Диссертация (1100941), страница 20
Текст из файла (страница 20)
В грамматике же Небрихи и Вильялона, где их описаниеприсутствует, сущностные характеристики сохраняются (те же, что и вграмматиках латинского языка). Небриха при этом вместе с антропонимамиописывает и топонимы, а также несколько модифицирует трактовку четырехтиповличныхимен,чтообусловленоособенностямииспанскойлингвокультуры.4.1.3. Грамматики неидоевропейских языковНаконец, практически во всех грамматиках неиндоевропейских языковтакже встречается упоминание о данной лексико-семантической группе, приэтом практически никто из авторов (кроме Саморы в первой версии) неописывает данное деление как эквивалентное грамматическим категориям (тоесть не включают в состав акциденций).
Само по себе представление такогоделения встречается только в первой версии грамматики Саморы и в работе деАлкала (87), и только у Саморы встречается определение двух подклассов,которое по своему содержанию не отличается от вышеописанных определений(88) (то же верно, видимо, и для трактовки де Алкала, поскольку, по словамавтора, сущностные характеристики имен собственных арабского языка неотличаются от характеристик имен собственных латинского языка).Вкачествеименсобственных100рассматривалисьпреимущественноантропонимы. Тем не менее, из комментариев, представленных некоторымиавторами, ясно, что в разряд имен собственных они относили, помимоантропонимов, еще и топонимы.
Так, Самора при описании падежных значенийотмечает, что имена собственные, обозначающие людей и географическиеобъекты, имеют ряд особенностей в отношении некоторых представлений,связанныхспадежнымизначениями.Изописанияотносительныхприлагательных, которое представляет де Алкала и где упоминаютсяразнообразные наименования городов и их жителей, возможно предположить,что он также рассматривал топонимы в качестве составной группы именсобственных, однако не выразил эту идею эксплицитно. Также из комментариевОльмоса относительно случаев употребления аффиксов притяжательности приименах возможно предположить, что в содержание термина propios авторвкладывал не только антропонимы (89).При этом практически во всех грамматиках неиндоевропейских языковвстречается упоминание об особом поведении имен собственных, хотяподобное явление и не рассматривается системно.Так, Самора отмечает, что имена собственные не могут употребляться саффиксальнымиличнымипоказателями,сартиклями,визафетныхконструкциях (термин изафет используется для удобства в том значении, вкотором он используется в тюркологии, то есть как обозначающий сочетаниедвух имен с наличием или отсутствием особых морфологических показателей),не имеют множественного числа, некоторые префиксы получают особуюогласовку при присоединении к именам собственным.
Ольмос, в свою очередь,отмечает, что имена нарицательные могут употребляться с уменьшительнымаффиксом -ton, -tin (хотя автор не использует данный термин) и некоторойособой группой местоимений, а имена собственные, в свою очередь, неупотребляются с аффиксом -tçin, а также с некоторыми местоимениями, скоторыми могут употребляться имена нарицательные (90).Кроме того, Самора, Ольмос и де Алкала неоднократно вместо термина101имя употребляют названия обоих подклассов – имя собственное и имянарицательное – при описании характеристик, которые присущи им обоим (491,что также может свидетельствовать в пользу того, что данные группырассматривались в качестве особых и самостоятельных с собственным наборомпризнаков.Таким образом, в грамматиках неиндоевропейских языков в трактовкеимен собственных отмечается схожая ситуация.
Данная группа именрассматриваетсявкачествесамостоятельныхединицссобственнымиморфологическими особенностями. При этом отдельное описание даннойгруппы авторами грамматик не включается в грамматики, и подразделение именна имена собственные и нарицательные ими больше не рассматривается (кромеСамары в первой версии грамматики) в качестве акциденции. Кроме того, вкачестве имен собственных авторами рассматриваются не только антропонимы,в их состав включаются и топонимы.4.1.4.
Грамматика ТомасаВ грамматике Томаса имена собственные и нарицательные описываются вовторой главе в рамках представления одной из акциденций имени – качество.Томас отмечает, что все имена делятся на две группы: собственные (nombreproprio) и нарицательные (nombre común). Среди собственных он выделяетантропонимыитопонимы(Quispe,Condor,Chincha,Xauxa),срединарицательных лексемы «runa», «piscu», «sacha». Кроме того, он отмечает, чтоданное деление характерно и для испанского и латинского языков (92).Имена собственные также упоминаются в двадцать третьей главе, вкоторой Томас представляет описание системы личной номинации в языкекечуа.
