Диссертация (Методика внутривузовского контроля сформированности межкультурных Методика внутривузовского контроля сформированности межкультурных), страница 3
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Методика внутривузовского контроля сформированности межкультурных Методика внутривузовского контроля сформированности межкультурных". PDF-файл из архива "Методика внутривузовского контроля сформированности межкультурных Методика внутривузовского контроля сформированности межкультурных", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГЛУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГЛУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Ученик. Учебник» (Москва, МГУ, октябрь, 2018), на международномнаучно-практическомобразовательногосеминаре«Созданиепространствавиртуальногосредствамимежкультурноготехнологийэлектронногообучения» (Москва, МГПУ, март, 2017), а также на международном форуме«Методическое наследие профессора Галины Владимировны Роговой: к 100летию со дня рождения» (Москва, МПГУ, сентябрь, 2017).На защиту выносятся следующие ПОЛОЖЕНИЯ:1. Внутривузовский контроль и самоконтроль уровня профессиональнокоммуникативной подготовки магистрантов, обучающихся по направлению45.04.02«Лингвистика»,кэффективномуучастиювмежкультурнойкоммуникации на иностранном языке в научно-образовательной среде являетсянеотъемлемой частью всего процесса обучения иностранному языку какспециальности в языковом вузе в контексте межкультурной компетентностнойобразовательной парадигмы.2. Внутривузовский контроль является инструментом отбора средствоцениванияуровнясформированностикакпрофессионально-профильнойиноязычной коммуникативной компетенции в единстве всех входящих в ее составкомпонентов,такипрофессионально-профильныхмежкультурныхкоммуникативных умений с учетом требований, обозначенных в федеральныхнациональных и общеевропейских образовательных документах.3.
Внутривузовский контроль должен сочетаться с внутривузовскимсамоконтролем, который вовлекает студентов в процесс самооценивания иотслеживания динамики развития своей профессионально-коммуникативнойподготовки решать профессионально значимые коммуникативные задачи впроцессе межкультурного взаимодействия на иностранном языке в научнообразовательнойсреде.Внутривузовскийсамоконтрольобеспечиваетотслеживание динамики развития профессионально-профильных межкультурных13коммуникативныхуменийустудентов-магистрантов,необходимыхдляэффективного участия в соответствующих формальных и неформальных формахмежкультурного общения в научно-образовательной среде. Инструментомосуществления внутривузовского самоконтроля является профессиональноеязыковое портфолио, разработанное для магистрантов направления подготовки45.04.02 «Лингвистика» профиля подготовки «Теория обучения иностраннымязыкам и межкультурная коммуникация».4.
Комплексный внутривузовский контроль и самоконтроль уровняпрофессионально-коммуникативнойобучающихсяпонаправлениюподготовки45.04.02студентов-магистрантов,«Лингвистика»,кучастиювмежкультурном взаимодействии в научно-образовательной среде включает:•кодификатор, спецификацию, демонстрационные варианты, а такжепрофессиональное языковое портфолио магистранта;•системупроблемныхпрофессионально-ориентированныхконтрольныхзаданийкоммуникативных(культуроведчески-ориентированныекоммуникативные тесты, профессионально-ориентированные познавательнопоисковые задания, культуроведческие коммуникативно-прагматические задания,коммуникативно-ориентированныерефлексивныезадания,ролевыеигры,симуляции и проектные задания).Поставленные цель и задачи определили ОБЪЕМ и СТРУКТУРУдиссертации.
Содержание работы изложено на 394 страницах и состоит извведения, трех глав, выводов по каждой главе, заключения, списка литературы,содержащей 428 названий, и приложения на 165 страницах. Основной текстдиссертации представлен в I томе, 10 приложений представлены во II томе.Вовведенииавтордаетобщуюхарактеристикуисследования,обосновывает актуальность темы диссертационной работы, определяет объект,предмет,цель,задачидиссертации,раскрываетеенаучнуюновизну,теоретическую значимость и практическую ценность, перечисляет методыисследования, выдвигает гипотезу и формулирует основные положения, которыевыносятся на защиту, описывает структуру диссертационного исследования.14Первая глава содержит в себе основные понятия и теоретическиеположения, касающиеся проблем профессионально-коммуникативной подготовкиобучающихся в условиях магистратуры по направлению подготовки 45.04.02«Лингвистика» в рамках дидактического контекста языкового вуза, принимая вовнимание как национальные приоритеты в профессиональной подготовкестудентов российских вузов, так и мировые тенденции в развитии современногоязыковогообразованияобразовательнойвконтекстепарадигмы.Внеймежкультурнойкомпетентностнойрассматриваютсяпрофессионально-профильные межкультурных коммуникативные макро- и микроумения какобъекты внутривузовского контроля и самоконтроля, которые были выделены врезультате лингводидактического описания формальных и неформальных формпрофессионально-научных коммуникативных событий в рамках межкультурнойкоммуникации в научно-образовательной среде.Во второй главе предлагается методика комплексного внутривузовскогоконтроляисамоконтроляуровняпрофильныхмежкультурныхособенностиразработкиконтрольныхзаданий.