой частью интеллектуальных споров о способах осмысления новойреальности наступающего XX века» (Banerjee, p.
2).Русский библиограф и исследователь научной фантастики Сергей Соболев в работе«В иных временах» (2011) указывает иную дату первого появления словосочетания«научно-фантастический»: «Бывший одно время очень популярным термин «научнофантастический» Перельман применил одним из первых в мире, и даже не в 1914 году,как можно было бы подумать. Еще в 1911-м роман Уэллса анонсировался в «Миреприключений» как “научно-фантастический”» (Соболев, с. 17).Вслед за Банерджи и Соболевым мы предлагаем проследить использованиеобозначения «научно-фантастический» на страницах популярных журналов, в частности,упомянутых выше журналов издательства Сойкина.По-видимому,фантастика»сначаласловосочетанияиспользовались«научно-фантастический»какслучайные,или«научная«стихийные» обозначения.Использование жанрового имени «научная фантастика» приобретает регулярныйхарактер на страницах журнала «Мир приключений», где оно применятся только кпроизведениям Уэллса. Таким образом, английского писателя Уэллса можно считатьпервым автором «научной фантастики» в России.Впервые обозначение появляется в № 9 журнала «Мир приключений» за 1910 год.Традиционноиздателипредварялипубликуемыевжурналехудожественныепроизведения короткими биографическими очерками.
Так, в предисловии к романуУэллса «Первые люди на Луне» используется обозначение «научно-фантастический156роман»: «Жюль Верн первым из всех беллетристов поставил воображаемое лунноепутешествие на вполне научную почву. Его идея о вагоне-ядре находится в строгомсогласии с законами механики, а все подробности межпланетного странствия – састрономическими данными. <…> В согласии с астрономическими данными, Г. Уэльспринимает, что поверхность Луны необитаема, ввиду разреженного воздуха и резкихколебаний температуры.
Но зато в строгом соответствии с законами физики, Уэльснаселяет разумными существами толщу лунной коры. Биологическое правдоподобие этойвыдумки и увлекательное сцепление фактов сообщает фантазии автора неотразимуюубедительность. В области научно-фантастических романов мало найдется произведений,в которых талант и знания соединились бы столько блестяще, как в этом романе»205. Вприведенной цитате обращает на себя внимание форма множественного числа («научнофантастических романов»). Истории литературы известны случаи, когда писатель с цельюутвердить новое направление в искусстве или новый жанр, шел на мистификацию, уверяяаудиторию в том, что описываемые им направление или жанр существуют издавна ипородили уже немало образцов высокой словесности.
Так, выше мы писали, что иамериканский издатель Гернсбек предпринимал схожие шаги для повышения престижасвоих журналов и публикуемых в них материалов.Словосочетание «научно-фантастический», возникшее «стихийно», оказываетсяподходящим обозначением для романа Уэллса, так как четко отражает сильные стороныпроизведения – сочетание занимательного сюжета и научной основы. Стоит отметить, чтосама практика «изобретения» жанров нередко применялась на страницах популярныхжурналов. Издатели не раз давали самым разнообразным произведениям спонтанные ислучайные «этикетки», сходные по своим функциям с жанровыми обозначениями (этинаименования не получали статуса легитимных жанровых имен и не фиксировались всловарях литературных терминов, тем не менее, они в момент своего использования полнои емко передавали содержание и пафос текста). К примеру, в журнале «Мир205Мир приключений.
1910. № 9. С. 904.157приключений» выходили произведения с обозначениями «рассказ-загадка», «научнаяпоэма», «завтрашняя повесть»206.Обозначение «научно-фантастический», кажется, полно отражает содержаниеромана Уэллса. Референциальная логика обозначения в таком случае должна былараспространяться и на тексты, структурно и содержательно близкие произведениюУэллса, однако этого не происходило. В следующем номере журнала «Мир приключений»была опубликована повесть немецкого писателя Курта Лассивца «В тумане тысячелетий»,рассказывающая о борьбе млекопитающих за первенство в животном мире207.Предисловие к тексту Лассвица по интонации и общему пафосу во многом близкоописанию романа Уэллса «Первые люди на Луне»: «Вся обстановка поэмы идействующие в ней существа строго согласуются с данными геологии и палеонтологии; илишь поэтические аксессуары, легко отделимые от научного ядра повествования, созданыбогатым воображением беллетриста»208.
Несмотря на очевидное сходство этих двухописаний, жанровое обозначение произведения Лассвица – «научная поэма» (хотя иобозначает прозаический текст). По-видимому, оно появилось так же случайно, как иобозначение романа Уэллса с той лишь разницей, что обозначение «научнофантастический» стало появляться и в следующих номерах «Мира приключений», апонятие «научная поэма» обладает лишь одним референтом.Словосочетание «научно-фантастический» с течением времени стало регулярнофигурировать на страницах журналов, его использование приняло стабильный иупорядоченный характер. Жанровые обозначения могли появляться в оглавлении, вначале номера, в качестве подзаголовков внутри номера, в авторском или издательскомпредисловии, а также в разделах анонсов новых книжных или журнальных изданий.С подзаголовком «рассказ-загадка» вышло произведение А.
Зарина «Угадал ли он?», которое в прямомсмысле представляет собой загадку – читателям предлагалось ответить на вопрос издателей и придуматьокончание рассказа, а автор лучшего финала получал от редакции приз.С обозначением «завтрашняя повесть» выходил уже упоминавшийся выше роман «Грядущая борьба»Оссендовского.207Курт Лассвиц – немецкий писатель, приобретший немалую популярность в России начала XX века. Егопроизведения неоднократно появлялись на страницах русских популярных журналов. Немалую роль в ростеего популярности в России сыграла его репутация «германского Уэльса».208Мир приключений. 1910. № 10. С. 1092.158206Нередки были случаи несовпадения жанрового обозначения, к примеру, в оглавлении ипредисловии или секции рекламы.На страницах журнала «Мир приключений» обозначение «научно-фантастический»регулярно применялось только к текстам Уэллса.