Васюк В.В. Концепт женщина в статике и динамике фразеологии английского языка (1100893), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Многие разделяютмнение о том, что «семантические части речи» (Объект, Событие,Движение, Действие, Место, Пространство, Время) могут выступать вроли базовых концептов (Джекендорф, Левин цит. по: Кубрякова, 1996:92).Одним из путей подхода к решению данного вопроса явиласьпопытка типологизации концепта в соответствии с различными способамиязыкового представления. Так, И.А.Стернин и Г.В.Быкова предложиликлассификацию,согласнокоторойвыделяютсяноминированныеконцепты, то есть представленные словом или фразеологизмом, иненоминированные концепты, не имеющие стандартного языковоговыражения, и которые можно проанализировать только с привлечениембольшого количества языковых единиц. Поскольку они могут находитьсвою реализацию через:1.скрытые категории (определенность / неопределенность,статичность/динамичность, актуальность / узуальность, личность /неличность);2.понятийныеквантитативность,категорииакциональность,(конкретность,предметность,абстрактность,императивность,одушевленность и др.);3.классифицируюш;ие концепты (пр., «средства передвижения наводе», «наименование цветовых оттенков» и т.д.).Нельзя не отметить, что хотя основание концепта связывается сословом (номинированные концепты), эта «связь» предполагает обогащениеи за счет других слов и словосочетаний, связанных с главным именемсемантически, деривационно илисинтагматически (Стернин, Быкова,1998).
«Концепты не связаны «намертво» и жестко с каким-либо однимсловом, они как бы «парят» над словами, вступая в отношения с разнымисловесными формами и тем самым «синонимизируясь», зачастую в весьмапричудливых и заранее не предсказуемых видах» (Степанов, 1997:48).15Язык как средство коммуникации между членами обществаотражаетмногиеаспектыкультуры.Структураязыкаявляетсяпорождением двух важных факторов.
Один из них - внутренний, то естьум каждого говорящего в отдельности; другой - внешний, а именнокультура, общая с другими говорящими на том же языке (А.Ченки, 1997).С этой позиции на передний план выходит взаимосвязь языка, сознания икультуры, и "концепт" уже отражает культуру определенного языковогоколлектива.В русле "культурологической интерпретации" концептов дают своиопределения многие ученые. Концепт - это «объект из мира «Идеальное»,имеющий имя и отражающий определенные культурно-обусловленныепредставления человека о мире «Действительность» (Вежбицкая цит. по:Фрумкина, 1995:90). Кроме того, А.Вежбицкая выделяет универсальныекультурные концепты, которые определяются ею как алфавит ментальныхатомов (семантических примитивов).P.M.
Фрумкина дает следующее толкование концепту: «Концепт это вербализированноепонятие, отрефлексированноевкатегорияхкультуры» (Фрумкина, 1995). В.Н. Телия определяет концепт как «все то,что мы знаем об объекте, во всей экстенсии этого знания» (Телия, 1998:97).ДляН.Д.Арутюновойконцептыявляютсяотражениемпрактической (обыденной) философии человека, которая «есть результатвзаимодействия ряда факторов, таких, как национальная традиция ифольклор, религия и идеология, жизйеннЫй опыт и образцы искусства,ощущения и системы ценностей. Понятие практической философииобразуютсвоего рода культурныйслой,посредничающиймеждучеловеком и миром» (Арутюнова, 1991:3).
Ю.С. Степанов определяетконцепт как «...сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чегокультура входит в ментальный мир человека... и посредством чегочеловек-рядовой, обьиный человек, «не творец культурных ценностей» -16сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» (Степанов,1997:40).В рамках данного подхода, таким образом, утверждается, чтокаждый концепт несет на себе «отпечаток» той культурной системы, вкоторой он сформировался.
В связи с этим в научной литературе ставитсявопрос о существовании собственно культурных концептов.Такая постановка проблемы предполагает противопоставлениекультурный/некультурныйконцепт.Возможнолиговоритьо«некультурном концепте», если концепт позволяет воссоздать, например,этнокультурный образ человека (носителя «ментальной реальности»). ПомнениюЮ.С.Степанова,концепт -этосвоегорода«ячейка»этнокультурной среды в ментальном пространстве языка (Степанов, 1985).Во многом проблема культурного концепта «порождена» неясностью,неопределенностью в понимании природы «концепта», что выражается вналичии многочисленных дефиниций.
Пытаясь решить данную проблему,СЕ. Никитина подходит к ней с позиции разной степени «культурнойнагруженности»концептов.культурнонагруженныеОнапредполагает,концепты, которыечтобудучиестьособые,семантическиисемиотически нагруженными, наиболее полно разработанны в языке икультуре (Никитина, 1991).По мнению СЕ. Никитиной, вопрос о культурных концептахзатрагивает проблему дифференциации таких понятий, как картина мира,языковаякартинамногочисленныемира,культурнаяисследованиявмодельэтоймира.областиНесмотря(см.,нанапример,Постовалова, 1998, Цивин, 1990, Топоров, 1982, Толстая, 1993), до сих порэтипонятиянедостаточноразведены. Влингвистическихтекстахвстречается синонимичное употребление понятий «модель» и «картина».
