Диссертация (1100941), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Minervaseu de causis linguae latinae (1587)). Среди основных черт можно отметитькритику существовавшего подхода к описанию латинского языка, критикуметода и терминосистемы и понятий, реформирование подхода, применениерационального / логического метода, изменение описания (замена пяти родовглагола на два, деление конструкций на стандартные и метафорические(«constructio iusta» и «figurata»), разработка теории эллипса, пересмотр теорииуправления и т.п.
(подробнее см. [Sánchez 2002]).312.1.3.1. Грамматики Испании.Среди особенностей лингвистической мысли в Испании можно отметитьследующие черты.Во-первых, подавляющее большинство грамматик латинского языкапредставляли собой работы прикладного типа. Среди грамматик, которые былираспространены в Испании в Средние века, [Calvo Fernández 1995: 55]приводятсяграмматикиДоната,Присциана(скомментариямиПедроГелийского), а также «Doctrinale», «Graecismus» и др. Интереса к философскимпроблемам практически не отмечается.Во-вторых, в процессе преподавания латинского языка отмечалосьактивное использование романских языков как вспомогательных. Так, особуюпопулярность (особенно на северо-востоке страны) набирают так называемыеграмматики примеров (grammaticae proverbiandi), особый тип грамматик, вкоторых техники средневековых грамматик комбинировались с новыми,основанными на использовании романского языка в качестве вспомогательногосредства для освоения латыни (подробное описание представлено в [CalvoFernández 1995]).
Ближе к концу XV века появляется подтип таких работ,характерной особенностью которых является смешение и синтез средневековыхи гуманистических подходов. Наиболее ярким представителем является работаХуана де Пастрана (Juan Pastrana. Compendium grammatice breve et utile sivetractatus intitulatus Thesaurus Pauperum sive Speculum Puerorum, editus a magistroIohanne de Pastrana (XV век)), которая в XVI веке переиздавалась неоднократнои оказала немалое влияние на Небриху (более подробно см. [Codoñer 2000]).Среди других наиболее известных грамматик можно отметить труды Гутьерресадель Сересо (Gutiérrez del Cerezo. Breuis grammatica (1485)) и Даниеля Сисо(Daniel Sisó.
Perutile grammaticale compendium (1490)).Что касается собственно XVI века в Испании, то в отношении бытованияграмматик латинского языка можно выделить два этапа: этап, связанный свлиянием грамматик Небрихи, и этап, связанный с критикой его работ.322.1.3.1.1. Грамматика латинского языка А. НебрихиГрамматика латинского языка Антонио Небрихи «Introductiones latinae»,первое издание которой датируется 1481 годом, была одним из самымизвестных и самых влиятельных грамматических пособий в Испании напротяжении нескольких веков. Ее автор, который прошел обучение не только водном из самых крупных университетов страны в Саламанке, но и 10 летпровел в Италии в тесном контакте с гуманистами, собрал в одномпроизведении достижения и средневековой, и гуманистической мысли и задалвектор развития не только латинских грамматик, но и работ по другим языкам.Кроме того, автор изобрел особый метод, «nova ratio nebrissense», сущностькоторогозаключаласьвособомпедагогическомподходе(созданиеуниверсального учебника, который бы мог использоваться для всех ступенейобразования) и использовании испанского языка в качестве посредника дляизучения латыни.Основной целью написания грамматики было, среди прочего, созданиепрактичного, эффективного для учебы и унифицированного пособия, котороесмогло бы заменить собой существующие учебники по грамматике латинскогоязыка, показавшие свою неэффективность (см.
более подробно в [Esparza Torres1995]).В качестве источников грамматики Небрихи послужили грамматическиетруды античных авторов (Доната, Диомеда, Проба, Присциана, Варрона,Квинтилиана,), средневековых авторов (в первую очередь, грамматика Хуана деПастраны) и ренессансных авторов (Перотта, Веронезе и Валла). Кроме того,как отмечают [Téllez Nieto 2015: 72], не последнюю роль сыграли и grammaticaeprovebiandi.Грамматика Небрихи существовала в нескольких вариантах. Перваяверсия была опубликована в 1481 в Саламанке, вторая версия – в 1485(дошедший до нас вариант датируется 1491 годом и был выпущен в Венеции), в1487 году создается автором двуязычная версия (перевод грамматики на33испанский язык) и в 1495 появляется третья комментированная версия(Introductiones latinae cum commento) (первое издание – Саламанка 1495 год).Впоследствии появляются переиздания этих версий, в том числе и в Севилье(1501 год), где проходил обучение Доминго де Санто Томаса.
Существеннымизменением в третьей версии грамматики стало включение большогоколичествакомментариевтеоретическогохарактера.Вкомментарияхсодержатся замечания относительного того, как воспринимать тезисы,упоминаемые в основном тексте, а также включается дополнительный наборпримеров из античных авторов, добавляется филологическая критика и т.п.Также, начиная с изданий 1508 года, в основной текст вносятся некоторыеизменения, в частности, появляются парадигмы глагола с перфектнымиформами будущего времени [Téllez Nieto 2015: 66]. Более того, по замечаниям[Sánchez 2002: 60], в новую версию начинают проникать идеи рациональныхграмматик.
