Диссертация (Языковые маркеры жанровой принадлежности текста), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Языковые маркеры жанровой принадлежности текста". PDF-файл из архива "Языковые маркеры жанровой принадлежности текста", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГЛУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГЛУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
М. Лотмана, принадлежат к уединенному замкнутому пространству, тогдакак главные персонажи романа «Тарас Бульба» являют собой «героевразомкнутого пространства» [Лотман 1988].Подобное деление персонажей по принципу принадлежности кразличным хронотопам характерно для текстов многих произведенийхудожественной литературы, например, в романе Г. Р. Хаггарда «Дочь29Монтесумы» каждый пространственно-временной континуум имеет своихобитателей, которые живут только в своем времени-пространстве и не могутвыйти за его пределы.
Так в первом «английском хронотопе» живетвозлюбленная Томаса, отец, брат, сельский дурачок Билли. Обитатели«испанского континуума» – Исабелла де Сигуэнса, Андрес де Фонсека,инквизиторы. «Ацтекский хронотоп» вводит таких персонажей как: Отоми,принц Куаутемок, Марина, конкистадор Берналь Диас и др.Важную роль в создании художественной действительности играетхронотоп дороги. Как отмечает А. Б. Темирболат: «Дорога – это путь человека,та последовательность поступков и деяний, которые он совершает с моментасвоего рождения до смерти.
Поэтому, идя по ней, герои писателей часторазмышляют о своем прошлом и будущем. Более того, дорога – своеобразныйцентр, где пересекаются и соединяются судьбы людей» [Темирболат 2003:112].Временная шкала в произведениях может быть размыта и не иметьчетких границ и акцентов на точной датировке происходящих событий. Так, внекоторых случаях время становится второстепенным измерением, играющимроль фона для ключевых событий романа:Так шли дни за днями, длинные, бесконечные.
Сыпал, не переставая,упрямый снег, словно там, на небесах, бесповоротно решили завалить тайгусугробами до самых до вершин.(В. Я. Шишков «Угрюм-река»).Плывут над тайгой минуты и часы, заглядывают минуты под шубу,и каждый миг вырастает в час. Бесконечно длинно тянется время.(В. Я. Шишков «Угрюм-река»).В представленном отрывке из романа В. Я. Шишкова фразы «шли дни заднями», «плывут над тайгой минуты и часы», «миг вырастает в час»,«длинно тянется время» репрезентируют неясное, неопределяемое течениевремени, которое в данной части произведения не имеет ключевого значениядля сюжетной линии романа.30Также время может выступать на первый план и сохранять конкретностьи ясность в тех случаях, когда это важно для повествования:Через десять минут Прохор был у священника.(Шишков В.
Я. «Угрюм-река»).Прошло три длинных человечьих года.(Шишков В. Я. «Угрюм-река»).В данном диссертационном исследовании мы не присоединяемся квышеупомянутым позициям Ю. М. Лотмана и М. М. Бахтина, касательнодоминирующей роли пространства или времени в хронотопе произведения, иполагаем, что поскольку хронотоп представляет собой неразрывное единствопространственно-временныхкоординат,каквременная,такипространственная составляющая важны для построения художественнойдействительности. Доминирующий характер одного или другого будетзависеть, как от жанра, так и от конкретного произведения.В рамках текста одного художественного произведения можетсуществовать несколько различных хронотопов.
Возможность данногососуществования отмечает М. М. Бахтин: «В пределах одного произведения ив пределах творчества одного автора мы наблюдаем множество хронотопов исложные,специфическиедляданногопроизведенияилиавторавзаимоотношения между ними, причем обычно один из них являетсяобъемлющим, или доминантным (их-то мы главным образом анализировализдесь). Хронотопы могут включаться друг в друга, сосуществовать,переплетаться,сменяться,сопоставляться,противопоставлятьсяилинаходиться в более сложных взаимоотношениях» [Бахтин 1975: 401].Опираясь на утверждение М.
М. Бахтина о влиянии структурыхудожественного хронотопа на структуру произведения, можно сделать выводо том, что композиционные и жанрово-стилистические особенностипроизведения в значительной степени детерминированы особенностями егопространственно-временной организации. На наш взгляд, справедливо такжеи то, что особенности произведения определяют хронотоп.31Наше исследование показывает, что хронотоп произведений жанрафэнтези предполагает свободное обращения со временем и пространством.Существенное влияние на характер художественного пространственновременного континуума, как показывает изучение произведений, оказываютособенности фэнтезийного пространства и наличие магии [Травкин 2018].Магия, представляет собой инструмент регулирующий структурупространственно-временного континуума [Галина 1998], например, в романефэнтези «Маг Полуночи» Д.