Вто время как модель должна связываться с болееабстрактнымисущностями (например, классификационная сетка), а картина (мира)представляется более образной и конкретной. И если под моделью мира17понимать «сокращенное и упрощенное отображениевсей суммыпредставлений о мире внутри данной традиции, взятых в их системном иоперационном аспектах» (Топоров цит. по: Никитина, 1999:4), то языковаякартина мира будет отражать особый «образ видения мира, определяемыйкультурной моделью».
Наряду с общеязыковой картиной мира, в любомязыке, в рамках культурных моделей, присутствуют особые культурноязыковые картины мира. Культурно-языковая картина мира представляетсобой «сплав культурных моделей (например, научных, художественных)с возможностями языковых единиц» (Никитина, 1999:4).
Единицамикультурно-языковой картины мира считаются культурные концепты (тоесть культурные модели, построенные на лексических данных. Тем самымподчеркивается«отработанность»концептавкультуреиеговоплощенность в языке). Культурные концепты в разных теориях иконцепциях могут называться: стереотипами (Barminski); ключевымисловами (Вежбицкая); ключевыми словами культуры(Арутюнова,Степанов). Ю.С.
Степанов внутри культурного концепта выделяет такназываемые «константы». Это концепт, длительно существующий вкультуре и отличающийся устойчивостью (Степанов). В научной картинемира культурные концепты - это термины (Никитина).Помимовстречающихсявнаучнойлитературеразличныхинтерпретаций термина «концепт», исследователь сталкивается и ссуществующими разнообразными подходами к типологии концепта.По утверждению Е.С. Кубряковой, концепты различаются как поспособу существования в сознании человека, так и по связям с языковымивыражениями - именами и дескрипциями (Кубрякова, 1998).В работах А.П. Бабушкина (1996,1998) находим подразделение наконцепты лексические и фразеологические (в соответствии со способом ихсловарного представления) и на концепты конкретных и абстрактныхимен. Далее, определяя концепт как форму репрезентации знаний оразнородныхфрагментахдействительности,онсчитает18небезосновательнымих подразделениена мыслительныекартинки,концепт-схему, концепт-фрейм, концепт-инсайт, концепт-сценарий.Согласнодругойтипологии(И.А.Стернин,Г.В.Быкова),базирующейся на определении концепта как единицы различной степенимыслительной абстракции, различают:обобщенныечувственнонаглядные1.
концепты-представленияобразыпредметов-и явлений,выступающие в качестве смысловой стороны конкретной лексики;2.гештальты - комплексные структуры, упорядочивающие в сознаниимногообразие отдельных явлений и образующие содержание абстрактнойлексики; концепты, объясняемые через прототипы, а также фреймы,сценариикак разновидностигештальтов; 3. понятия -результатрационального отражения наиболее существенных признаков предмета,формируемый, прежде всего, в научной и производственной сферахжизнедеятельности человека (Стернин, Быкова, 1998).Ю.С. Степанов основывает свою классификацию на степенизадействованностипризнаков.Выделяя,такимобразом,концепты«рамочные» и концепты «с плотным ядром», он проводит параллель сфилософским разделением понятий на «априорные» (то есть доопытные) и«апостериорные» (то есть опытные, эмпирические) (Степанов, 1997).Характеризуя понятие «концепт», необходимо также акцентироватьвнимание на том, что в лингвистической терминологии «концепт»представлен различными дериватами и сочетаниями слов, которыетребуют пояснения.
Наиболее часто встречающиеся из них:концептосфера (потенции, открываемые в словарном запасеотдельного человека, семьи, профессиональной группы, класса, сословия,национальности (Д.С. Лихачев);концептуализированная предметная область (сфера, в рамкахкоторой функционируют не только слова, мифологемы, но и материальныепредметы, ритуалы, выступающие заместителем друг друга, а вместесоздающие одно общее представление (Ю.С. Степанов);19концептуальныйфон(условия,благодарякоторымсформировался концепт (Н.Д.
Арутюнова).Следует также остановиться на рассмотрении следующих понятий:концептуализация-ключевоепонятиекогнитивнойлингвистики (процесс осмысления человеком поступающей к немуинформации и приводящий к образованию концептов, концептуальныхструктур и всей концептуальной системы в мозге (психике) человека.Часто он рассматривается как «сквозной» процесс структурации знаний ивозникновенияразныхструктурпредставлениязнанийизнекихминимальных концептуальных единиц. По конечному результату и/илицели деятельности процесс концептуализации отличается от процессакатегоризации. В первом случае выделяются некие минимальные единицычеловеческого опыта в их идеальном содержательном представлении, вовтором - единицы, проявляющие в том или ином отношении сходство илихарактеризуемые как тождественные, объединяются в более крупныеразряды (Кубрякова, 1996).концептуальная система/структура (ментальный уровень илиментальная (психическая) организация, где происходит сосредоточение иупорядоченное объединение всех концептов, данных уму человека(Кубрякова, 1996); система мнений и знаний о мире, несводимая клингвистической сущности и отражающая познавательный опыт человекакак на доязыковом, так и на языковом уровне (Павиленис цит.