Диссертация (1098593), страница 6
Текст из файла (страница 6)
В этом случае <...> под текстом понимается не последовательность написанных или произнесенных слов, а некая последовательность действий, и обращения к предметам, имеющим символический смысл, исвязанная с ними речевая последовательность.
Считая, например, обряд такимтекстом, выраженным семиотическим языком культуры, мы выделяем в немтри формы, три кода или три стороны языка – вербальную (словесную – слова),реальную (предметную – предметы, вещи) и акциональную (действенную –действия). В обряде, ритуале и некоторых других культурных действиях и манифестациях единицы этих трех языков (кодов), а в общем “слова” единого семиотического языка часто выступают как синонимы, потому они нередко взаимозаменяемы, а часть их может редуцироваться» [Толстой 1995: 23].Выводы ученого о существовании в обряде и ритуале этих трех кодов –вербального, реального и акционального – можно экстраполировать на все полекультуры.
При этом надо отметить, что единицы реального и акциональногокодов могут получать именование (вербализоваться) и таким образом становиться составляющими вербального кода; но даже если адекватная вербализация затруднительна или даже – представим крайний случай – недостижима (см.примеры того и другого рода в [Гудков, Ковшова 2007: 30–31]), язык всегдапредоставляет возможность описания и истолкования единиц других кодов, подобно тому как сама лексема толкуется в словарной статье. Следовательно,можно считать обеспечиваемый языковыми средствами вербальный код базовым, основным кодом культуры.
Естественный язык, который «представляетсобой семиотическую систему и в этом смысле однотипен любой кодированнойзнаковой системе» [Лотман 1994: 68], является наиболее универсальной из них.27В первую очередь в знаках языка находит «тела» для своих знаков язык культуры. «Благодаря осмыслению в концептосфере культуры языковые знаки обретают функцию означающих для ее концептов и тем самым проникают в культуру как знаки ее “языка”. При этом знаковые средства естественного языка –слова, фразеологизмы разных типов, высказывания и целые тексты обретаютроль знаков “языка” культуры в единстве своей формы и содержания» [Телия2006: 777].
В дальнейшем мы будем вести речь о кодах культуры именно в рамках вербального – базового – кода.Коды вырабатываются внутри той или иной национальной культуры ииграют двойную роль. С одной стороны, они несут «объяснительную» нагрузку: «Код культуры понимается как “сетка”, которую культура “набрасывает” наокружающий мир, членит, категоризует, структурирует и оценивает его. Кодыкультуры соотносятся с древнейшими архетипическими представлениями человека. Собственно говоря, коды культуры эти представления и “кодируют”»[Красных 2002: 232]. Однако одновременно коды культуры не упрощают, какможно было бы подумать, а наоборот, «усложняют мир, навязывая нам подобиеразнородных объектов, заставляя воспринимать мир как магическую книгу, которую предстоит расшифровать, давая в то же время подсказки (коды) для подобной дешифровки.
Ведь, скажем, дом оказывается не просто жилищем, но имоделью мира, царство растений оказывается именно царством, содержит особые символы, связывает земной, небесный и подземный миры, отражая их в себе» [Гудков, Ковшова 2007: 19], ср.: «У разных народов символика дерева служила средством описания мира. Дерево изоморфно Мировой оси. У древнихславян корни дерева – новь, т. е. подземный мир, ствол – явь, т. е. земля, крона– правь, т.
е. небо. <…> Лиственное дерево, ежегодно меняющее листву, является символом обновления жизни. Вечнозеленое дерево – знак бессмертия. Деревья, посаженные на кладбищах, символизируют победу жизни над смертью»[Символы… 2005: 136].28В.Н. Телия определяет коды культуры как те источники окультуренногомировидения (живые существа, артефакты, ментефакты), «которые явилисьпредметами культурного осмысления и оценивания в контексте культуры и которые служат своего рода “обозначаемыми” собственно культурных знаков, которые и лежат в основе тропеического осмысления языковых сущностей, представляя собой “подоснову” культурной интерпретации явленного в языковойоболочке языкового образа» [Телия 2005: 38]; коды культуры «представляютсобой многообразный реестр “строительного материала” для тропа» [там же:40]. Проиллюстрируем это определение, апеллируя теперь к «животному царству», которое видится тождественным человеческому обществу, а в тех илииных качествах животных воплощаются характерологические качества человека.
