Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1100831), страница 18

Файл №1100831 Диссертация (Качественные признаки в китайской лексике. Опыт типологического описания) 18 страницаДиссертация (1100831) страница 182019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 18)

ПУСТОЙ в китайском языке: прямые значения (примеры)(1) 空心砖 kōngxīn zhuānпустотелый кирпич(2) 大白菜空dàbáicàikōngпекинская капуста пустой了leMOD心xīnсердцевина了。leMODВ пекинской капусте сердцевина стала полой. (XCD)(3) 老lǎoстарый槐树huáishùсофора японская空心kōngxīnполый了。leMODВ старой софоре японской (дерево) сердцевина стала полой.(XCD)(4) 空箱子kōng xiāngziпустой ящик/чемодан92打印机dǎyìnjīпринтер(5)请教,qǐng jiàoскажите无故wúgùне-иметь.причина走zǒuидти空kōngпустой纸,zhǐ,бумага怎么zěnmeкак办?bànделатьПодскажите, пожалуйста, что делать, если принтер безо всякой причинывыдает пустые листы? (baidu)(6)“谢谢。 那么, 我xièxiènàme wǒспасибо тогдая空kōngпустой挂钩guàgōuкрючок就jiùсразу占用zhànyòngзанимать帽架上màojiàshàngшляпа.вешалка.LOC的deATR一个yígèодин CL了。”leMOD«Спасибо. Тогда я займу пустой крючок на вешалке для шляп» (ccl)(7) 各种粮食gèzhòngliángshíкаждый.вид зерновые留下liúxiàоставлять一块yíkuàiодинCL袋子dàiziмешок堆在四周,duīzài sì zhōuскладывать LOC.четыре.стороны宽大的kuāndàdeATR空kōngпустой中间zhōngjiānсередина地方。dìfаngместоМешки с разными видами зерна свалили в кучи по четырем сторонам, посередине осталось большое свободное место.

(ссl)(8) 朝cháoDIR空kōngпустой地方,dìfangместо都dōuвсе地方dìfangместо开一枪,kāiyī.qiāngоткрывать один.пистолет对duìDIR天花板, 对任何tiānhuābǎn duì rènhéпотолок DIR любой行。xíngидтиСтреляй в сторону любого пустого места, в сторону потолка, в любуюсторону, все равно. (ссl)(9)操场上cāochǎng shàngспортплощадка.LOC空无一人kōng wúyìrénпустой-нет-один-человекНа спортплощадке никого нет. (инф.)(10) 一间yī jiānодин CL也yěтоже没méiNEG屋子里wūzi. lǐкомната.LOC被bèiPASS到处dàochùвезде淋湿,línshīпромокнуть都dōuвсе在zàiPRG漏雨,lòuyǔпротекать可是kěshìно为什么? 答案:空wèi shénme dá’ànkōngпочемуответ пустой93谁shuíкто房子fángziдомВ комнате сильно протекает крыша, но никто не промок, почему?Ответ: пустой домик (baidu)(11) 空座kōngzuòсвободное место (напр.

в театре)(12) 空车kōngchēсвободное такси(13) 83 岁的83 suìde83года ATR根宗Gēn ZōngГэнь Цзун每次měi cìкаждый.раз孤gūодинокий寡老人guǎ lǎo rénстарый.вдова汪世美,Wāng ShìměiВан Шимэй给过她多少回钱,gěi guò tā duōshǎo.huíqiánдать.PST она сколько.раз деньги登门dēng ménприйти看望kànwàngпроведать老人,lǎorénстаруха已yǐуже记不清jìbùqīngне.помнить反正fǎn zhèngкак бы то ни было总是zǒng shìвсегда根宗gēn zōngГэнь Цзун10 元 20 元,10 yuán 20 yuán10-юаней-20 юаней从不空手, 还掏钱为她看病。cóng bùtāo qiánwèi tā kàn bìngkōng shǒu háiникогда.NEG пустой рука еще вынимать-деньги для.она лечитьсяВосьмидесятитрехлетняя одинокая вдова Ван Шимэй уже не помнила,сколько раз Гэнь Цзун давал ей деньги, в любом случае, каждый раз, когдаГэнь Цзун приходил проведать старушку, все приносил по 10, по 20 юаней,никогда не приходил с пустыми руками, а еще и давал ей денег на лечение.(ссl)(14) 空腹 kōngfù пустой желудок4.

Типологический обзор переносных значенийКак уже отмечалось выше, ‘пустой’, в отличие от большинства другихпризнаков, имеет два семантических актанта: контейнер и содержимое, причем первый выражается обязательно, а второй, в зависимости от языка, факультативно или же не выражается вовсе, но всегда подразумевается. Приметафорическом употреблении этого признака нечто, прототипически не являющееся контейнером, уподобляется контейнеру и получает возможностьописываться с помощью прилагательных со значением ‘пустой’ (ср.