Емца, мы сталкиваемся с трансформациейпространства:– Это где? – с большим сомнением спросил Мефодий. – В центрегорода. И одновременно чудовищно далеко от Москвы. Видишь ли, когда вигру вступает пятое измерение, картина мира резко меняется. Далекоенередко приближается, а ближнее отодвигается. Например, Камчатка иКремль оказываются почти в одной точке, а от твоей ноздри до глаза нужнонеделю ехать на поезде.(Д. Емец «Маг Полуночи»).В серии «Хроники Нарнии» Клайва Льюиса («The Chronicles of Narnia»)подвергается изменениям не только пространственная, но и временнаясоставляющая хронотопа.
Персонажи, прожившие в волшебной стране долгиегоды, возвращаются в британскую действительность и обнаруживают, чтопока в Нарнии шли годы, неволшебное время стояло на месте:And the next moment they all came tumbling out of a wardrobe door in theempty room, and they were no longer Kings and Queens in their hunting array butjust Peter, Susan, Edmund and Lucy in their old clothes. It was the same day andthe same hour of the day on which they had all gone into the wardrobe to hide.(C. S.
Lewis. «The Lion, The Witch and the wardrobe»).Подобная гибкость пространственно-временной организации, на нашвзгляд, является существенной характеристикой текстов произведений жанрафэнтези в силу наличия особых фэнтезийных инструментов, оказывающихвлияние на время и пространство. Исследования вопросов пространственно32временной организации художественных текстов других жанров позволятвыявить иные инструмены, определяющие специфику их хронотопов.Важнымпредставляетсязаметить,чтодоминирующаяпозицияпространственной составляющей хронотопа над временнóй (или временнойнад пространственной) является ситуативной (не является догматической), т.е.может изменяться в зависимости от жанра и сюжета конкретногопроизведения.Если динамичность и нелинейность фэнтезийного времени отчастироднитвременнýюсоставляющуюегохронотопасхронотопамиприключенческих и мистических произведений, то фэнтезийный топоссообщает уникальность пространственной составляющей хронотопа фэнтези.Данная уникальность основана на особенностях самого жанра фэнтези,которыепредполагаютналичиевымышленногопространства,неподчиняющегося общеизвестным законам пространства и времени.
Подобнойпозиции придерживается также М. Ф. Мисник, пишущая, что фэнтезийныммир «обладает собственной географией, определенными пространственнымихарактеристиками, которые могут являться аномальными с точки зренияфизических законов обычного мира» [Мисник 2006: 126].Такимобразом,пространственныеивременныесоставляющиехронотопов произведений различных жанров имеют свои особенности, вчастности, фэнтезийное пространство может иметь любую конфигурацию,например, плоский мир Т. Пратчета, пять измерений Д. Емца и др.1.4. Полижанровость как свойство художественного текстаКак правило, художественный текст отражает действительность ихарактерный для современников образ мышления, а поскольку основнымихарактеристиками современного информационного общества являютсявысокие скорости, отсутствие организованности, фрагментарность [Hassan332008: 23], постструктуралистский период в развитии лингвистики был такжеознаменован ослаблением роли структурного подхода в изучении текста.В отличие от структурной парадигмы, в рамках которой жанр понималсякак статичное явление с выраженными границами, постструктуралистскоеотношение к жанру отчасти отражено в понятии размытости жанровыхграниц, что и обусловило возникновение и распространение такого феномена,как гибридизация различных литературных жанров.
Д. А. Аникин, вчастности, пишет о постмодернизме, рассматриваемом в гуманитарной теориикакпостструктурализм[Царева2007],следующее:«постмодернизмпредлагает смешение жанров, своеобразную «Вавилонскую башню», вкоторойсмешиваютсяразличныеспособыописанияиобъясненияокружающего мира» [Аникин 2008: 5]. Для постмодернизма характернаустановка на отсутствие линейности, поступательного развития событий иотрицание порядка как принципа [Гаспаров 1996; Эпштейн 2000; Козловски1997].Ж-Ф. Лиотар пишет: «постмодернистский художник или писательнаходится в ситуации философа: текст, который он пишет, творение, котороеон создает, в принципе не управляются никакими предустановленнымиправилами, и о них невозможно судить посредством определяющегосуждения, путем приложения к этому тексту или этому творению каких-то ужеизвестных категорий» [Лиотар 2000: 5–10].Ж.