Диссертация (1100366), страница 19
Текст из файла (страница 19)
В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция. С. 129.Бахтин М. М Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. – М. : Искусство, 1979. – С. 266.22986деление из представляемого события предметов и приписывание им ролей икатегоризацию;2) «упаковка» передаваемого содержания в приемлемую для адресатаформу;3) синтаксическая организация высказываний230.Как видно, в данной схеме порождение текста осуществляется в ходепоэтапного перехода от выделения передаваемого смысла к его формальнойорганизации.К. Маккьюин смоделировала процесс создания текста и включила в него следующие этапы: 1) стратегическое планирование, в ходе которого происходит определение содержания и структуры текста, фокусировка, то естьотбор релевантных пропозиций из когнитивной базы данных и определениериторических связей между ними в зависимости от дискурсивной цели; 2)тактическое использование грамматических и лексических средств для линеаризации содержания, заданного на предыдущем этапе231.Разработанная схема определяет принципы отбора пропозициональногосодержания текста и обеспечение связности с помощью одного из риторических способов соединения пропозиций в линейную последовательность.
Текстопорождение оказывается обусловленным не спецификой представляемой втексте информации, а коммуникативными намерениями говорящего, что объясняет вариативность презентации одних и тех же фактов при наличии разных целей общения.В то же время, К. Маккьюин не учитывает наличие иных ограничителей, оказывающих влияние на рассматриваемый процесс. В первую очередьследует отметить существование таких факторов, как мировоззренческие,идеологические установки автора и адресата текста, требования, накладывае-230См.: Чейф, У.
Л. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 12.Прикладная лингвистика. – М. : Прогресс, 1983. – С. 35 – 73.231См.: McKeown K.R. Discourse strategies for generating natural-language text. – Cambridge : CambridgeUniversity Press, 1985.87мые на построение текста его отнесенностью к определенному дискурсу итекстовому типу, а также коммуникативный контекст.В модели Т. А. ван Дейка предусмотрены такие «ситуационные ограничители», как контекст и тема общения.
Производство дискурса, то есть построение его текстовой базы, основывается на операциях с ментальными моделями репрезентации личного опыта в эпизодической памяти, которые заключаются в поиске и отборе значимой информации в них. В результате автор выстраивает иерархию текстовых пропозиций, отражающую степеньважности тех или иных элементов содержания в данном контексте, и их линейную последовательность232.Следует отметить, что, говоря о природе обработки текста, которая помнению Т.А.
ван Дейка и В. Кинча объединяет порождение и восприятие,следует принимать во внимание их гибкость и невозможность создания их алгоритмической модели, что обусловлено спецификой человеческого мышления233. Такой взгляд на проблему текстопорождения является отличительнойособенностью теории дискурса, разработанной Т.
А. ван Дейком. Однако, какотмечает сам автор, данная модель не отражает процессы формирования поверхностной структуры текста, то есть особенностей вербализации текстовогосодержания, что требует дальнейшей разработки вопроса о стратегиях, с помощью которых осуществляется передача информации посредством текста.Традиционно в лингвистике под стратегией понимается общий способречевого поведения, избираемый говорящим для реализации цели созданиявысказывания.Стратегии имеют ментальную природу, так как представляют собойзнания о наиболее эффективных средствах достижения целей коммуникации,сформировавшиеся в ходе приобретения опыта коммуникации в подобной232См.: Дейк Т.
А. ван Язык. Познание. Коммуникация.Дейк Т. А. ван. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. – М. : Прогресс, 1988. – С. 157.23388ситуации234. Иными словами, стратегия – это механизм соотнесения коммуникативной цели с требованиями к построению текста, сложившимися в данной сфере речевого общения.Одновременно с этим, реализация стратегий посредством механизмовречи, обусловливающая возможность их лингвистического анализа, позволяетговорить об их речевой природе235. Конечным продуктом стратегическогопланирования построения высказывания является текст, передающий информацию о фрагменте действительности в закодированной средствами определенного языка форме.Стратегии представления информации детерминированы дискурсом, тоесть обусловлены целью коммуникации и теми языковыми и невербальнымипараметрами, которые характеризуют дискурс определенного типа.
Тип дискурса, в котором осуществляется порождение текста, ориентирует автора сообщения в выборе способов реализации замысла, в данном случае можно говорить о существовании сложившегося набора стратегий, традиционно реализующихся при передаче информации посредством текстов данного дискурса,– дискурсивных стратегий.Как было продемонстрировано выше, различные исследователи приходят к выводу о наличии механизма поэтапного преобразования информацииот ментальных структур к тексту на естественном языке.
О. С. Иссерс выделяет речевую стратегию в качестве «совокупности речевых действий, направленных на решение общей коммуникативной задачи говорящего»; речевуютактику – как «одно или несколько действий, которые способствуют реализации стратегии»; а также коммуникативные ходы, направленные на речевоевоплощение содержания в соответствии со стратегиями и тактиками236.В.