пустаяголова, пустые слова в русском, empty heart ‘пустое сердце’, empty phrases‘пустые фразы’ в английском и др.) При этом отсутствующее содержимое, как94правило, не называется эксплицитно.В большинстве исследованных языков такие метафоры имеют сугубоотрицательную оценку [Tagabileva et al. 2013]. Механизм ее развития следующий: отсутствие чего-либо в месте, для этого специально предназначенном(контейнере), связано с идеей недостатка и означает, что контейнер не выполняет свое основное предназначение – это делает его нефункциональным,«плохим».В разных языках в качестве контейнера могут осмысляться слова разных семантических классов. Наиболее частым источником для таких переносов являются:1) части тела2) люди3) речевые акты4) временные промежутки5) действия6) эмоции.Рассмотрим их последовательно. части тела: глаза, грудь, сердце, головаКак контейнеры могут осмысляться только такие части тела, которые внаивном представлении носителей должны обладать некоторым «содержимым»: так голова – это «контейнер» для ума и мыслей, сердце – «контейнер»для чувств и пр.

Признак ‘пустой’ в сочетании с лексемами данного класса,как правило, получает отрицательную оценку: ср. русск. пустые глаза илиангл. empty heart ‘пустое сердце’. Отсутствие прототипического «содержимого» делает эти части тела (и, следовательно, их обладателя) нефункциональными, «плохими», точно так же, как отсутствие содержимого в обычномконтейнере говорит о том, что он не выполняет свою основную функцию. людиCочетания признака ‘пустой’ со словами человек, люди объединяет зна95чение отсутствия смыслообразующего признака: конкретный признак, о котором идет речь, может различаться в разных языках и даже в одном языке взависимости от контекста.

Наиболее частотными значениями сочетания пустой человек являются ‘глупый’ (главная функция человека – ум), ‘бесчувственный’ (главная функция – чувства), ‘бесполезный’ (главная функция –дело, занятие). речевые акты: слова, обещания, фразаОсновное содержание слов и других речевых актов – их смысл и стоящее за ними намерение: сочетания типа пустые слова приобретают значениебессмысленных, бесполезных или не соответствующих реальности слов. Этаметафора – один из самых распространенных и последовательных переносовв выборке [Тагабилева 2011]: она встречается, например, в русском, английском, испанском, греческом, армянском, корейском и хантыйском языках. временные промежутки (метафора пространство <-> время): день, год,урокПереносы с пространства на время являются одной из базовых метафор[Lakoff 1993: 218].

В случае признака ‘пустой’ происходит перенос с ограниченного участка пространства (контейнера) на ограниченный промежутоквремени (отрезки типа час, год, месяц, урок и пр.). Отсутствующим содержимым в таких метафорах становятся события или занятия, которые могут(или должны, как в случае слова урок – специализированного названия временного промежутка по его наполнению) заполнять собой эти промежутки.Подобные употребления представлены, например, в русском языке:e) ― У каждого человека бывает пустой день, который проходитпросто так, уходит незаметно из памяти и из жизни, ― говорил Вегов.(НКРЯ)f) Мой маленький друг! Сегодня пустой день. И если бы не Вы, и не то,что можно Вам послать цветы, а потом думать об этом целый день, тобыло бы очень пусто и скучно.

(НКРЯ)96Ситуация отсутствия содержимого в контейнере может получать и некоторые дополнительные компоненты значения. действия: ‘напрасный, не ведущий к результату’С идеей отсутствия в контейнере ожидаемого содержимого связана идеяотсутствия ожидаемого результата от некоторых действий, значение‘напрасный, не ведущий к результату’. Ср. русск. впустую пробегать, англ. invain ‘напрасно’ (через ст. франц. от лат. vanus ‘пустой’) эмоции: ‘напрасный, необоснованный’Этот, более редкий, вид переноса возможен для слов-названий эмоций(гнев, злоба, ревность): в таком случае речь идет об отсутствии основания,причины:g)Кто же докажет, когда бьют за дело, а когда по пустой злобе?h)Что означает пустой гнев неумной женщины? Только то, чточеловеку не повезло в жизни.5. ПУСТОЙ в китайском языке: переносные употребленияМетафора отсутствия предполагающегося содержимого очень широкопредставлена в китайском языке.

Так, 空 kōng может характеризовать голову,в которой нет необходимых умных мыслей (15) и сердце в ситуации «пустона сердце», когда в нем отсутствуют какие бы то ни было эмоции (16).Так же могут описываться продукты речевой деятельности, не обладающие необходимым содержимым - смыслом, ср. 空谈 kōngtán ‘пустые разговоры’, 空话 kōnghuà ‘пустые слова, болтовня’ (17), 空论 kōnglùn ‘пустыерассуждения, доктринёрство’ (18). В этом значении 空 kōng может характеризовать и письменные продукты умственной деятельности – статьи, диссертации и т.п. (19)空 kōng может характеризовать и отсутствие необходимого содержимого, выражающегося в прототипическом «наполнении», соответствии ре97альности.