Кроме того, в семнадцатой главе, посвященной описанию патронимов,Томас пользуется термином «sobrenombre» для обозначения составной единицы,входящей в структуру имен собственных мифологических предков индейскихродов («Toco» в имени «Maras Toco» и «Inga» имени «Mango Inga»).Таким образом, Томас под терминами «común» и «proprio» понимает102исключительно имена собственные и нарицательные. При этом он не приводитопределения ни одного из подклассов. Важной чертой является то, что Томасвключает в состав «proprios» еще и топонимы.
Кроме того, автор пользуетсяпредставлением о разновидности имен собственных и использует испанскиетермины.Из сравнения Томаса с другими рассматриваемыми грамматиками можносделать следующие выводы.Во-первых, Томаса объединяет с Саморой то, что они рассматривают вграмматике описываемых ими языков имена собственные и нарицательные вкачестве явления, относящегося к типу языковых признаков, акциденций. Вэтом отношении, вероятно, Томас (а также Самора) опираются на грамматикулатинского языка Небрихи (и/или работу Доната). При этом Томас, подобноДонату, и, в противоположность Саморе и Небрихе, не приводит определениякаждого из подклассов, а ограничивается лишь примерами.Во-вторых, в отличие от большинства грамматик, в работе Томасапрактически отсутствует представление о самостоятельности данных классов иналичии у них особого набора признаков.В-третьих,отличаетсяописаниеТомасавотношенииописанияразновидностей имен собственных.
Так, с одной стороны, он, подобно авторамграмматик неиндоевропейских языков, авторам грамматик испанского языка(кроме Небрихи), и авторам грамматик XVI века, вышедших после работыНебрихи, не дает описания разновидностей имен собственных так, как это былопринято в грамматиках латинского языка Присицана или Небрихи, ни ищетэквивалентов в описываемом им языке, как это было в грамматике испанскогоязыка Небрихи. Однако, с другой стороны, он, как уже было сказано,останавливается специально на описании системы наименования у индейцев.При этом Томас пользуется терминами «sobrenombre».Наконец, в четвертых, подобно Саморе и Небрихе и, отчасти, де Алкала иОльмосу,Томаспредставляетрасширенное103толкованиетерминаимясобственное, включая в его содержание помимо антропонимов еще и топонимы.4.2.
Акциденция вид4.2.1. Выделяемые в грамматиках разновидности производных имен4.2.1.1. Грамматики латинского языкаУ Доната вил представляется как некая совокупность разновидностейимен нарицательных, выделяемых на основе некоторого набора признаков(единичных и в комбинации друг с другом). Так, Донат среди видом именивыделяет такие, основным отличительным признаком которых являетсясемантика (например, материальные, нематериальные, омонимы, синонимы),форма (например, сходные с причастием и глаголом), синтаксис и семантика(прилагательные), семантика и форма (диминутивы).В грамматике Присциана вид трактуется двояко.
С одной стороны, автор,подобно Донату, понимает под видом некоторую разновидность именсемантического или грамматического характера и выделяет, соответственно,разновидности имен собственных и нарицательных. С другой стороны, видтрактуется как исключительно формальный признак, а именно, признак, покоторому все имена разделяются на простые и производные (93). При этомавтор не эксплицирует его. Среди производных имен на основаниикомплексных критериев он выделяет следующие: патронимы, посесивы,компаративы, суперлативы, диминутивы, производные от глаголов, наречий илипредлогов, имен и причастий.В грамматике Небрихи вид трактуется исключительно во втором значении,а именно в качестве формального признака, по которому имена делятся напростые и производные, хотя при этом автор и указывает на существованиедругих значений (в версии грамматики 1481 года встречается и классификацияантичных авторов).
Грамматист также не дает внятного определенияакциденции, он лишь представляет определение простых и производных именпо признаку производность (94). Подобно Присциану, Небриха выделяет то же104количество разновидностей производных имен. При этом он разводит описаниеимен, производных от имен, и имен, производных от глаголов, наречий илипредлогов и причастий, посвящая при этом каждому из них самостоятельныйраздел.В грамматиках латинского языка, возникших после грамматики Небрихи,вид как акциденция упоминается только у Семпере и трактуется так же, как и уНебрихи (95).