В. Богуславская также выделяет три уровня преобразования информации в текст: 1) стратегии формирования текста, связанные с появлением234Дейк Т. А. ван Язык и идеология: к вопросу о построении теории взаимодействия // Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы содержательного анализа общественнополитических текстов. Вып. 2. – Минск: БГУ, 2000 – С. 272 – 275.235Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи..
– М. : Комкнига, 2006. – С. 104.236Там же. С. 85; 109 – 110.89потребности передачи информации, «задачи синтеза текста»; 2) тактики,очерчивающие варианты формирования содержания текста, этап «частичногосинтеза»; 3) оперативные мероприятия, посредством которых осуществляетсянаписание текста237.Е. Р.
Левенкова при описании стратегической организации политического дискурса использует четырехуровневый подход. На первом уровне расположена регулятивная стратегия как результат приоритетной цели политической коммуникации – регуляции поведения адресата в ходе борьбы завласть; на втором уровне находятся частные стратегии, за счет которых осуществляется актуализация глобальной стратегии; на третьем уровне расположены тактики, связанные с конкретными установками автора, характеризующие определенную стратегию; четвертый уровень включает языковые средства воплощения воздействия в политическом дискурсе238.Как видно из приведенных схем, выбор стратегий представляет собойначальный этап процесса преобразования информации, хранящейся в памятиавтора, в текст.
На этом этапе автор соотносит информацию, подлежащуюпередаче посредством текста, с целью коммуникации, и выбирает эффективную дискурсивную стратегию (стратегии) представления информации.Стратегия представления информации – это когнитивный механизм,лежащий в основе перевода информации о событии окружающего мира, закодированной в ментальных структурах знания, хранящихся в сознании автора,в речевые высказывания, формирующие содержание текста.Тактики представляют собой закрепленные за стратегиями общие способы представления информации, ориентированные на выполнение более узких коммуникативных задач, а приемы – это конкретные речевые действия пореализации тактик.Представление информации в сетевом новостном тексте предполагаетопору на ментальную модель, в которой стратегии ориентированы автором237Богуславская В.
В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция. С. 129.См.: Левенкова Е. Р. Конвергентные и дивергентные тенденции в политическом дискурсе Великобритании и США.23890относительно входящих в эту же модель знаний об описываемом событии и оцели коммуникации. Это позволяет классифицировать стратегии представления информации в сетевом новостном тексте, в зависимости от их «специализации», на стратегии представления фактуальной и концептуальной информации в соответствующих элементах формально-содержательной структурытекста.3.2.
Модель представления информации в сетевом новостном текстеПараметры сетевого новостного текста и дискурсивные правила распределения в нем информации составляют модель представления информации.Модель представления информации – это ментальная схема, в которуювходят 1) знания о фрагменте окружающей действительности, подлежащемописанию и передаче посредством текста, то есть ментальный образ событияв сознании автора-журналиста; 2) знания о функциональных, формальносодержательных, ситуативных параметрах порождаемого текста и конвенциональных способах их объективации средствами языка.Существование модели, регулирующей процесс представления информации, способствует оперативному обновлению текстов на страницах газетыи делает возможным формирование актуального информационного пространства.
Новостные тексты, созданные с опорой на общую модель представленияинформации, образуют наиболее динамичный фрагмент медийной картинымира и в определенном смысле упорядочивают ее – дают читателю достаточно четкое представление о последовательности и значимости происходящихсобытий.Модель представления информации в сетевом новостном тексте включается в систему когнитивных пресуппозиций автора и адресата, то есть является основой их лингвокогнитивного взаимодействия239. Журналист знако239Дейк Т.
А. ван Стратегии понимания связного текста. С. 173. См. также: Fowler R. Language in the news:Discourse and ideology in the press. – London, New York : Routledge, 1991. – Р. 60.91мится с данной моделью в процессе профессиональной подготовки и использует ее как ориентир при творческой обработке и презентации информации.В сознании читателя модель является результатом личного опыта чтения сетевых новостных текстов, регулярно и в большом количестве воспроизводящих конвенциональные способы структурирования информационногосообщения.
Современный читатель Интернет-газеты вынужден обладать определенной коммуникативной компетенцией, знанием о типичном строенииновостного текста для того, чтобы ориентироваться в медиапотоке и получатьинтересующие его сведения максимально быстро, просто и в нужном объеме.В этой связи наличие узнаваемых текстовых форм упорядочивает и облегчаетпроцесс восприятия информации адресатом, который ежедневно сталкиваетсяс огромным массивом данных, передаваемых СМИ.Обусловленность языкового выражения содержания параметрами ифункцией текста, а также экстралингвистическими условиями текстопостроения эффективно объясняется функционально-семантической теорией полевойорганизации языковых элементов.А.