Диссертация (1100941), страница 52
Текст из файла (страница 52)
XV // Minerva: Revista de Filología Clásica. – 1995. – 9. –187-196 p.108. Gutiérrez Galindo M. A. Alejandro de Villa Dei, El Doctrinal: una gramáticalatina del renacimiento del siglo XII, introducción, traducción y notas de MarcoA. Gutiérrez Galindo. – Torrejón de Ardoz, 1993. – 233 p.265109. Hernández de Léon-Portilla A. De la palabra hablada a la palabra escrita. Lasprimeras gramáticas del náhuatl // Estudios de Cultura Náhuatl.
– 1997. – 27. –209-225 p.110. Hernández de Léon-Portilla A. Las primeras gramáticas del nuevo mundo. –Frida Villavicencio. Fondo de Cultura Económica. – México, 2009. – 164 p.111. Hernández de Léon-Portilla A. El proyecto lingüístico y filológica de frayMatutino Gilberto en Michoacán // Dimensión Antropológica. – 1996. – vol. 8.– 29-54 p.112.
Hernández Suárez I. El horizonte de enunciación novohispano de fray Andrésde Olmos. – CONACULTA/UAM/INAH. – México, 2008. – 210 p.113. Herrera Aguilar M. "El Arte de la lengua mexicana de Fray Andrés de Olmos(1547) // El mérito humanístico de hacer converger dos mundos. Memorias delas primeras jornadas de lenguas en contacto.
– Tepic: Universidad Autónoma deNayarit, 2011. – 59-63 p.114. Holtz L. Donat et la tradition de l’enseignement grammatical, étude sur l’ArsDonati et sa diffusion (IVe–IXe siècle). – P.: Centre national de la recherchescientifique, 1981. – 750 p.115. Hoyos Hoyos C. Análisis del “Arte de la lengua quechua” de F. Domingo deSanto Tomás // Nebrija V centenario : actas del Congreso Internacional deHistoriografía Linguística.
– 1994. – 2. – 137-152 p.116. Kneepkens C.H. On mediaeval syntactic thought with special reference to thenotion of construction // Histoire Epistémologie Langage. 1990. – 12:2. – 139176 p.117. Koerner E. F. K. , Niederehe H.-J. History of Linguistics in Spain / Historia dela Lingüística en España. Volume II. – University of Ottawa / Universität Trier,2001. – 463 p.118. Kukenheim L. Contributions a l 'histoire de la grammaire grecque, latine ethébraique a l 'époque de la Renaissance. – Leiden: E. J. Brill, 1951. – 145 p.119. Kukenheim L.
Contributions а l’histoire de la grammaire italienne, espagnoleet française а l’époque de la Renaissance. – Amsterdam: Noord-HollandscheUitgevers Maatschappii, 1974. – 229 p.120. Labarta A. & Barceló C. Patronímicos árabes en el Vocabulista de Pedro deAlcalá // Revista de filología de la Universidad de La Laguna. – 1999. – 17.
–266103-114 p.121. Labarta A. y Barceló C.La toponimia en el Vocabulista de Pedro de Alcalá //Homenaje al profesor José María Fórneas Besteiro. – 1995. – vol. I. – 337- 355p.122. Labarta A. y Barceló C. La antroponimia en el Vocabulista de P. de Alcalá //Estudios dedicados al profesor Juan Martínez Ruiz. – 1991. – 105-111 p.123. Launey M.
Introducción a la lengua y a la literatura náhuatl. – México:Instituto de Investigaciones Antropológicas, UNAM, 1992. – 339 p.124. Law V. The History of Linguistics in Europe. From Plato to 1600. – Cambridge:Cambridge University Press, 2002. – 311 p.125. Lazar M. Alfonso de Zamora, copiste: notes pouvant servir a compléter sabiographie // Sefarad. – 1958. – 18. – 322-324 p.126. Lliteras Poncel M. y García-Jalón de la Lama S. Alcance del hebraísmorenacentista en la demostración contrastiva de propiedades gramaticale // MaLuisa Calero Vaquera, Francisco Osuna García y Alfonso Zamorano Aguilar(eds.), con la colaboración de F.
Rivera Cárdenas, Studia Linguistica etPhilologica in memoriam Feliciano Delgado (1926–2004). – 2006. – 35-54 p.127. Lliteras Poncel M. y García-Jalón de la Lama S. El foco vallisoletano: El casoVillalón y la recepción de las artes hebreas // José J. Gómez Asencio (dir.) ElCastellano y su codificación gramatical, vol. I: De 1492 (A. de Nebrija) a 1611(John Sanford). – Burgos: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua,2006. – 215-238 p.128. Lliteras Poncel M. y García-Jalón de la Lama S. Aplicación de teorías hebreasa la gramática española del siglo XVII // José J.
Gómez Asencio (dir.), Elcastellano y su codificación gramatical. Volumen II: De 1614 (B. Jiménez Patón)a 1697 (F. Sobrino). – Burgos: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 2006.– 103-129 p.129. Lope Blanch J.M. Estudios de historia de lingüística hispánica. – Madrid: ArcoLibros, 1990. - 228 p.130. Lope Blanch J.M.
