Концептуализация тактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта (1095158), страница 2
Текст из файла (страница 2)
типа прикоснуться, нащупывая, на ощупь, прикосновение),представляющихощущенийисобойвербальнуюсодержащихсоставляющуюинформациюоконцептуализацииспецификеэкспериенцера, связанных с восприятием поверхности объекта.тактильныхтактильныхощущениях5Объектом данного исследования являются когнитивные механизмы и способыконцептуализации действительности, лежащие в основе осмысления и вербализациипроцесса тактильных ощущений.Актуальностьвозрастающимданноговниманиемсодиссертационногостороныисследованиялингвистовкопределяетсяисследованиюхарактераконцептуализации способов восприятия действительности, в том числе отражениюприроды тактильных ощущений, процессов и механизмов, лежащих в основе данногоявления,атакженедостаточнойразработанностьювопросаозакономерностяхвербализации тактильных ощущений, отсутствием всестороннего анализа и обоснованиясистемного характера актуализации тактильных ощущений в языке.Как было выявлено в ходе работы с систематическим каталогом диссертацийРоссийской государственной библиотеки, рассматриваемые языковые единицы ещё неслужили предметом системного анализа.
Тем не менее, существует ряд исследований,посвящённых единицам, обладающим схожей семантикой. Так, в работе Е.А. Лупенко(Лупенко 2008) исследуется процесс вербализации эмоциональных состояний, связанных свосприятием отдельных ощущений (на примере сочетаний цвета, геометрической формы извучания, графического и вербального обозначения); обосновывается наличие такихинтермодальныхопределённуюхарактеристик,эмоциональнуюкак«интенсивность»основу иприсущихи«качество»,всем ощущениям;имеющихпроблема«интермодальной общности ощущений» рассматривается с точки зрения современнойпсихологии. Т.С. Борейко (Борейко 2006) уделяет основное внимание выявлению иописанию способов представления тактильного восприятия в общей системе языка, а такжев языковом сознании индивида – по мнению исследователя, в сознании индивидасуществуют некие базовые структуры, составляющие основу тактильного восприятия,которые могут быть вербализованы.
Тем не менее, данное исследование ситуациитактильного восприятия носит обобщающий характер, и признаки, информацию о которыхможно получить при помощи тактильного контакта, проанализированы в нём недостаточноподробно. В частности, рассматриваются предикаты тактильного восприятия (трогать,касаться, щупать), однако прилагательные, содержащие информацию о тактильныхощущениях экспериенцера, не были исследованы; также остались без внимания основныехарактеристикиобъекта,актуализирующиесяпритактильномвосприятии.Вдиссертационном исследовании О.С. Жарковой (Жаркова 2005) рассматривается лексикавосприятия, ощущений и чувственного представления в поэзии С.А.
Есенина с акцентом налексических единицах сенсорно-чувственной оценки, которые рассматриваются авторомкак средства номинации и предикации, формирующие представления о частном и общем в6языковом сознании поэта. Главное внимание исследователь уделяет образной системе впроизведениях С.А. Есенина, однако без детального лингвистического анализа, непривлекая языковой материал из других типов дискурса. Соответственно, семантикаязыковых единиц сенсорно-чувственной оценки не получает адекватного определения.Таким образом, системное исследование языковых единиц, репрезентирующихтактильные ощущения в языке, представляется новым и релевантным направлениемлингвистического анализа.В ходе исследования нами была выдвинута гипотеза о том, что информация отактильных характеристиках объекта (наличие / отсутствие посторонней субстанции наповерхности объекта; способность объекта восстанавливать форму и объём, степеньгладкости поверхности объекта; консистенция / структура объекта) не всегда поступает потрадиционному (тактильному) каналу восприятия.
Возможная смена модальности стактильной на визуальную, с тактильной на аудиальную и даже на обонятельную, ихналожение, а также переход в иную, несмежную с ощущениями сферу (например,эмоциональногосостояния)являетсяпроявлениемдействияметонимическихиметафорических механизмов когнитивной деятельности. Так, информация о признаке,который традиционно считается тактильным (сухой), может поступать не только потактильному каналу (Он провёл рукой по сухому подоконнику; Она потрогала сухуюветку), но также по другим каналам сенсорного восприятия, находящимся друг с другом вотношениях смежности, ср: Она посмотрела на сухое русло реки; Он почувствовал запахсухого сена; Вдали послышался треск сухих веток (визуальный, ольфакторный(обонятельный), аудиальный канал).