сформированностикоммуникативныхпрофессионально-умений,описываютсяпрофессионально-ориентированныхБолеетого,вданнойглавепроблемныхспецификациявнутривузовского контроля рассматривается автором как методический жанр, апрофессиональноеязыковоепортфолиомагистрантакакинструментвнутривузовского самоконтроля.В третьей главе приводятся результаты опытно-экспериментальной работыпо оцениванию устных межкультурных коммкникативных умений у студентовмагистрантов, а также результаты методического экспертного контент-анализакачества учебной литературы по английскому языку отечественных и зарубежныхиздательств.Данныерезультатыпрактико-ориентированногокурсаподтвердилинеобходимость«Практикаразработкимежкультурнойустнойкоммуникации в научно-образовательной среде», а также пособия по подготовкек внутривузовскому контролю для студентов, обучающихся по направлению45.04.02 «Лингвистика» (уровень магистратуры) и профилю «Теория обученияиностранным языкам и межкультурная коммуникация».15В заключении подводятся итоги проведенной работы, формулируютсяосновные выводы и намечаются перспективные направления дальнейшегонаучного исследования.Диссертационная работа содержит 10 приложений, которые включают всебя информацию, касающуюся терминологического содержания таких понятий,как «межкультурная коммуникация», «дискурс», «контроль», «спецификация» и«самоконтроль»; результаты анализа ФГОС ВО 45.03.02 «Лингвистика» (уровеньбакалавриата), 45.04.02 «Лингвистика» (уровень магистратуры) и ОС МГУ 035700«Лингвистика» (уровень магистратуры); материалы анкетирования; кодификатор,спецификациюидемонстрационныевариантытекущегоконтроляипромежуточной аттестации; критерии и шкалы оценивания коммуникативнойготовности студентов к межкультурной коммуникации в научно-образовательнойсреде;профессиональноеязыковоепортфолиомагистранта;списоканализируемых учебных пособий по английскому языку; рабочую программуучебной дисциплины «Практика межкультурной устной коммуникации в научнообразовательной среде».16Глава 1.
ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ВНУТРИВУЗОВСКОГОКОНТРОЛЯ УРОВНЯ СФОРМИРОВАННОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНЫХКОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГОЯЗЫКА КАК СПЕЦИАЛЬНОСТИ1.1. Основные направления развития современного языкового высшегообразования в рамках межкультурной компетентностной образовательнойпарадигмыВ настоящее время развитие современного языкового образования в высшейшколеобусловлено,тенденциями(втомвпервуючислеиочередь,врамкахмировымиобразовательнымиобщеевропейскойнастройкиобразовательных структур в высшей школе) и национальными образовательнымитрадициями и приоритетами в профессиональной подготовке российских кадров,что, безусловно, оказывает значительное влияние на выбор варианта языковогообразования и самообразования, целей, задач, содержания языкового образования,средств обучения иностранным языкам, способов педагогического измерениярезультатовобученияметодологическихиностраннымаспектовязыкам,разработкиаучебной,такжеметодическихиучебно-методическойиметодической литературы.Общеизвестно, что мировые тенденции в развитии современного языковогообразования в высшей школе могут иметь как позитивный, так и негативныйхарактер [Сафонова, 2011, с.
635; Сафонова, 2014, с. 124]. Позитивные инегативные мировые тенденции отражены в представленных ниже схемах (схема1.1.1; схема 1.1.2).17Схема 1.1.1. Позитивные мировые тенденции в развитии современного языковоговысшего образования18Схема 1.1.2. Негативные мировые тенденции в развитии современного языковоговысшего образованияГоворя о национальных приоритетах в развитии российского языковогообразования в высшей школе, стоит отметить, что в настоящее время изучениеиностранного языка в языковых и неязыковых вузах осуществляется с целью егоиспользования в разных сферах межкультурной коммуникации. Выбор той илииной сферы межкультурной коммуникации зависит от того, на какой ступенивысшегообразования(бакалавриат,магистратураилиаспирантура)осуществляется профессионально-коммуникативная подготовка обучающихся.Например, на уровне бакалавриата за основу берется подготовка студентов кэффективной межкультурной коммуникации в повседневно-бытовой и деловой19сферах, в магистратуре – в профессиональной и научно-образовательной, а науровне аспирантуры - в научной сфере с представителями различных культурноязыковых и научно-исследовательских сообществ на иностранном языке.
В связис тем, что в настоящее время научно-образовательная среда обладаетполикультурной составляющей, не следует пренебрегать тем, что можетпроисходить «интерференция языков и культур» [Левицкий, 2016, с. 77].Прежде чем обратиться к рассмотрению вопроса, связанного с процессомпроектирования современного поликультурного языкового образования в высшейшколе, представляется необходимым раскрыть терминологическое содержаниеряда ключевых понятий, которые до сих пор получают неоднозначнуюинтерпретацию в научной литературе и имеют определенную специфику вотношении их использования в сфере вузовской лингводидактики, а именно:понятий«межкультурнаякоммуникация»,«межкультурноеобщение»,«межкультурный диалог» и «диалог культур».В рамках настоящего диссертационного исследования был проведен анализработ авторов, занимающихся проблемами межкультурного взаимодействия наиностранном языке, и их последователей.