Н.Ю. Алексеева - Русская Ода (1006455), страница 54
Текст из файла (страница 54)
За два десятилетия буалоистская ода уже утвердилась в России, и теперь русская лирика была готова к восприятию руссоистской оды. Укорененные в прошлом европейской литературы, стараясь наверстать упущенное русской поэзией, оба старших классициста не могли в начале 1740-х годов с сочувствием отнестись к модной тогда в Европе оде Руссо. Молодой же Сумароков был обращен в современность, ловя на лету новые веяния. Так, с опозданием в 20 лет, русская лирика получила прививку новой европейской оды.
Еще не раз русские поэты вдруг неожиданно будут вспоминать оду Руссо, создавая всякий раз произведения, значимые для развития русской лирики. Пока же, в начале 1760-х годов, хореический вариант «Руссовой оды» послужил основой для создания целого ряда од такого типа. В декабре 1761 года появилась ода Хераскова «На человеколюбие», посвященная Е. Р.
Дашковой. Помимо самой темы, обличительного тона и типологии названия Херасков заимствует из оды Руссо мотив ненужного кровопролития, подключаясь, таким образом, к несвойственной для себя теме жестокости: Где врожденная природа Для взаимныя любви? Не любя народ народа Топит друг друга в крови. Жалости отец не внемлет, Как на сына меч подъемлет, ' См. с. 238 — 239 настояшей книги. 225 Глава 2. Оды раэныв. 1735-й — 1770-в годы Замолчало естество.
Гневом к брату брат пылает, Кровь над кровию желает Получити торжество.' Херасков не воспользовался знаковой особенностью оды, ее пантеоном героев. Этот недостаток восполнил С. Г. Домаш- нев в своей оде «На любовью Тлеть в любви не устыдился Несравненный Геркулес, Страсти оной покорился Храбрый в греках Ахиллес, Быв Гектора победитель, Будучи троян разитель... Цезарь света повелитель, Вольность Рима взяв во плен, Быв героев победитель, Был любовью побежден...' Он же оказался чуток к особенности уже русского варианта оды: к повторяющейся анафоре «Доколе», введенной Ломоно- совым в первую строфу: Доколе, Счастье, ты венцами Злодеев будешь украшать? Доколе ложными лучами Наш разум хочешь ослеплять? Доколе, истукан прелестный, Мы станем жертвой, нам бесчестной, Твой тщетный почитать олтарь? Доколе будем строить храмы, Твои чтить замыслы упрямы, Прельщенная словесна тварь?з ~ М.
Х<врасхов>. Ода на Человеколюбие. К ея сиятельству К. К. Р Д<ашковой> // Полезное увеселение. 1761. Декабрь. )чг 21. С. 160- 164. г Дамашнев С. Ода на Любовь // Полезное увеселение. 1762. Март. С. 141. з Ломоносов М. В. На счастие // Ломоносов М. В. Полн. собр. соч. Мл Л. Т. 8. С.
661. Срл Доколе, Господи, без гневу На злость их будешь ты взирать? Не дай, не дай ты львову чреву Живот мой до конца пожрать! (Ломоносов М. В. Преложеиие Псалма 34 // Там же. С. 378). В духовных одах (иапример, И. Ф. Богдановича) этот рефрен восходит к этой оде Ломоносова, в светских — к оде «На счастие».
З н. Ю. Алексеева Часть Пб Кяасспьистическая ода 226 Чтобы согласовать анафору с хореической формой оды, Домашнев прибавляет союз «иы Долго ли, Любовь, ты станешь Разум смертных ослеплять И доколе не устанешь Наше сердце уязвлять? Долго ль нам тобой прелыцаться И доколе устремляться Смертным во твои следы?' Спустя более десяти лет влияние оды Руссо испытает начинающий Державин во время работы над одами «На знатность» и «На великость», ставшими важным шагом в его отходе от торжественной ломоносовской оды.' Затем прямая аллюзия на оду Руссо прозвучит в его оде «На коварство» (1791), замысел которой, возможно, относится к началу 1780-х годов.' В ней Державин распространит ломоносовскую анафору на четыре строфы. Через год после выхода оды Державина русскую форму «Руссовой оды» использует Н. М. Карамзин в оде «К Милости», обращенной к Екатерине П и написанной по поводу ареста Н.
И. Новикова в надежде смягчить участь своего бывшего наставника. На протяжении всей оды он будет повторять как заклинание анафору «Доколе», накопившую определенные негативные смыслы, но с иным, чем ломоносовско-державинская анафора, значением: вместо до каких пор — до той поры. Доколе милостью пребудешь, Доколе пользоваться будешь Ты правом матери одной... Доколе гражданин покойно Без страха может засыпать Доколе злоба, дщерь тифона, Пребудет в мрак удалена... ~ Даматкев С. Ода па Любовь. С. 144, 145.
2 Смс Алексеева Н. Ю. Державинские оды 1775 года. (К вопросу о реформе оды). С. 86 — 89. з В письме от 5 марта 1781 г. И. И. Хемницер и В. В. Капнист советуют Державину написать оду па коварство (Капнист В. В. Собрание сочинений: В 2 т. / Под ред. Д. С. Бабкина. Мз Л., 1960. Т.
2. Переводы. Статьи. Письма. С. 259). 227 Глава 2. Оды разны«. 1735-й — 1770-в годы Доколе правда не страшна Доколь доверенность к народу Видна во всех твоих делах...' Завершает первую часть длинного, распространенного на всю оду, периода его второй грамматический член: «Дотоле будешь свято чтима...». Русская традиция руссоистской оды позволяет увидеть в выступлении Карамзина незамеченный ранее важный смысловой оттенок, а в русской оде — не известное прежде средство эзопова языка. В раздел «Од разных» Новиков включил и анакреонтические оды.
