Диссертация (Лексика швейцарского варианта немецкого языка (лингвокультурологический аспект)), страница 4

PDF-файл Диссертация (Лексика швейцарского варианта немецкого языка (лингвокультурологический аспект)), страница 4 Филология (55071): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Лексика швейцарского варианта немецкого языка (лингвокультурологический аспект)) - PDF, страница 4 (55071) - СтудИзба2020-01-12СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лексика швейцарского варианта немецкого языка (лингвокультурологический аспект)". PDF-файл из архива "Лексика швейцарского варианта немецкого языка (лингвокультурологический аспект)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МПГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 4 страницы из PDF

человек, и, несмотря на это, ретороманский язык имеет статуснационального, что выражает последовательность в применении принципаязыкового паритета, так как речь идет о членах компактно живущегоэтнического сообщества [Домашнев, 1983, с. 23]. У ретороманцев нетсобственного кантона, и они проживают на территории немецкоязычногокантона Граубюнден. Следовательно, за пределами семейного круга имприходится использовать немецкий язык.Кроме того, в стране много территориальных диалектов, которыеиспользуются в устной форме.

Швейцария – многодиалектная страна.В настоящее время Швейцария – федеративная республика, котораясостоит из 20 кантонов и 6 полукантонов: 19 кантонов являютсянемецкоязычными, 6 – франкоязычными, 1 – италоязычным. Ученыеотмечают такую особенность Швейцарии, как существование такжедвуязычных городов, таких, как Билль, Фрибург, где не только улицыобозначены на двух языках, но и на политических заседаниях используютсятакже два языка [Baumgartner, 1962-1992].Согласно проведенному исследованию А.И. Домашнева, на 1979 г.население Швейцарии составляло 6,3 млн. человек, для 65% швейцарцевродным языком является немецкий язык, 18% говорят на французском языке,12% – на итальянском и 1% – на ретороманском [Домашнев, 1983].

А в 2014году, по данным федерального ведомства статистических данных Швейцарии20(Bundesamt für Statistik), насчитывается 8,04 млн жителей. Примерно 77%обладает швейцарским гражданством. На немецком языке говорит 64,9%населения, на французском– 22,6%, на итальянском – 8,3%, наретороманском – 0,5%. [Ammon, 2016, S. XLVIII]. (см. график 1)График 1.

Государственные языки ШвейцарииДанный график указывает на увеличение населения Швейцарии за 35лет на 1,74 млн. человек, при этом количество немецкоязычных швейцарцевосталось на прежнем уровне, италоязычных уменьшилось на 4,6%,ретороманоязычных – на 0,5%, а вот количество говорящих на французскомувеличилось на 4,6%.

Но все же немецкий занимает лидирующую позицию,тем самым указывает на наибольшую индивидуальность. Языковая ситуацияв немецкоговорящей Швейцарии обуславливается сосуществованием 2-хформ: швейцарского национального варианта литературного немецкогоязыка и многочисленных региональных диалектов.Литературный немецкий язык Hochdeutsch/Schriftdeutsch имеет формуписьменного языка в немецкой части Швейцарии как язык науки, газеты,художественной литературы (за исключением литературы на диалекте), атакже он используется в устной официальной публичной речи: «вфедеральном парламенте, в высших судебных инстанциях, в церковнойпроповеди, в университете и в средней школе; он является предметом21школьного преподавания на всех его ступенях и усваивается широкиминародными массами в основном из школьного преподавания» [Жирмунский1956, с. 110-111].

В остальных случаях в устной форме используютсятерриториальныедиалектышвейцарскоговариантанемецкого языка,которые являются разговорным языком всех слоев населения, но их редкоиспользуют в письменном виде, за исключением только на молодежныхчастных конференциях.Языковая ситуация в Швейцарии соответствует примеру диглоссии,или, как ее еще называют, диалектно-литературное двуязычие.

Это значит, вязыковой общности употребляются 2 формы одного языка – официальная иразговорная, и каждая форма имеет различные области употребления. Приэтом формы четко разграничены, смешанных форм не существует [Christen,2004]. Такая диглоссия в Швейцарии длится уже 200 лет, и швейцарцы всегдазнают, какую языковую форму употребить. До недавнего временираспределение функций между этими двумя формами было одинаковым. Нов последнее время диалект стали употреблять более часто: люди большеговорят, чем пишут; телефон и компьютер заменяют письмо; радио ителевизор − книгу.Как отмечал Г. Кольде, раньше речь шла о медиальной диглоссиигерманошвейцарцев, заключающейся в том, что говорили в основном надиалекте, а писали и читали исключительно на литературном немецкомязыке, то сегодня можно наблюдать «продуктивно-рецептивную диглоссию»,т.е.

констатировать трансформацию диглоссии в рудиментарный билингвизм[Kolde, 1986].Б. Зибенхаар и А. Вюлер отмечают, что в Швейцарии разговорныйязык используют все слои населения. Взгляд на ситуацию с точки зренияязыковой культуры позволяет утверждать, что та или иная языковая формаиспользуется в зависимости не от социального положения, а от определеннойкоммуникативной ситуации [Siebenhaar, Wyler, 1997].22Швейцарско-немецкиедиалектыреализуютсяввидечастныхдиалектных систем, имеющих зональную соотнесенность. Швейцарсконемецкие диалекты традиционно подразделяются на 18, 20 или 24поддиалектассоответствующейлокальной(кантональной)принадлежностью [Гаммермайстер, Кузьмич, Упадышев, 1999, с.