Данный перенос является метонимическим иосуществляется на основе опыта предшествующего взаимодействия индивида с объектомдействительности, при этом данный опыт опосредован во времени и представляет собойкомплексное восприятие объекта всеми органами чувств индивида. Сухой на ощупь объект(тактильно воспринимаемый признак), как правило, более светлый на вид (чем мокрый),обладает определённым запахом и издаёт специфический звук при тактильном контакте,ср.: сухой треск, влажное чавканье.Признаки, выявленные в результате чувственного восприятия объектов, могутвыступать как основа образного сравнения в иных видах восприятия окружающейдействительности, когда наложение ракурсов восприятия объекта происходит наосновании субъективно установленного сходства между признаками, характерными дляразных видов восприятия, ср: сухой асфальт – сухие слова, бархатистое покрывало –бархатистый голос, soft grass – soft character, some sticky liquid – a sticky situation.
Даннаякогнитивная операция представляет собой метафорический перенос, выходящий за рамки7смены каналов чувственного восприятия, т.е. происходит образный перенос из сферычувственного восприятия (первичного домена) в сферу эмоционального состояния (другогодомена). Так, в аналогии мягкий хлеб – мягкий характер тактильно воспринимаемыйпризнак физического объекта служит образом для описания поведенческих проявленийиндивида.Целью настоящего исследования является выявление когнитивных основанийконцептуализации фрагментов внеязыковой действительности, связанных с восприятиемповерхности объекта на основе тактильных ощущений.Цель исследования определяет постановку следующих задач:1)анализ существующих принципов семантического описания исследуемыхприлагательных и расширение направлений анализа;2)разработка методики исследования на основе гипотетико-дедуктивногометода применительно к описанию семантики прилагательных, репрезентирующихтактильные ощущения;3)подготовка и проведение экспериментального исследования с участиемносителей языка, а также верификация выдвинутой гипотезы на языковом материале;4)уточнение соответствующего метаязыка описания исследуемых языковыхединиц;5)языковыхвыявление семантических признаков, релевантных для анализа исследуемыхединиц,определениеособенностейсемантикиприлагательных,репрезентирующих тактильные ощущения, и описание характера концептуализациитактильных ощущений, связанных с восприятием поверхности объекта.Цели и задачи обусловили использование следующих методов исследования:общенаучных (наблюдение, обобщение, моделирование, эксперимент, интерпретация)(И.А.
Стернин;А.А. Леонтьев);традиционныхдетальноразработанныхметодиклингвистического анализа, составляющих предварительный этап анализа эмпирическихданных (дистрибутивный, валентный, контекстный) (Т.Н. Маляр; О.Н. Селивёрстова;О.А. Сулейманова); а также компонентного анализа и гипотетико-дедуктивного метода,получившегодетальнуютеоретическуюипрактическуюразработкувтрудахО.Н. Селивёрстовой (Селивёрстова 2004), Ю.С. Степанова (Степанов 1974; 1997),О.А. Сулеймановой (Сулейманова 1985; 1986; 1999), а также в ряде работ последних лет(Белайчук 2004а; Фомина 2009; Трухановская 2009; Иванова 2011).
Использованиегипотетико-дедуктивного метода в сочетании с экспериментом обеспечивает научнообоснованное построение хода исследования, а именно: формулирование гипотез,соответствующих задачам исследования, их экспериментальную верификацию, анализ8полученныхрезультатовиихобобщение.Верификациявыдвинутойгипотезыосуществляется с помощью серии семантических экспериментов, проведённых с участиемносителей языка. Именно возможность верификации даёт основание утверждать, чтоданная методика может оцениваться не только как одна из наиболее детально теоретическии практически обоснованных, но и как одна из наиболее перспективных методик всовременной лингвистике.Материаломдляисследованияпослужилиданныелексикографическихисточников, словарные статьи, тексты англоязычной художественной литературы концаXX – начала XXI вв., материалы периодической печати последних лет, русско- ианглоязычные интернет-сайты, а также ресурсы корпусной лингвистики – Национальныйкорпус русского языка (http://www.ruscorpora.ru), Корпус русского литературного языка(http://www.narusco.ru),TheCorpusofContemporaryAmericanEnglish(http://www.americancorpus.org.com), British National Corpus (http://www.natcorp.ox.ac.uk).Объём выборки эмпирического материала составил свыше 10000 примеров.Как представляется, интернет-корпусы текстов имеют преимущество перед другимилингвистическими ресурсами, поскольку содержат примеры как письменного, так иустного использования исследуемых языковых единиц, при этом информация постояннообновляется.