Диссертация (Дискурс международной неправительственной организации (на материале русскоязычного и франкоязычного сайтов amnesty international)), страница 2
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Дискурс международной неправительственной организации (на материале русскоязычного и франкоязычного сайтов amnesty international)". PDF-файл из архива "Дискурс международной неправительственной организации (на материале русскоязычного и франкоязычного сайтов amnesty international)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Чудинов,Е.И. Шейгал,Ю.Э. Ширков,политическомудискурсуC. Ollivier-Yaniv),корпоративному (А.А. Колобова) и публицистическому дискурсу (Н.И. Клушина,Н.А. Павлушкина);пожанровойспецификетекстов(Т.В. Анисимова,7Е.Г. Гимпельсон,В.А. Салимовский);пофункциональнойстилистике(Н.С. Болотнова, Е.А.
Бочарникова, Н.И. Клушина, М.Н. Кожина, О.А. Крылова);по изучению коммуникативных стратегий и тактик (Н.Н. Борисова, О.С. Иссерс,В.И. Карасик, М.А. Кормилицына, Е.М. Лазуткина, Ю.К. Пирогова, Г.А. Савин,И.А. Стернин, R. Amossy, J. Anunciacao, J. Austin, E. Berne, P. Bogaards, F. Breton,C. Charbol,M. Radu,Т.Н. Колокольцева);J. Searle);работы,полингвопрагматикепосвящѐнныеанализу(И.М. Кобозева,образаадресантавовзаимодействии с адресатом (Н.Д.
Арутюнова, И.И. Бакланова, В.З. Демьянков,Т.Л. Каминская),посоциолингвистике(Н.С. Болотнова,О.Б. Сиротинина,Н.А. Шведова, C. Delphy, R. Stoller), по речевому воздействию и манипуляции(А.Н.Баранов,Р.М. Блакар,Н.А. Бубнова,О.С. Иссерс,В.Е. Чернявская,P. Charaudeau, B. Kibler, M.
Vidak), по персуазивной коммуникации (А.М. Ариас,И.А. Имшинецкая, Э. Штраснер, C. Ménier, C. Terrie), по поликодовому тексту(О.И. Максименко, О.В. Пойманова, А.Г. Сонин, Е.Г. Анисимова, D. Ponton).Материалом исследования послужили тексты официального сайтаAmnestyInternationalа[www.amnesty.org],такжерусскоязычного[www.amnesty.org.ru] и франкоязычного [www.amnesty.fr] сайтов за период 2012–2016 г.; в общей сложности проанализировано 96 текстов, обеспечивающих, вчастности, проведение таких кампаний, как «За отмену смертной казни», «Засправедливость в борьбе с терроризмом», «Lutte contre les discriminations»(*Борьба против дискриминации), «Stop torture» (*Стоп пыток), «Réfugiés etmigrants» (*Беженцы и мигранты), «Contrôle des armes» (*Контроль оружия),«Права человека обеспечение безопасности», «За достойное отношение!».Методы исследования. Наряду с общенаучными методами (сравнение,обобщение, наблюдение, комментирование и др.), общелингвистические испециальные методы исследования включают традиционные методы лексикосемантическогоиконтекстуальногоанализа,дискурс-анализа,атакжефрагментарное использование метода словарных дефиниций; при анализемеханизмов речевого воздействия реализованы структурно-семантический ифункционально-грамматическийподходы,атакжефункционально-8стилистический подход и метод семантической и прагматической интерпретациикомпонентов текстов.
Выявление их этнокультурной специфики потребовалопривлечения методов сопоставительной лингвокультурологии.Гипотеза исследования состоит в том, что дискурс международныхнеправительственныхорганизаций,являясьобщественнымдискурсомперсуазивного типа, играет важную роль в формировании международногообщественного мнения, используя для этого мультимодальные инструментывоздействиядискурсанаполикультурнуюаудиторию.Воздействующийпотенциалформируется при помощи универсальных механизмов речевоговоздействия и речевого манипулирования с учетом этнокультурных особенностейАдресата в России и во Франции.Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом втеорию коммуникации, речевого воздействия и дискурсологию.
Изучениедискурса негосударственных организаций, реализующегося в поликодовыхтекстах на двух языках, позволяет выявить универсальные тенденции в развитииформ и способов речевого воздействия в институциональной некоммерческойсфере,чтоспособствуетразвитию дискурсологиикаксамостоятельноголингвистического направления, в рамках которого интегрируются научныедостижения как российской, так и зарубежной лингвистики.Результаты диссертационной работы и представленный в ней языковойматериал могут найти практическое применение при подготовке лекционныхкурсовпомежкультурнойкоммуникацииисопоставительнойлингвокультурологии; базовых курсов по сопоставительной стилистике илингвистике текста, а также спецкурсов по дискурсологии и речевомувоздействию.
Языковой материал исследования может быть включен влингводидактическиеилингвометодическиепособия,атакжеширокоиспользован в практике преподавания французского языка, русского языка какиностранного, в теории и практике перевода.На защиту выносятся следующие положения:91. Дискурс неправительственной международной организации AmnestyявляетсяInternationalосновойсоциальноговзаимодействияобъектовкоммуникации на базе общегуманитарных ценностей и рассматривается как типинституциональногообщественногоперсуазивногодискурса,характеризующегося такими чертами, как диалогичность, гибридность имультимодальность.2.Эффективностьрешенияосновнойзадачи–формированиемеждународного общественного мнения, отражающего позицию Адресанта, –обеспечивается не только взаимодействием вербальных и невербальных средстввоздействия в рамках поликодовых текстов, но и структурой сайта, егоинтерфейсом и принципами навигации, что позволяет создавать виртуальныйконтент, обеспечивающий необходимое воздействие на Адресата, при этом нафранкоязычном сайте обеспечивается более высокое качество этого контента, чемна русскоязычном.3.ТерриториальнаяиэтнокультурнаядифференциацияАдресатарусскоязычных и франкоязычных сайтов находит отражение в спецификедискурсивного взаимодействия, которая строится на совмещении таких типов«идеологического»дискурсакакполитический,корпоративныйипублицистический, маркеры которых обнаруживаются в текстах AmnestyInternational.4.
