Диссертация (Структурно-семантические особенности немецкой стоматологической терминологии), страница 2
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Структурно-семантические особенности немецкой стоматологической терминологии". PDF-файл из архива "Структурно-семантические особенности немецкой стоматологической терминологии", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
М. Алексеева,Е. В. Бекишева, Л. Бесекирска, В. Ф. Новодранова, М. Н. Чернявский, H. Fangerau,M. Habermann, R. Nestmann, M. Schwarz, W. Strübig, I. Wiese и др.);- теории когнитивной лингвистики (М. Н. Володина, Е. Н. Голованова,В. З. Демьянков, Е. С. Кубрякова, С. Д. Шелов, R. Arntz, H. Picht, H. Lippert и др.);- теории заимствования (В. В. Акуленко, В. В. Красных, Л. П. Крысин,Е. В. Маринова, Е. В.
Розен, P. Eisenberg, H. Munske, R. Telling, B. Volland и др.);- проблематикиЮ. М. Калашникова,англо-американскихО. В.Карнаухов,заимствованийТ. А.Киселева,(Е. В.С. В.Жабина,Мангушев,T. Zschieschang и др.);- теорииметафоризации(Н. Д.Арутюнова,Н. А.Мишанкина,Г. Н.Скляревская, В. Н. Телия, А. П. Чудинов, M. Johnson, G.
Lakoff, M. Schiefer идр.);- терминологических аспектов различных областей науки (Г. Г. Бабалова(подъязык информатики), Н. Б. Дремова, Р. Е. Березникова (наименования7лекарственных средств), А. М. Вельштейн (биологическая терминология),В.
Ю. Винников(бактериологическаяноменклатура),В. А.Иконникова(юридическая терминология) и др.).- теории аббревиации и сокращений (И. В. Арнольд, В. В. Борисов,Е. А. Дюжикова, А. Н. Елдышев, Л. Л. Нелюбин и др.).- исследования профессиональной языковой картины мира (Л.
Ю. Зубова,О. А. Корнилов, В. И. Постовалова, Б. А. Серебренников, Л. А. Чернышова и др.).На защиту выносятся следующие положения:1. Антропоцентрическийподходкисследованиюнемецкойстоматологической терминологии позволяет выявить основные лексическиесредства, формирующие профессиональную языковую картину мира специалистастоматолога.2. Англо-американские заимствованные термины представляют собой одиниз наиболее продуктивных источников пополнения немецкой стоматологическойтерминологии.3.
Длянемецкойстоматологическойтерминологиихарактернозаимствование терминов-сокращений. Наиболее продуктивным видом являютсяинициальные сокращения.4. Спецификалексико-семантическихотношениймеждутерминамизаключается в явлениях синонимии, полисемии, антонимии и омонимии.Апробациярезультатовисследования.Основныеположенияирезультаты исследования были изложены на 16 конференциях в Твери, Тюмени,Омске, в том числе на 13 международных и 3 всероссийских.Содержание исследовательской работы отражено в 22 тезисах докладов истатьях в научных журналах, четыре из которых – в ведущих рецензируемыхжурналах, рекомендованных ВАК при Министерстве науки и высшегообразования РФ.Достоверность результатов обеспечивается проведением исследования натеоретическом и практическом уровнях; использованием комплекса методов,адекватныхцелямизадачамнастоящейдиссертационнойработы;8репрезентативностьювыборкиисследуемогоматериала;использованиемкачественной и количественной оценки результатов.Структура работы определяется её целью и поставленными задачами.Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы,включающего 365 наименований, 136 из которых на иностранном языке, и двухприложений.
В работе представлены 3 таблицы и 3 рисунка. Общий объём работысоставляет 174 страниц.Вприложенияхприводитсякорпусязыковогоматериала,классифицированный по принципу: в приложении А – примеры межъязыковыхсоответствий терминов, функционирующих в немецкой стоматологическойтерминологии, в приложении Б – словарь терминов-англоамериканизмов.9Глава 1. Теоретические предпосылки формирования медицинскойтерминологии1.1 Общее терминоведение. Понятия «терминология» и «терминосистема»Терминоведение как область знания сформировалась не так давно – впоследней четверти XX в.
Всеобщая глобализация, высокая скорость развитиянауки и техники, появление новых областей знания влекут за собой постояннорастущуюпотребностьвноминацииновыхпонятий.Соответственно,терминоведение представляет собой перманентно развивающуюся область языка.По мнению Г.