Так, сочетание 空名 kōngmíng (букв. ‘пустое имя’) ‘одно название’используется, когда реальное положение дел не соответствует заявленному(20). С этим значением соотносится и устойчивое сочетание 空 头 支 票kōngtóu zhīpiào ‘необеспеченный вексель’, которое может обозначать пустые,ничем не подкрепленные обещания.Наконец, еще одно метафорическое значение 空 kōng – это ‘не ведущийк результату, не приносящий плодов, бесполезный’.

Так, 空忙 kōngmáng‘пустые заботы’ и 空想 kōngxiǎng ‘пустые размышления’ не ведут к решению никаких проблем. Ср. также употребление, близкое русскому впустуюпробегать (21). Все эти значения связаны с отсутствуем ожидаемого положительного результата от некоторых действий. Значение ‘бесполезный’ реализуется и в составе фразеологических сочетаний, таких, например, как 竹篮子打水一场空 zhúlánzi dǎ shuǐ - yī chǎng kōng (букв. ‘в бамбуковой корзинкеносить воду – одно поле пустое’) – ‘заниматься бесполезным делом’.В китайском языке в рассматриваемом контексте представлен еще одининтересный путь метафоризации, с другим словом ‘пустой’, 虚 xū, которое всовременном языке в прямом значении не употребляется 37 .

Это значение‘скромный’, т. е. пустой в хорошем смысле, способный вместить в себя мнения других людей:君子jūnzǐблагородный муж(i)以yǐиспользовать虚xūпустой受shòuпринимать人rénчеловек‘Благородный муж привлекает к себе людей своею скромностью’.Это значение слова 虚 xū сохранилось в составе сложных слов и37В древнекитайском такое употребление было возможно, ср.

пример из «Исторических записок» Сыма Цяня (II-I вв. до н.э.):良liángхороший容róngоблик賈gǔторговец貌màoвид若ruòбудто深shēnглубокий藏cángпрятать若ruòбудто虚,xūпустой君子jūnzǐблагородный муж盛shèngсильный德déдобродетель愚。yúглупый‘Хороший торговец прячет товар так, что кажется, что все пусто, благородный мужвеликих добродетелей на вид кажется глупым’.98устойчивых выражений, например: 谦虚 qiānxū ‘скромный’ (букв. ‘скромный-пустой’) и 虚心 xūxīn ‘скромный’ (букв.

‘пустой-сердце’), 虚怀若谷 xūhuài ruò gǔ ‘исключительно скромный’ (букв. ‘пустой-грудь-будто-ущелье’).Употребления же 虚 xū в качестве самостоятельного слова имеют отрицательные коннотации, как и у 空 kōng. Например, «пусто на сердце» с употреблением 虚 xū может означать неспокойную совесть, неуверенность (22),«пустое тело» (23) – слабое здоровье, «впустую проводить время», как и врусском, – бесцельно тратить его (24), «пустое имя», как и в случае с 空 kōng– имя, которое не соответствует реальному содержанию (25).Также в современном китайском языке существует лексема 空 虚kōngxū, которая может использоваться для передачи переносных значений,характерных для семантического поля ПУСТОЙ (ср.

«пустая, бессодержательная статья» (26), «впустую проводить время» (27), чувствовать себя опустошенным (28)), но в прямых значениях употребляться не может.Система переносных значений поля ПУСТОЙ в китайском языке позволяет сделать несколько наблюдений, связанных со спецификой китайскогоязыка. Во-первых, материал прилагательных подтверждает необходимостьразличать значения морфемы и лексемы: в составе сложных слов 虚 xū имеетположительные коннотации, а в качестве отдельного слова – отрицательные(см.

Введение, раздел 3.5). Во-вторых, отдельный интерес представляет механизм лексического различения прямых и переносных значений на уровнедвусложных слов. Его рассмотрение на материале последующих глав будетважно для описания семантических отношений между односложными и двусложными лексемами. Наконец, длительная письменная традиция китайскогоязыка позволяет нам проследить, как слова, утратившие в современном языкеспособность самостоятельно употребляться в прямых значениях, могутпо-прежнему использоваться в переносных значениях, характерных для соответствующей зоны.996. ПУСТОЙ в китайском языке: переносные употребления (примеры)(15) 脑袋nǎodàiголова空空的,kōng kōng deпустой RDP ATR什么shénmeчто都dōuвсе想不起来。xiǎng bù qǐ láiне мочь вспомнитьГолова совсем пустая, ничего не могу вспомнить.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее