Диссертация (1101774), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Гернсбека «Amazing Stories». Главный герой романаоткрывает эликсир, приняв который персонажи сжимаются до размеров атома иобнаруживают, что молекулярные соединения окружающих их предметов представляютотдельную самостоятельную вселенную. На русский язык роман долгое время непереводился, однако этот сюжет русской читающей аудитории, очевидно, был известен.Роман Р.
Каммингса оказал заметное влияние на других западных романистов, такжеписавших о путешествиях в микрокосм.В отличие от романа Р. Каммингса, произведения его подражателей переводилисьна русский язык и выходили в популярных журналах. Так, перевод романа Джеймса Бара«Мир испаряющейся капли» появился в журнале «Мир приключений» (№2) за 1922 год.Профессор Тейлор, главный герой романа, изобретает микроскоп, позволяющийувеличивать объекты в миллионы раз.
С помощью чудо микроскопа ученый и его другВиндинг Лир наблюдают за испаряющейся каплей: «Их глазам представилось огромноеводное пространство, напоминающее тихий океан своим невозмутимым спокойствием.<…> Перед ними лежало холодное чистое море с ледяными горами, озаренными солнцем.Солнечные лучи раздроблялись ледяными глыбами и отражались к небесам, как огненныелезвия пылающих мечей. Темный, синий океан занимал центральную часть панорамы, повидимому, начало какого-то неведомого материка.
К югу лежал большой скалистыйостров, а далеко на севере, там, где горы сливались в одну ледяную громаду, виднелиськакие-то черные тени, страшно выделяясь на ярко-белом фоне снега и льда»182.Заметную роль в продвижении этого сюжета в русских журналах сыграл писатель ихимик-практик В. Орловский, один из постоянных авторов журнала «Мир приключений».В частности, в этом журнале вышли его рассказы «Из другого мира» (№ 9, 1927) и«Штеккерит» (№ 3-4, 1929). Орловский сотрудничал и с другим журналом Сойкина«Вестник знания», в котором он под псевдонимом В. Грушвицкий выпустил научную182Мир приключений. 1922.
№2. С. 76-77.141статью «Отдушины земли» (№ 23-24, 1931). В 1927 году автор выпустил рассказ «Бунтатомов», опубликованного в «Мире приключений» (№ 3). В 1928 году рассказ былпереработан и расширен до романа, вышедшего в книжном формате в ленинградскомиздательстве «Прибой»183. Роман В. Орловского заслуживает особого внимания, так какявляется, по-видимому, единственным русскоязычным фантастическим произведением,перевод которого был опубликован в журнале Гернсбека «Amazing Stories»184.Исследователь научной фантастики Майк Эшли, изучая издательскую деятельностьГернсбека, указывает, что этот выпуск журнала «Amazing Stories» был последним, надкоторым Гернсбек работал лично. Последнее означает, что Гернсбек полностьюконтролировал и отбор материалов для этого номера: «Последний выпуск журнала«Amazing Stories», над выходом которого у Гернсбека был полный контроль, былапрельский выпуск за 1929 г.
5 марта номер вышел в печать, но был готов к публикацииеще с 10 февраля, за 10 дней до начала списания имущества у издателя. Номер любопытенпубликацией на его страницах «Бунта атомов» В. Орловского. Сюжет романа интересентем, что предсказывает разрушения от высвобождения энергии атома, а также дает намекина возможность атомной зимы как последствие экспериментов с атомами. Романпредставляет интерес еще потому, что, по-видимому, является первым русским научнофантастическим рассказом (в оригинале текст вышел сначала в журнале науки илитературы «Мир приключений» в 1927 году), перевод которого был опубликован настраницах американского журнала.
Это показывает масштабы связей Гернсбека снеамериканскими издательствами. Ряд статей из его же журнала «Science and Invention»несколько раз выходили в русских журналах» (Ashley, p. 136). Культурный илитературный обмен, который происходил между изданиями Гернсбека и журналамиСойкина, носил в большей степени односторонний характер. В то время как русскиеИздательство «Прибой» не специализировалось на фантастической литературе, в большинстве случаеввыпускало работы краеведческого и научного характера, а также издавало брошюры по вопросампрофессионального, кооперативного и рабочего движения.
Издательство «Прибой» также издавалобольшевистские газеты «Искра», «Новый мир», «Правда». Несмотря на идеологическую ипублицистическую направленность издания, «Прибой» выпустил ряд художественных произведенийфантастического характера, в частности, произведение Г. Уэллса «Сон» (1924). Издательство неоднократносотрудничало с В. Орловским, выпустив в книжном формате повесть «Машина ужаса» (1925 год, затем сзаметными сокращениями в 1927 году). В 1926 году издательство выпустило научную работу В. Орловского(под. псевд. В. Грушвицкий) «Химия в повседневном быту».184«The Revolt of the Atoms», novelette by V.
Orlovsky // Amazing Stories. 1929. April. P. 6-18.142183журналы активно издавали западных авторов, до этого публиковавшихся в журналахГернсбека, последний опубликовал только одно русскоязычное произведение185.Роман Орловского повествует о немецком ученом Флиндере, обнаружившемспособ «ускорить и усилить энергию распада атомов азота». В результате этого открытияпрофессор случайно выпускает энергию атомов на свободу, и они образуют светящийсяшар, сжигающий все на своем пути: «На мраморном столе, где была собрана новаяустановка, сиял нестерпимым блеском пламенный шар, величиной с человеческую голову.Он вздрагивал и как будто пульсировал.
На ослепительном фоне его пробегали синеватыежилки, и вся комната была наполнена голубоватым туманом. В том месте, где шар касалсямрамора стола, слышалось легкое шипение и потрескивание. В комнате было жарко идушно, как бывает перед сильной грозой, чувствовался странный острый запах… <…> Ине успел никто из присутствующих его остановить, как Шпильман бросился к столу иткнул прутом в огненный шар. Раздался сильный, сухой треск.
Ослепительная искра,наподобие короткой молнии, вырвалась из пламени к концу палки, и старик упалнавзничь, раскинув руки и глухо стукнувшись головою о пол. Тело его передернулосьсудорогой и осталось неподвижным» (Орловский, с. 33-34). Ученые Андрей ПетровичВоздвиженский и Флиндер, спасая мир от нависшей угрозы, предложили взять подконтроль энергетический шар с помощью сильного магнита и, чтобы окончательноизбежать опасности уничтожения планеты, отправили его в космос: «Надо создатьгазовую волну, которая вылетела бы за пределы атмосферы, как солнечные протуберанцы,и вынесла бы вместе с собою атомный шар, – вот моя мысль» (Орловский, с.
82).185Г. Уэстфал описывает публикация романа Орловского как часть масштабной кампании Гернсбека поизданию в журнале «Amazing Stories» образцов европейской научной фантастики: «Гернсбек былединственным, кто сам активно читал и затем публиковал научную фантастику европейских писателейпрошлого и настоящего. Так, в первом выпуске журнала «Amazing Stories» он объявил, что “мы ужеподписали контракты на издание ряда немецких, французских и английских научно-фантастическихроманов, написанных лучшими европейскими авторами”. <…> В апрельском выпуске журнала за 1929 годон публикует «Бунт атомов» В. Орловского, реклама которого появилась на первой странице предыдущеговыпуска: “это история, пришедшая к нам из России, – захватывающая повесть замечательная не только еехудожественным достоинствам, но также научной составляющей”.
<…> В 1932 году Гернсбек вспоминает,как проходил процесс поиска и публикации европейских авторов: “… Я, кажется, был первым, кто сталзнакомить американского читателя с зарубежными авторами научной фантастики и кто продолжает этимзаниматься. И я предсказываю, что истории, которые готовятся к публикации в будущих выпусках,превзойдут все, что до сих пор было опубликовано в любом из журналов, включая наш собственный”»(Westfahl, 1998, p.
76-77).143Роман Орловского представляет особый интерес, так как в нем автор не толькопродолжает литературную традицию изображения мира мельчайших элементов 186, нотакже устанавливает столь значимую для читающего сообщества в целом идею овзаимосвязи–пространственнойвертикали–междумикроимакромирами.Повествовательный вектор романа выстраивается как движение от нарастающегобурления атомов, переходящее в «бунт» науки против ученого, спасения и избавления откоторого обнаруживается в пространстве космоса.Потенциал журналов в осмыслении и познании современности распространялся нетолько на выстраивание связующей микро и макровселенные вертикали.