Н.Ю. Алексеева - Русская Ода (1006455), страница 64
Текст из файла (страница 64)
Ода императрице Еяисавете Петровне на пресветлый торжественный праздник ея величества восшествия яа всероссийский престол ноября 25 дня 1761 года // Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. М.; Л., 1959. Т. 8. С. 745. Гласа 4. Горасестеенные оды Херасхоеа 271 В крови где бледны трупы тонут; Военный бог, сим видом тронут, О следствиях войны вздохнул. (УП, 127).
Гармония од Хераскова во многом определена характером его одического восторга. Прямого описания восторжения в одах Хераскова нет, его заменяют обращения к лире (еВоспой моя усердна лира»; ЧП, 109) или к музе (< Простри свои, о Му- за, взоры На степи, на леса, на горы»; 17П, 93), после чего со- стояние одического восторга подразумевается на протяжении всей оды.
Однако Херасков осознает, что его голос не громок (еВзносился Пиндар громким гласом Пареньем орлим над Парнасом (...> Не так мой строен глас и пышен...»; ~7П, 110) и что его способен заглушить шум славы России-Екатерины: Хотел бы заглушить перуны Я гласом лиры моея, И звонкие настроить струны Для звучной славы твоея, Но ты всечасно славу множишь И голос струн моих тревожишь Тебе летящей лиры вслед.
Похвал себе усугубляешь, И стихотворцев утомляешь... Постой, мне к песням силы нет. (У!!, 194). Поэтому он постоянно выражает сомнение в возможном для себя парении: «Коль можешь ты, усердна лира, Взнестись до самых горних мест...» (ЧП, 103), а сами свои песни считает дерзостью (еЯ к песням боле не дерзаю»; ЧП, 114). Точно осознанная мера возможной для себя высоты и не менее точное чувство взятой высоты делают оды Хераскова соразмерными, а все представленное в них правдоподобным. Изображенное соответствует мотивации увиденного. В этом главная причина гармонии херасковских од.
Полет Хераскова невысокий. Его дух не вперяется в самые небеса, ему не открываются таинства судеб, он не проникает в обиталище бессмертных героев земли Русской, не ведет с ними бесед, перед ним не падает завеса с судеб России. Но все же он достигает небес, и ему открывается книга жизни, и он внемлет словам Всевышнего. Обязанные своим созданием состоянию восторга оды Хераскова принадлежат к парящим одам; мера восторга и соот- Частпь И. Классикистлическая ода 272 ветствующий ему характер од делают их невысоко, но плавно парящими. Плавность столь же устойчивое определение поэзии Хераскова, как громкость — поэзии Ломоносова. Майков, обращаясь к Хераскову, говорит о «плавном слоге»,' считая, по-видимому, что им исполнена его поэзия, и понимая под ним, очевидно, «слог по причине правильного расположения слов приятный слуху и легкий для чтения».' Но Державин «плавность Хераскова» приводит в пример «сладкогласия и сладкозвучия» поэзии.' Как и другие метапоэтические определения Х т/111 века„определение плавность стремится к исчерпывающей полноте и образности и включает в себя характеристику самых разных уровней поэзии, указывая на общее, присущее им всем (а потому сущностное) качество.
Оно относится и к характеру полета херасковских од, и к самому его стилю (плавный слог), и к благозвучию его стихов. Действительно, как в изображении Херасков избегает резких перепадов, так в стиле — ярких, редких слов, слишком определенно семантически и стилистически окрашенных, а также стилистически значимых словесных форм, например славянских суффиксов и окончаний, использовавшихся всеми одописцами. Слово в одах Хераскова, сохраняя точность ломоносовского слова, заметно менее отвлеченно.
Но как и Ломоносов, Херасков соблюдает строгое разграничение слов, сохраняя чистоту вложенных в них понятий. Тишина, свет, спокойствие в одах Хераскова имеют почти символическое значение добра, гордость, дерзостгь тьма — зла. Зависимость от оды Ломоносова простирается и на принцип построения херасковских од, представляющих собой искусное переплетение устойчивых одических мотивов. Все они восходят к ломоносовской оде и, таким образом, претерпев незначительные изменения, продолжают традицию петербургской немецкой оды. Здесь и одическая горизонталь, и одическая вертикаль, и радость народа, и покой. Чутко воспринятая Херасковым циклическая композиция освобождает его оды от ~ Майков В. И, Эпистола к Хераскову// Майков В.
