И.З. Серман - Русский классициз (1006452), страница 12
Текст из файла (страница 12)
тема света предполагает противостоящую ей, контрастную тему тьмы) придавало им конфликтностьи драматизм, сообщало позиции самого одического поэта особуюконкретность. Ломопосовскпй одический поэт своим творчествомдавал оценку борьбе, изображавшейся в оде, предлагал свое решение конфликтов и противоречий истории или мысли.
Лирическое «я» Ломоносова — это «я» судьи и пророка, которому открыты высшие- истины, скрытые от непоэтов. С особенной силойэтот образ ломоносовского поэта проявился в его же одах духовных, переложениях псалмов и других книг Библии.Поэтическая, а не должностная природа ломоносовской одыможет быть показана сравнением с другими стихотворными жанрами, которые Ломоносов разрабатывал одновременно с одами,на том же тематическом материале.
Одним из таких жанров является стихотворная надпись. Надписи, как и оды, создавалиськ определенной дате, но в отличие от оды они выполнялифункцию пояснения к иллюминациям и фейерверкам, отличавшимся в XVIII в. большой сложностью, разнообразием и замысловатостью. Несмотря на служебность этого жанра, Ломоносоврассматривал надписи как вид литературного творчества, включал их в собрания своих сочинений и тщательно редактировал.Современники их очень ценили.
Автор «Известия о некоторыхрусских писателях» (1768), называя оды Ломоносова «образцовыми в своем роде» сочинениями, о его надписях писал так: «Дажекраткие его надписи на разные события достойны его великогогения. Некоторые из них содержат часто превосходно выраженную в двух стихах самую возвышенную эпическую мысль».45Н. И. Новиков в «Опытах исторического словаря» (1772) писало Ломоносове: «Его похвальные оды, надписи, поэма „Петр Ве45См.: П.
А. Е ф р е м о в .туры. СПб., 1867, стр. 131.Материалы для истории русской литера47ликий" и похвальные слова принесли ему бессмертную славу»,46т. е. отнес надписи к лучшему в наследии Ломоносова.Задолго до того как Ломоносову стали поручать составлениенадписей, разработка проектов иллюминаций и фейерверков сделалась одной из важных государственных обязанностей Академии наук. Г. Е. Павлова хорошо объяснила политическое значение, которое придавалось иллюминациям и фейерверкамв XVIII в.47Надписи служили Ломоносову дополнительной экспериментальной стилистической базой.
В них он применял и проверялнекоторые свои стилистические приемы. В пору наибольшегоуспеха ломоносовских надписей их размер увеличился, и они претерпели стилистические изменения. Из небольших по объему стихотворных довесков к иллюминационному зрелищу они превращались в пространные стихотворные произведения жанра посланий («писем»), или епистол, как их называли в русской поэзиитого времени.Первые три года (1747—1749) ломоносовская надпись (большей частью переводная) имеет не больше 4—6 строк. Оченьредко она состоит из 8 строк.
С 1750 г. чаще появляются надписи в 12 и 14 строк. Самые большие надписи Ломоносов пишетв 1753 г. (год его наибольших успехов как составителя проектов). Надпись «На день тезоименитства... Елисаветы Петровны 1753 года» содержит 48 строк: «В иллюминационнойпрактике того времени это был первый случай, когда надпись(обычно 4—14 стихов) разрослась до таких крупных размеров.В дальнейшем сочинение таких пространных надписей вошлов обычай, которому стал следовать и Штелин».48 Такой же величины надпись «На день восшествия на престол... ЕлисаветыПетровны 1753 года».
Другие надписи 1753—1754 гг. не таквелики, но средний их размер — 24 строки, т. е. в 4 раза больше,чем средний размер надписей 1747—1749 гг.Ломоносовские надписи конца 1740-х годов в какой-то мереимеют стилистико-экспериментальный характер. В рамках этоймалой формы Ломоносов как бы испытывает и проверяет своистилистические принципы (отбор лексики, систему тропов), толькочто изложенные в «Риторике» (1747). Малая форма требовалаособенного внимания к каждому слову, к каждому обороту; в нейнужно было выработать эпиграмматическую сжатость и точностьвыражения мысли.46Н. И.
Н о в и к о в , Избранные сочинения, ГИХЛ, М.—Л., 1951,стр. 323.47Г. Е. П а в л о в а . Проекты иллюминации Ломоносова. В кн.: Ломоносов. Сборник статей и материалов, т. IV. Изд. АН СССР, М.—Л., 1960,стр. 220—221.48М. В. Л о м о н о с о в , Полное собрание сочинений, т. 8, стр. 101).48Такая конденсация стилистических средств очень заметна,например, в надписи «На иллуминацию, представленную в торжественный день восшествия на всероссийский престол ее величества 1747 г., перед Зимним домом», где была изображена«кристальная гора, а на ней императорский престол с около стоящими императорскими на столпах признаками, а над трономвензловое имя ее величества»:Как вечная гора стоит блаженство наше,Крепчае мрамора, рубина много краше.И твой, монархиня, престол благословен,На нашей верности недвижно утвержден.Пусть мнимая других свобода угнетает,Нас рабство под твоей державой возвышает.49Надпись эта вошла в «Собрание разных сочинений» 1751 г.,так как она не перевод, а совершенно самостоятельное развитиекраткой латинской надписи, в таком виде переведенной Лебедевым: «Утверждается на любви и верности подданных».50 Каксобственное произведение, а не перевод «чужого», надпись этуЛомоносов внимательно доработал, перед тем как поместить еев собрание сочинений.