La lingüística espanola del Siglo de Oro // Actas del VIIICongreso de la Asociacion Intemacional de Hispanistas. – 1986. – Vol. 1. – 3758 p.131. Lope Blanch J.M. Nebrija cinco siglos despues. – Mexico: Publicaciones del267centro de Lingiiistica Hispanica, 1994. – 118 p.132. López Fernández A. The Renaissance Environement of the First SpanishGrammar Published in Sixteenth Century England // Sederi. – 1996.
– VII. –109-115 p.133. Loṕez Garcia A. Nebrija y la naciente tipologia linguistic. Lo antiguo y lonuevo en las primeras gramaticas amerindias // Amerindia. Révued'éthnolinguistique amérindienne. – 1995. – 19/20. – 245-251 p.134. Lozano C. La métrica latina desde Pastrana a Nebrija // Revista de poéticamedieval. – 2006. – 17. – 215-248 p.135. Luhtala A. Grammar and Philosophy in Late Antiquity. A study of Priscian'ssources.– Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins publishing company, 2005.– 171 p.136. Manrique Castañeda L.
Fray Andrés de Olmos: Notas críticas sobre su obralingüística // Estudios de Cultura Náhuatl. 1982. – v. 15. – 27-35 p.137. Manuel A. R. Lopes de Almeida M. O estudo do Hebraico em Portugal noséculo XVI // O Instituto. – 1973. – vol. 136. – 1-46 p.138. Martinez Gavilán M.D. Las ideas lingiiisticas en Espana en el siglo XVII: lostratados gramaticales: tesis doctoral, defendida 26.06.1989 / M.D. MartinezGavilan.
– León, 1989. – 664 p.139. Maquieira Rodríguez A. M. Las ideas lingüísticas en España en el siglo XVI:fonética y gramática. Tesis. – Universidad de León, 1989. – 664 p.140. Maquieira Rodríguez A. M. Las gramáticas castellanas para extranjeros a lolargo del siglo XVI // Contextos.
– 1993. – Nº 21-22. – 265-290 p.141. Martí Sánchez M. El complemento en la tradición gramatical hispánica (14921860): tesis doctoral / M. Martí Sánchez. – Madrid: Edit. Univ. Complutense deMadrid, 1988. – 637 p.142. Martínez González A. Historia de las ideas lingüísticas: gramáticos de laEspaña meridional.
– Peter Lang, 2009. – 200 p.143. Merma Molina G. Contacto lingüístico entre el español y el quechuaun enfoquecognitivo-pragmático de las transferencias morfosintácticas en el español andinoperuano. Tesis. En laUniversitat d'Alacant. – Universidad de Alicante (España),2006.
– 436 p.268144. Monzón García C. La morfología en las primeras Artes de las lenguasamerindias // Amerindia: Revue d'Ethnolinguistique Amérindienne 19-20. –Paris: AEA & CNRS, 1995. – 253-261.145. Monzón García C. Morphology in the 16th century artes of tarascan. The caseof the suffix -tsi or -ts, Missionary Linguistics III / Lingüística misionera III,Morphology and Syntax, Selected papers from the Third and FourthInternational Conferences on Missionary Linguistics, Hong Kong/Macau, 12–15March 2005, Valladolid, 8–11 March 2006. – 2007.
– 75-91 p.146. Monzón García C. Declinación purhépecha en las gramáticas de Gilberti yLagunas: marco y metalenguaje gramatical // Relaciones. Estudios de historia ysociedad. – 1991. – vol. 48. – 40-60 p.147. Monzón García C. La influencia de Nebrija en la gramática phurhépecha deGilberti // La Obra de Antonio de Nebrija y su recepción en la Nueva España,quince estudios nebrisenses (1492-1992) / por Ignacio Guzmán Betancourt,Eréndira Nansen Díaz.
– 1997. – 107-120 p.148. Monzón García C. Tradition and Innovations in Sixteenth Century Grammarsof New Spain // Nowak (ed.). – 1999. – 31–51 p.149. Monzón García C. Innovations in a Vernacular Grammar: a Comparison ofFray Maturino Gilberti’s Latin and Tarascan grammars // David Cram,AndrewRobert Linn,Elke Nowak History of Linguistics, Traditions in linguisticsworldwide. – 1996. – 147- 154 p.150. Monzón García C. Términos de parentesco p'urhépecha en tres documentos delsiglo XVI: resultados iniciales, Amerindia: revue d'ethnolinguistiqueamérindienne.
– 1996. – 21. – 101-114 p.151. Monzón C. y Lucas R. Las gramáticas de Nebrija y las artes del Nuevo Mundo:afinidades y diferencias // Óscar Mazín (ed.), México en el mundo hispánico. –2000. – 331-339 p.152. Moreno García A. La grammática o arte de la lengua general de los indios delos reynos del Perú (1560), o los inicios de la tipología lingüística. – 2003. –117-125 p.153. Moreno Moreno M.