Наконец, к основному корпусу добавляются (сначала самимНебрихой, а впоследствии и издателями его работ после его смерти)разнообразные дополнительные книги по стилистике, фонетике, риторике.В данной работе основное внимание обращается на третью, наиболееполную версию грамматики (версию 1495 года), чья структура выглядитследующимобразом.Впервойкнигепредставленоописаниесловоизменительных парадигм имени, местоимений, глаголов (с комментариемна испанском языке про соответствия и несоответствия латинского и испанскогов отношении временных форм глагола), описание моделей образованияглагольных форм, даны иррегулярные глаголы и глаголы неполной парадигмы.Кроме того, в ней представлена краткая характеристика частей речи(определение и общее описание акциденций), а также описание вопросовсогласования и управления. В конце первой книги приводится список предлогови префиксов (без противопоставления) и модели управления одних падежныхформ имен другими.Во второй книге приводится описание категории рода по лексико34семантическим и по формальным критериям (так называемые правила родов),описание склонений, форм претерита и супина по способам их образования.Отдельно рассматриваются «аномальные», неаналогические, формы, а такжемодели комбинаций глагольных основ с префиксами.В третьей книге приводится определение грамматики как жанралингвистического описания, ее деление на методическую и историческую,деление методической грамматики на четыре части (орфография, просодия (сописанием разнообразных типов слогов), этимология и синтаксис) и описаниекаждой из них.
Описание частей речи производится в следующем порядке: имя,местоимение, глагол, причастие, предлог, наречие, союз и междометие.В четвертой книге подробно разбираются проблемы согласования(формального и семантического), а также разнообразные модели управления,как глагольного, так и именного.
В изданиях XVI века добавляется описаниекомпаративов, диминутивов, относительных местоимений, патронимов инаречий места.Пятая книга посвящена вопросам просодии, метрики и описаниюхарактеристик слогов.В конце представлен краткий латинско-испанский глоссарий, содержащийслова, встречающиеся в грамматике.Характеризуя грамматику Небрихи в целом, можно сказать следующее.Из сочинений греческих и римских авторов Небриха взял идею о деленииграмматики на историческую и методическую (Квинтилиан); выделял семьпадежей (Квинтилиан); ставил акцент на формальном аспекте при определениичастей речи в основном тексте грамматики (Донат) и на семантике вкомментарияхкосновномутексту(Присциан);использовалтермины,выработанные в рамках практики описания латинской грамматики (части речи,акциденции, логика их описания).
Кроме того, автор неоднократно в текстеобращается к работам и взглядам античных авторов. Можно также отметить35использование формы вопросов и ответов (от Донатовской «Ars Minor» черезграмматики Средних веков), а также помещение (по мнению [Bonmatí 1988:100]) парадигм именного склонения и глагольного словоизменения в первуючасть.Влияние спекулятивных грамматик проявилось в первую очередь вразделении прилагательных и существительных, в выделении синтаксиса всамостоятельный раздел, в использовании понятий об управлении, подлежащем,активных и пассивных участниках ситуации, объяснение языковых явленийАристотелевскимикатегориями.(Вэтомпросматриваетсянекоторыйконсерватизм работы Небрихи, поскольку, как уже было сказано, многиегуманисты отказались от подобных терминов).
От практических средневековыхпособий Небриха, вслед за гуманистами, взял деление грамматики на 4 части(орфография, просодия, этимология и синтаксис), использование сводов таблицпословоизменению(падежныеивременныепарадигмы),активноеиспользование вопросно-ответной и стихотворной формы (особенно в 3 версии).Наконец, в этот список можно включить и определение прилагательного посочетаемости с «артиклем» [Percival 2004: 255], то есть с указательнымиместоимениями.От грамматик переходного периода и грамматик примеров Небриха взялактивное использование испанского языка в качестве языка комментария.
Крометого, из работы Пастраны автор заимствовал идею структуры первой части.Наконец, от идей гуманизма Небриха взял следующее: внимание именно кработам античных авторов, а не их переложениям, опора на авторитет автороввместо логических построений, объединение всех разделов грамматическогоописания в одно пособие, филологическая критика, особое внимание криторике и стилистике.
Из более конкретных деталей: вынесение в четвертуючасть компаративов, диминутивов и патронимов, особенность структурытретьей части (влияние Перотта) и т. п.362.1.3.1.2. Грамматики Семпере, Жильберти, ТамарыКак уже было сказано, грамматика Небрихи стала одним из самыхавторитетных пособий в Испании, претерпела множество изданий, а в самомконце XVI века, по указу короля Филиппа II, закрепляется в качестве основногоофициального пособия на всей территории Империи в виде «GramáticaReformada de Nebrija» под редакцией Хуана Луиса де ла Серды (Juan Luis de laCerda). Тем не менее, уже с начала XVI века начинают делаться попыткимодификации грамматики Небрихи.
Среди основных причин подобногостремления исследователи [Sánchez 2002: 60] называют как необходимостьпереработки и сокращения текста (большое количество комментариев неспособствовало, а, наоборот, мешало обучению), так и возникновение новыхнаправлений. В частности, появляются, с одной стороны, идеи рациональной,объяснительной грамматики, в которой теории отводится значительноеколичество места, а с другой стороны, идеи дидактической грамматики (средиинициаторов числился Эразм Роттердамский), которая должна была содержатьминимальное количество информации и способствовать скорейшему переходу кчтению текстов на латыни. Так, в Испании появляется большое количестворабот, в которых модификации подвергаются 4 и 5 книги грамматики Небрихи(в соответствии с новыми идеями таких авторов, как, например, Линакр).