СтрокаНа нашей верности недвижно утвержденв рукописи, с которой печаталась надпись в 1751 г., читаласьтак:На нашей верности вовеки утвержден.Эта надпись, как и другие, была для Ломоносова своеобразной лабораторией, где он пробовал самые различные виды поэтической изобразительности. Она состоит из сравнения — метафоры—антитезы: «как вечная гора... блаженство» (сравнение),«престол.. . на.. . верности . . . утвержден» (метафора), «другихсвобода угнетает, нас рабство... возвышает» (антитеза).Некоторые надписи Ломоносов строил на очень полюбившемся ему приеме семантической игры со звуковой формой слови омонимическими их значениями. В «Риторике» 1744 г. Ломоносов привел такой пример осмысления имени.
Он писал: «Знаменование (значение, — И. С.) имени подает витиеватые речи,когда оно уподоблено будет делам самой той персоны, котораяоным называется, например:Цесарь, ты врагов сечешь удобно,51Имя в том делам твоим подобно».В «Риторике» 1747 г. Ломоносов привел несколько различных примеров такого использования семантики имени: «От знаменования имени замысловатые речи составляются: 1) Когда495051Там же, стр. 195.Там же, стр. 936.Там же, т. 7, 1956, стр.
46—47.4 и. 3. Cephas49свойства или дела той вещи или человека уподоблены будуттому, что имя значит:Кесарь, ты сечешь врагов удобно,Имя в том делам твоим подобно.Ибо латинское имя caesar происходит от глагола caedo —секу.2) Когда чрез преложение письмен произведенное знаменование сносится с действием или свойством той вещи, котораяподлинным именем сложенной анаграммы называется, например:По правде целый мир назваться может Рим:Он весь мир покорил оружием своим.3) Когда одно имя в отменных наклонениях само себе противным представляется:Иные петлею от петли убегаютИ смертию себя от смерти избавляют».52В соответствии с теорией Ломоносова надпись «На иллюминацию в день тезоименитства императрицы 1748 года... на которойизображен был фонтан, а по сторонам храмы мира и войны» всяпостроена на игре со значениями слов:Богиня красотой, породой ты богиня,Повсюду громкими делами героиня,Ты мать щедротами, ты именем покой:Смущенный бранью мир мирит господь тобой.Российска тишина пределы превосходитИ льет избыток свой в окрестпые страны:Воюет воинство твое против войны;53Оружие твое Европе мир приводит.Надпись эта содержит все указанные в «Риторике» примеры«замысловатых» речей.
«Ты именем покой», т. е. дела человекауподоблены тому, что его имя значит: имя Елизаветы, как считал Ломоносов, в древнееврейском означало «мир», «покой». Такое же осмысление имени Елизаветы он ввел в оду 1759 г.:Как в имени твоем ПредвечныйПоставил нам покоя сень.54До Ломоносова в русской поэзии примеры такого осмысления имен собственных можно найти у Прокоповича и Тредиаковского.
Последний для этого пользовался древнееврейскимзначением имени Анна — «благодать» (см. «Песнь сочинена в Гамбурге к торжественному празднованию коронации... Анны Иоапиовны... августа 10... 1730»):52535450Там же, стр. 209.Там же, т. 8, стр. 210.Там же, стр. 649,Се благодать всем от пебсс лпется:Что днесь венцем Аипа вязется.55Или в несколько иной форме в «Оде о сдаче Гданска»(1734):Европейска и азийскаЗлатовидный солнца луч!О! монархиня Российска,Сей блаженства есть твой ключ,Что подданным толь любезнаИ владычеством полезна! 56Здесь имя Анна Тредиаковский переводит как «блаженство».57Оборот «бранью мир мирит» часто встречается в одах; многопримеров такого рода повторений «слов... либо тождественных,либо сходных по основе» привел Ю.
Н. Тынянов:58Долы скрыты далиной...К хвале твоих доброт прехвалъных...Твоей для славы лишь бы слыло...Превысить хочет вышню власть...Успело твой отпор попрать...Ломоносов также применяет в надписи 1748 г. «отменные наклонения» одного имени, когда оно «само себе противным представляется»:,Воюет воинство твое против войны.Стиль и содержание надписей меняются, когда Ломоносовпереносит в них опыт своего «Письма о пользе стекла» (1752).В надписях, создававшихся с 1752 г., Ломоносов отказываетсяот характерных для его оды тропов, особенно от метафоры.