И. Избранные произведения. С.278. з Словарь Академии Российской. СП6.,1793. Т.1Ч. Стб.920. з Державин Г Р. Рассуждение о лирической поэзии или об оде // Сочинения Державина, с объяснительными примечаниями Я. К. Грота. СПб., 1868. Т. Ъ'П. С. 571. 273 Глава 4. Горжеетвеяные оды Хера екоеа структурных недостатков, присущих одам Петрова, в них нет описательности, повествовательности. Они округлы и от этого производят впечатление приятных и радостных. Те изменения, которые Херасков произвел с ломоносовской одой, можно увидеть на нейтральном примере описания торжествующего Петербурга, образы которого и даже формулы восходят к Ломоносову, а у того, в свою очередь, к немецким одам.' Ломоносов: Коликой славой днесь блистает Сей град в прибытии твоем! Он всех веселий не вмещает В пространном здании своем, Но воздух наполняет плеском И нощи тьму отъемлет блеском.
Ах, если б ныне Россов всех К тебе горяща мысль открылась, То б мрачна ночь от сих утех На вечный день переменилась.' Херасков: Любви соотвечают плески, Огонь, вода и молний блески Сошлися к нам на торжество; Сии ужасные стихии Сорадуются всей России И славят наше божество; То мрак у нощи похищают, То к небу всходят и вещают Звездам и солнцу, и луне, Какая радость в сей стране. ~ Описание нли упоминание иллюминаций в русской оде восходит к иллюминацнонным стихотворениям н одам Юнкера, срл Се чрез тысяшу огней к славе просвещенно.
Дабы н нощь торжество являла н радость, Молим: на сей воззри огнь наш, августейша! А если б сердечный можно созерцатн, Ты б изволила стенью сей при том назвати. (Делнкацня // Примечания на Санкт-Петербургские ведомости. Ч. ХХП. 1732. 16 марта. С. 93). зЛомоносое ле.
В. Ода на прибытие из Голстинии <...> в. кн. Петра Феолоровнча 1742 года февраля 10 дня // Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. Т. 8. С. 65. 274 Часть Ш. Классицистическая ада Нева забавам подражает, Она в струях изображает Сияющии огнями град; Светящиеся токи водны, Сердцам и мыслям нашим сходны, Веселья полным и отрад. Ликует воздух огнь и воды, И кажется, что все народы, Что шар земной, стеснившись весь, Соторжествует россам здесь. (УП, 149).
Ломоносовское изображение лаконичнее, резче, но херасковская картина чище, изящнее и в отличие от ломоносовской проникнута внутренним покоем и теплотой. Присутствующие в описании звезды, солнце и луна, обычные свидетели херасковских похвал, в его изображении, как и вселенная (здесь — «шар земной»), всегда миролюбивы, не холодный или раскаленный космос, обиталище небожителей, смотрит в одах Хераскова на торжествующую Россию, а исполненные тишины и покоя небеса.
В них и планеты вращаются тихо и стройно: «Как стройны все текут планеты, Так наши будущие леты В порядке станут вечно течь» (Ъ'П, 145).' Такое ощущение мироздания и неба будет воспринято Лермонтовым («Хоры стройные светил»), следы чтения которым од Хераскова обнаруживаются в заимствовании им стиха из оды «Российскому воинствуее «Пустых похвал единый хор» — «Пустых похвал ненужный хор» («На смерть поэта»). Приведенные строфы из оды «На бракосочетание...» представляют пример редкого для Хераскова рисунка строфы, и в то же время они характерны для него своей динамичностью.
Внутри десятистишной ямбической строфы Херасков использует самые разные рисунки рифм, чаще всего перемещая парно рифмующиеся стихи с середины строфы в ее начало или конец. Вместо медленного течения строфы, приторможенного двумя срединными стихами, строфы Хераскова звучат стремительно. В большей мере, чем распределение стихов внутри строф, их динамику обеспечивает синтаксис. Прямой, как правило, порядок слов, распространение синтаксической едини- 1 Образ стройно движущихся планет восходит к Ломоносову: «Да движутся светила стройно В предписанных себе кругах» (Ламаиасав М.
В. Ола на день восшествия на престол е. в. императрицы Елисалеты Петровны 1748 года // Там же. С. 215). 275 Глава 5. Торжественные оды Петрова цы на два и более стиха, причем окончания стихов при переносе, у Хераскова мужские (в отличие от Ломоносова), не замедляют звучание речи в пределах одного стиха, а торопят ее к окончанию строфы. Детальный анализ заимствованного и, что не менее важно, незаимствованного Херасковым у Ломоносова мог бы многое прояснить в том чрезвычайно значимом моменте становления русской поэтической традиции, которым явилось творчество Хераскова. Из всего колоссального стихотворного наследия поэта характер усвоения им стиля и стиха Ломоносова наиболее явно проявляется в торжественных одах.