«У русских медведь является знаком силы. Медведь был тотемным звереммногих славянских племен. Русских сравнивают с медведями в их нерасторопности и незлобивости, с одной стороны, и умении постоять за себя – с другой»[Символы… 2005: 200]; добавим, что прежде всего сравнивают себя с медведемпо этим параметрам сами русские. «Китайцы относятся к медведю по-другому.В представлении китайцев медведь в основном является зверем сильным, нонеуклюжим и глупым <…> Китайцы называют медведем большого глупца»[Чжао Чжицян 2011: 85]. Еще разительнее отличается от русского взгляда намедведя представление вьетнамцев об этом звере: для них он «жаден, дерзок инагл» [Сорокин 2003: 140]. Испанцы же могут назвать медведем нелюдимогочеловека, бирюка, а фразеологизм hacer el oso («изображать медведя») имеетдва неожиданных для русского языкового сознания значения: 1) паясничать,кривляться, быть посмешищем, 2) приставать с ухаживаниями [Корнилов 2003:238].
Зоонимы разных языков вообще дают очень богатый материал для сопоставления «закодированных» в разных культурах представлений.Коды, вырабатываемые внутри той или иной национальной культуры,становятся ее структурообразующими компонентами, следовательно, самакультура предстает как совокупность различных кодов, а «действительность,29моделируемая культурными кодами, оказывается архетипическим текстом, требующим прочтения и задающим универсальные метафоры» [Гудков, Ковшова2007: 19].
В.В. Красных выделяет шесть базовых кодов, в которых «фиксированы наивные представления о мироздании» (таких кодов, по ее справедливомуутверждению, «по определению не может быть много»): соматический (телесный), пространственный, временной, предметный, биоморфный, духовный[Красных 2002: 233], отмечая далее: «Между кодами культуры нет и не можетбыть жестких границ. С точки зрения филогенеза и процесса окультурации человеком окружающего мира соматический код во многом предопределил пространственный, пространственный “наложился” на временной, в значительнойстепени его обусловив. <…> Предметный код, в который входят и такие понятия, как, например, дом, род, семья, непосредственно связан с социальными отношениями. Причем связь эта представляет собой двунаправленную зависимость: предметный код “проникает” в социальные отношения, во многом ихпредопределяя, с одной стороны, и отражая – с другой, а социальные отношения пронизывают многие базовые понятия предметного кода.
Таким образом,предметный код в некоторой степени предопределяет и код духовный, первичен по отношению к нему» [Красных 2002: 234]; на духовный код, который«изначально аксиологичен» и «пронизывает все наше бытие, обусловливаетнаше поведение и любую деятельность, предопределяет оценки, даваемые себеи окружающему миру», «фактически “работают” все коды» [Красных 2002:256].Коды культуры не только «наслаиваются» друг на друга, они также поддаются дальнейшему членению и в свою очередь предстают как совокупностидругих, самых разнообразных кодов с собственными семантическими полями.Так, внутри биоморфного кода могут рассматриваться как относительно автономные зооморфный и растительный коды, а внутри, например, последнегоможно выделить дендрарный и флористический коды.
В.Н. Телия и участвовавшим под ее руководством в составлении «Большого фразеологического сло-30варя русского языка» авторским коллективом были выделены пятнадцать кодовкультуры – с оговоркой, что список их не является закрытым. «Коды культурытематически объединены на основе свойств и действий самого человека, животного, растительного и т. п.
миров, мира предметного (натуральных или сотворенныхчеловеком «вещей»), природно-ландшафтного или духовно-религиозного и под.» [БФСРЯ 2006: 13]. Приведем данную классификациюполностью вместе с примерами – фразеологизмами, в которых указаны соотносимые с каждым конкретным кодом слова-компоненты:1) антропный, или собственно человеческий, код, т. е. совокупность номинаций (названий) человека в целом – в его физической, реляционной илифункциональной ипостасях, обозначающих различные аспекты человека и специфичные для них качественные (в том числе – «размер», «цвет» / «масть»,«форма», «консистенция») и количественные (в том числе – размер, вес) характеристики, физические и / или ментальные интеллектуальные, эмоциональные ит.
п. состояния или действия, позы, жесты и виды деятельности, а также пространственные и временные их «измерения», которые несут в дополнение кприродным их свойствам функционально значимые для культуры смыслы, придающие этим именам роль знаков «языка» культуры, например: впитывать смолоком матери, как миленький, детей не крестить, валять дурака, спать иво сне видеть;2) зооморфный код, т. е. совокупность имен животных и других живыхсуществ, обозначающих их как целое или их части и специфичные для них качественные (в том числе – «размер», «цвет» / «масть», «форма», «консистенция») и количественные (в том числе – размер, вес) характеристики, физические и / или психоэмоциональные и т.
п. состояния или действия, позы, а такжепространственные и временные их «измерения», которые несут в дополнение кприродным их свойствам функционально значимые для культуры смыслы, придающие этим именам роль знаков «языка» культуры, например: черная кошкапробежала, как баран на новые ворота, брать под крыло;313) растительный код, т. е.