Рондо, терминология как научная дисциплина зародиласьименно в России, в то время как в других странах занимались преимущественнометодами обработки терминологических данных [Rondeau, 1984, с. 13].Термины как лексические единицы появились ещё во времена Аристотеля.С. В. Гринёв-Гриневич выделяет в истории отечественного терминоведениячетыре периода [Гринёв-Гриневич, 2008b, с. 256–287]:Подготовительный период продолжался с эпохи Возрождения (начало 18 в.до 1920 г.). На этом этапе появились сами термины «термин» и «терминология».Большой вклад в формирование российской терминологической системы внеслиМ. В.
Ломоносов и Н. М. Карамзин. В 1780 г. в России был выпущен первыйтерминологический словарь. В этот период формировались основы отборатерминов и их первичной обработки, а также определялись специальные понятия.Первый этап (период возникновения) длился с 1930 по 1960-е гг. На этомэтапе продолжалось накопление специфического терминологического материала,формировались основы терминологической теории и практики. Авторство первыхтеоретических работ по терминологии принадлежит Д.
С. Лотте и К. Э. Дрезену. В1931 г. была опубликована статья Д. С. Лотте «Очередные задачи техническойтерминологии», в которой автор впервые даёт характеристику особенностейтехнической терминологии того времени, разделяя их на шесть групп(полисемантическиетермины,термины-синонимы,«полутермины», «действительные термины»,термины-омонимы,«описательные термины») и10классифицирует термины с точки зрения их формации также на шесть групп.Кроме того, в этой работе были сформулированы задачи терминологии как науки:во-первых, изучить процесс развития технических терминов и подвести к немузакон; во-вторых, детально изучить процессы терминообразования и отсеватерминов; в-третьих, поставить лабораторные опыты на основании полученногопри решении предыдущих двух задач фактического материала.
Д. С. Лотте указалметодологические основы изучения терминологии (формально-лингвистическое,технико-семантическое и фонетическое изучение) и перечислил требования,которым должен удовлетворять термин: термин не должен иметь синонимов илиомонимов, термин должен быть кратким, но при этом точным, соответствоватьтерминам однотипных областей, а также обладать мотивированностью [Лотте,1931, С. 883–891].В 1934г. выходиткнигаК. Э. Дрезена «Стандартизациянаучно-технических понятий, обозначений и терминов», в которой поднимаютсяпроблемыупорядоченияинтерлингвистики,терминов.К. Э. ДрезенБудучиуделялспециалистомбольшоеввниманиеобластивопросаминтернационализации терминов и международной терминологичекой унификации[цит. по: Авербух, 2006, с.
236].Необходимоотметить,чтоименновэтотпериод,благодаряпротивопоставлению взглядов на термин сторонниками Д. С. Лотте и егооппонентами. Изучение термина и терминологии пошло по двум различнымпутям:1)терминпротивопоставляетсясловукакединицеязыкаирассматривается как особая единица (В. С. Кулебакин [1970], Г. П. Мельников[1991], А. В. Суперанская [2003], и др.); 2) термин считается обычным словом,выступающим в особой функции (В. В.
Виноградов [1947], В. П. Даниленко[1971], Н. З. Котелова [1970], Е. И. Чупилина [1967] и др.). По мнениюГ. О. Винокура, термин представляет собой слово, обладающее особой функцией–функциейноминации[Винокур,1939,с. 5].Разделивтерминыиноменклатурные знаки, Г. О. Винокур сформулировал тем самым отличительнуюособенность отечественного терминоведения.11Тем не менее, оставались открытыми вопросы о природе термина, об ихместе в системе общелитературного языка, о допустимой степени сознательногоуправления терминопорождением [Лейчик, 2007, с.
225].Второй этап (период становления) (1970–1980 гг.). В это время уточнялисьи развивались взгляды на специальную лексику и пути её совершенствования.Приоритетнымнаправлениемисследованийстановитсяструктурно-семантическое описание терминологий различных отраслей. Этот периодознаменовался выделением терминоведения в самостоятельную дисциплину. В1967 г. на Втором всесоюзном терминологическом совещании В. И. Петушковымбыл предложен термин для «методологического учения, которое мы считали бынужным называть терминоведением» [Петушков, 1972, с.
115]. Позднее, в 1972 г.Б. Н. Головин в своей работе «О некоторых проблемах изучения терминов» писало необходимости изучения терминоведами не только терминогенеза, но ииспользования терминов. [Головин, 1972, с. 52].На этом этапе были окончательно определены критерии отделения терминаот общеупотребительного слова. О. С. Ахманова в словаре, опубликованном в1969 г., даёт следующее определение термина: «Слово или словосочетаниеспециального (курсив наш) (научного, технического и т.п.) языка, создаваемое(принимаемое, заимствуемое и т.п.) для точного выражения специальных понятийи обозначения специальных предметов» [Ахманова, 1969, с.