И в России, и во Франции виспользуетсяширокийспектрдискурсивной деятельности Организациикоммуникативныхстратегийитактик,направленных на реализацию воздействующей функции общественного дискурса:в материалах французского сайта в большей степени используется кооперативнаястратегия, в материалах русского – конфронтационная, что связано с усилениемпропагандистской составляющей материалов, направленных на русскоязычнуюаудиторию.5. Набор вербальных и невербальных компонентов и их взаимодействие вструктуресайтовобусловленыпрагматическимиинтенциямиАдресанта,учитывающего специфику целевой (русскоязычной и франкоязычной) аудитории,10дифференцированнойповозрастуиполу,чтопозволяетобеспечиватьэффективность кампаний, проводимых в обеих странах – в России и во Франции.6.
Дифференцированный подход к речевому воздействию и речевомуманипулированию позволяет выявить сущностные характеристики дискурсивнойдеятельности негосударственныхрамкахобщественногосоциальных институтов, использующих вдискурсаразнообразныесредствапреобразованияинформации в интересах Адресанта, но избегающих средств речевой агрессии идеструктивности, отличающих политический дискурс.7. Важную роль в реализации воздействующей функции дискурсаОрганизации играет обобщѐнный образ Адресата – люди доброй воли / les hommesde bonne volonté, который рассматривается в работе как определѐнный тип«массового адресата» в рамках общественного дискурса, взаимодействующий сАдресантом на основе принципов кооперации, о чѐм свидетельствуют такиеязыковые средства, как прямые обращения, формы императива, инклюзивныеформы, модальные слова.Степеньдостоверностирезультатовпроведенногоисследованияобоснована привлечением методологической базы, которую составили научныетрудысоциолингвистического,социокультурногоикоммуникативногонаправлений российских и зарубежных (в частности, французских) ученых,работающих в области дискурсивного, коммуникативно-прагматического ифункционально-стилистического анализа текста, а также работы по изучениюречевого воздействия и коммуникативных стратегий.Апробацияработыпроводиласьнакафедреобщегоирусскогоязыкознания филологического факультета РУДН.
Теоретические положения ипрактические результаты диссертационного исследования были представлены вдокладахипосвящѐнныхсообщенияхпроблемамнаМеждународныхлингвистическойнаучныхсемантики,конференциях,компаративистики,лингвистики текста, диалога культур, межкультурной коммуникации, как вРоссии («IV Новиковских чтениях – Функциональная семантика и семиотиказнаковых систем» (Москва, РУДН, 2014 г.), XXXII Международной научно-11практической конференции «В мире науки и исскуства: вопросы Филологии,искусствоведения и культурологии» (Новосибирск, 2014г.), Всероссийскойнаучной конференции «Актуальные проблемы межкультурной коммуникации»(Москва, РУДН, 2015г.)), так и за рубежом (VIII Международной научнойконференции «Человек в пространстве языка» (Литва, Каунас, 2014г.)), а такжепри проведении предварительной защиты диссертации на заседании кафедрыобщего и русского языкознания филологического факультета Российскогоуниверситета дружбы народов.По теме диссертации опубликовано семь научных работ, в том числе тристатьи в рецензируемых научных изданиях ВАК РФ.Структура работы определяется еѐ целью и решаемыми задачами.Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованнойлитературы.В первой главе«Деятельностькоммуникативно-прагматическомаспекте»Amnesty Internationalрассматриваютсявосновныепринципы и составляющие дискурсивной деятельности Amnesty International, еѐцелевая аудитория и жанрово-стилистическая специфика текстов на русском ифранцузском языке.
Во второй главе «Воздействие как базовая функцияобщественного дискурса» рассматривается такая характеристика дискурсаОрганизации, как гибридность, основные коммуникативные стратегии и тактикикак способ речевого воздействия и их этнокультурная специфика. В третьейглаве «Воздействующий потенциал поликодовых текстов» рассматриваетсяобобщѐнный образ Адресата в его взаимодействии с Адресантом, анализируетсяавторская интенция текстов на русском и французском языке в аспекте речевоговоздействия и манипулирования, а также поликодовые тексты как способреализации общественного дискурса.12Глава I. Деятельность Amnesty International в коммуникативнопрагматическом аспекте1. Коммуникативная деятельность Организации1.1. История развития и миссия Amnesty InternationalБурное развитие и широкое распространение новых технологий всовременном мире, глобализация в политике, экономике и культуре делают нассвидетелямимасштабныхпроцессовпереплетенияимногогранноговзаимодействия в межкультурной коммуникации.
Но в этой сфере закономерны истолкновениямеждуразличнымисистемамиценностей,обусловленныестремлениeм к доминированию, навязыванием однозначных и одностороннихвзглядов и оценок на неоднозначные общественные явления в разных странах. Наэтомфоневозрастаетрольизученияважнейшихсоставляющихкоммуникационного процесса.В сегодняшнем глобализованном мире деятельность международныхнеправительственных организаций является неотъемлемой частью общественнойжизни и международной политики, поэтому изучение их деятельности становитсяособенно важным.Amnesty International была основана в 1961 году британским юристомПитеромБененсоном.НапротяжениипятидесятилетсвоегоразвитияОрганизация претерпела серьѐзные изменения.