Первой русской анакреонтической одой, появившейся в печати, стала ода Ломоносова «Ночною темнотою...».' Написанная трехстопным рифмованным ямбом без деления на строфы, она не стала образцом формы для русской анакреонтической оды. Вторая после нее ода «По примеру Анакреонта к Живописцу», опубликованная в майском выпуске «Ежемесячных сочинений» без подписи, по своей форме представляет собой строфически организованный четырехстопный хорей.' В июльском номере за тот же год были помещены две оды Сумарокова: «Пляскою своей, любезна... » (безрифменный нестрофический четырехстопный хорей) и «Завидны те мне розы...» (безрифменный нестрофический трехстопный ямб), в августовском номере — «Ода Анакреонтова» Хераскова (четверостишия четырехстопного ямба с перекрестной рифмой).' С этого момента в русской поэзии начинается интенсивное освоение анакреонтической формы.' Строфическая анакре- 1 '!Карамзин Н.
М.) К милости // Московский журнал. 1792. Ч. 6. Кн. 2. Май. С. 117 — 119. (То же: Карамзин Н. М. Полное собрание стихотворений / Вступ. ст., подгот, текста и примеч. Ю. М. Лотмана. Мз Л., 1966. С. 110— 111. (Б-ка поэта)). з Она вошла в «Краткое руководство к красноречию» (СПб., 1748) как пример басни. з Ода по примеру Анакреонта к Живописцу // Ежемесячные сочинения. 1755.
Май. С. 497. л М. Х<ерасков>. Ода Анакреонтова // Ежемесячные сочинения. 1755. Август. С. 165 — 166. э История анакреонтической формы в русской поэзии прослежена Г А. Гуковским (Гуковский Г. А. Об анакреонтической оде // Гуковский Г. А. Ранние работы по истории русской поэзии ХЧП! века. М., 2001. С.
128— 156). В отличие от предлагаемого нами понимания основы анакреонтической формы — строфическая и нестрофическая организация речи, Гуковский видит ее в рифменной или безрифменной организации стиха. Часть Ий Классицистическая ода 228 оптика восходит к французской традиции, нестрофическая— к немецкой. Замечательно в этой связи место статьи Г.
Н. Теплова «О качествах стихотворца рассуждение», в котором говорится о первых русских анакреонтических одах: «„Сударыня, — вздохнувши скажет, — жаль, что вы Анакреонта не читали, вы бы увидели, сколь близко я сему греческому стихотворцу подражаю. Я читал при том и Геллерта и Готшейда на немецком..."».' В приведенных строках, как и во всем пассаже, откуда они взяты, явно пародируется Сумароков, разрабатывавший форму анакреонтической оды по немецким образцам. Вместе с тем слова осмеиваемого Тепловым стихотворца отражают возникшую в середине 1750-х годов моду на анакреонтику, о которой говорят даже с дамами. Следует учитывать, что именно в этих условиях Ломоносовым был написан «Разговор с Анакреонтом», намеренно диссонирующий с общим увлечением русских поэтов «легкой» одой. В самом начале 1760-х годов еще преобладают строфические анакреонтические оды, отчасти это, возможно, связано с большей простотой их формы, вне строфы организовывать поэтическую речь было уже трудно.' Бурное развитие анакреонтики в этот период завершилось выходом в свет «Новых од» Хераскова— сборника его анакреонтических од.' Нестрофическая форма херасковских од на долгое время узаконила эту форму для анакреонтики.
Строфическая анакреонтика во вторую половину 1760-х — 1770-е годы — уже анахронизм, но в 1790-е годы стала новаторством (поздний Державин). Как отличительную особенность русской анакреонтики, в сравнении с французской и немецкой, Г. А. Гуковский отмечал отсутствие в ней «тематического единства». Русские анакреонтические оды «помимо обычных „анакреонтических" в немецком смысле тем приемлют темы совершенно иного порядка, не свойственные ни самому Анакреонту, ни его западным подражателям».' Ярким примером отступления от анак- ~ '1 Галлов Г.) О качествах стихотворца рассуждение // Ежемесячные сочинения.
1755. Май. С. 381. з В эту короткую эпоху строфами пишутся и басни («Кошка и соловей» Хераскова), и идиллии («Пастух у теплой речки...» Хераскова). Трудность нестрофической организации речи сказалась, например, в оде «На рождение в Севере порфирородного отрока» Державина (см. с. 326 настоящей книги).
з Херасков М. и. Новые оды. М., 1762. «Гуковский Г. А. Об анакреонтической оде. С. 135. Глава 2. Оды равкыв. 1735-й — !770-в годы 229 реонтической тематики служат «Новые оды» Хераскова, посвященные «дидактическому изложению начал моральной философии рационально-стоического типа». ! Это наблюдение совершенно справедливо, но указанная особенность русской лирики 1760 — 1780-х годов может стать понятна не из контекста европейской анакреонтики, а из общих тенденций развития русской поэзии этого периода. Обращение русских поэтов к анакреонтике должно рассматриваться в контексте общего поиска новой формы лирики. С отказом от горацианской оды альтернативой пиндарической форме оды оказались стансы и анакреонтическая ода. 25 из 27 философских од Хераскова, вошедших в «Новые оды», написаны в анакреонтической форме (Х1Х и ХХЧ оды белым четырехстопным ямбом), но ни одной анакреонтической в тематическом плане оды в сборнике Хераскова нет.