4].Наибольшее количество общих черт швейцарских поддиалектов проявляетсяна грамматическом уровне. Наиболее существенные различия характерныдля фонетического и лексического уровней.Итак, каждая местность имеет свой собственный диалект: в Цюрихе этоцюрихский диалект немецкого языка Züritüütsch, в Базеле – базельскийдиалект Baaseldütsch, в Берне – бернский диалект Bärndütsch. Таким образом,легко выявить, из какого города прибыл тот или иной человек: из Цюриха,Берна или Базеля. И необходимо отметить, что данные поддиалектыотличаются своей престижностью. На самой высокой ступени находитсяподдиалект Цюриха.

Но свое влияние на весь кантон распространил нетолько городской диалект Цюриха, но и бернский, базельский и даже диалекткантона Швиц. В одной из книг А. Бауера приводятся следующие факты: ВЦюрихе к 163 000 коренных жителей добавилось 33 000 бернцев, 24 000 изАаргау, 23 000 из С.-Галлена, 12 000 из Тургау, 11 000 из Люцерна, далее 40000 из кантона Цюрих и 74 000 иностранцев [Baur, 1989, S.

50].Причинами такого разнообразия поддиалектов являются достаточномногочисленные заимствования из других языков, что, прежде всего,объясняется этническим составом швейцарского народа. Больше всего вшвейцарско-немецком языке и его диалектах заимствований из романскихязыков: на первом месте находятся заимствования из французскоголитературного языка, французского разговорного языка и французскихговоров швейцарских кантонов [Кузьмич 1980, c. 238].Необходимо отметить, в швейцарских газетах встречается множествоинформации о пренебрежительном отношении швейцарцев к литературномунемецкому языку. Швейцарцы не любят использовать литературный23немецкий язык в обыденной речи, если только в определенных официальныхситуациях.

Иностранец, который долго разговаривает со швейцарцем, можетзаметить, что его собеседник часто переходит на швейцарский вариантнемецкого языка или же на английский или французский. По словам C. Хэги,литературный немецкий язык в Швейцарии является иностранным, а роднымязыком швейцарцы считают швейцарский вариант немецкого языка [Hägi,2005]. На официальной странице департамента внешней политики такжеможно увидеть информацию о том, что литературный немецкий язык внемецкоязычной Швейцарии является собственно первым иностраннымязыком, который дети учат в школе.Среди швейцарцев все чаще наблюдаются проблемы владениялитературным немецким языком, его уровень очень снизился. Это говорит отом, что швейцарцы чувствуют себя некомфортно, когда им приходитсяговоритьналитературномнемецкомязыке.Частоеупотреблениешвейцарского варианта немецкого языка в абсолютно всех ситуацияхприводит к большой проблеме на глобальном уровне.

У швейцарскихшкольников пропадает желание использовать литературный немецкий язык вшколе. Первые результаты PISA-Studie показали очень низкий уровень еговладения, хотя он является языком обязательных школьных занятий.Недавниеисследованияпоказали,чтодетидошкольноговозраста,относящиеся к литературному немецкому языку положительно, послепоступления в школу сразу же изменяли свое отношение к этой форме языка.Низкое владение литературным языком и частое употребление швейцарскоговарианта немецкого языка с его диалектами еще с 16 века стали яркопроявляться в истории языка немецкоязычной Швейцарии.Литературный немецкий язык является языком немцев, к которымшвейцарцы относятся отрицательно.

Для старшего поколения немцыостаются сторонниками национализма. Сегодня же Германия обладаетзначительной силой в Евросоюзе, о котором негативно, возможно изревности, отзывается большинство населения Швейцарии. Многочисленные24опросы показывают, что во время отпуска швейцарцы стараются избегатьвстреч с немцами, так как они являются источником недовольства ираздражения, следовательно, в литературном немецком языке отражаетсяхарактер небрежных немцев. Таким образом, чтобы отличаться от немцев,немецкоязычные швейцарцы употребляют в своей речи швейцарский вариантнемецкого языка. Неограниченную роль швейцарского варианта немецкогоязыка как разговорного языка доказывает тот факт, что, если иностранецхочет получить гражданство Швейцарии или благополучно влиться в средушвейцарцев,ондолженобладатьзнаниямишвейцарскоговариантасовременного немецкого языка.

Даже в положении о приеме на работу вгороде Цюрих существует пункт 7, который гласит: «Чтобы получить правона получение рабочего места, кандидат обязан уметь понимать швейцарскийвариант современного немецкого языка и говорить на нем соответствующимобразом» [Siebenhaar, 1997, S. 10].Такимобразом,Швейцарияявляетсямногоязычнойимногонациональной страной, где самым распространенным языком являетсянемецкий. Языковая ситуация при этом рассматривается на примередиглоссии. Наблюдается тенденция употребления разговорной формышвейцарского варианта немецкого языка, наряду с этим, каждый регионимеетсвойдиалектилиподдиалект.Необходимоотметитьпренебрежительное отношение швейцарцев к литературному немецкомуязыку, что объясняет активное употребление его отличительной формы –швейцарского варианта немецкого языка.1.3.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5232
Авторов
на СтудИзбе
423
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее