Диссертация (Дискурс международной неправительственной организации (на материале русскоязычного и франкоязычного сайтов amnesty international)), страница 9
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Дискурс международной неправительственной организации (на материале русскоязычного и франкоязычного сайтов amnesty international)". PDF-файл из архива "Дискурс международной неправительственной организации (на материале русскоязычного и франкоязычного сайтов amnesty international)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 9 страницы из PDF
Стоитотметить, что петиция является документом, написанным в официально-деловомстиле.Петиция с призывом: Soutenez-les en signant la pétition à l'attention de leurprésident ci-dessous (*Окажите помощь защитникам – подпишите петицию на имяПрезидента)«Monsieur le Président, (*Господин Президент)Je vous demande de: (*Прошу Вас:)reconnaître publiquement le rôle fondamental des défenseurs des droits humainsdans votre pays; (*публично признать основополагающую роль правозащитников вВашей стране)43prendre toutes les mesures pouvant aider les défenseurs des droits humains àpoursuivre leur travail, tout en les protégeant contre les actes de violence; (*принятьвсе необходимые меры для оказания помощи правозащитникам безопаснопродолжать деятельность, защищать их от любого рода насилия и гонений)veiller à ce que les allégations de violences à l'encontre de défenseurs des droitshumains fassent l'objet de véritables enquêtes (*следить за тем, чтобы насилие вотношенииправозащитниковрасследовалось)»пресекалосьиприсовершении[https://amnestyfr.cdn.prismic.io/amnestyfrтщательно%2Fbce7b768-7cc9-424c-9654-5db02f1_air201617-french_2017-embargo.pdf.].В тексте обнаруживается сочетание элементов официально-делового ипублицистического стилей.
Помимо прямого призыва к официальной институции(президенту)защититьправозащитников,здесьсодержитсякосвенное(посредством публицистических приемов) побуждение гражданского общества (влице самих правозащитников) к проявлению твѐрдости и последовательности вотстаивании своих прав перед официальной властью.В качестве другого примера взаимодействия стилей приведѐм текст краткойсправки на русском языке, опубликованный на официальном сайте Организации:«Международное правосудие.Система должна гарантировать, что государства будут приниматьдейственные шаги по предупреждению этих преступлений и эффективнодействовать в случае их совершения, а именно:– восстанавливать справедливость – расследовать все подобныепреступления, при наличии достаточных улик привлекать подозреваемых куголовной ответственности в порядке справедливых судебных разбирательств,не предусматривающих возможности вынесения смертного приговора, неприбегая к пыткам или жестокому обращению; или передавать задержанных встраны, которые готовы это сделать; или передавать их Международномууголовному суду;– устанавливать истину – выяснять и признавать относящиеся кпреступлениям факты;44– обеспечивать полное возмещение вреда – принимать действенные меры,позволяющие уменьшить страдания потерпевших и их родственников, вызванныесовершѐнными преступлениями, и помочь им вернуться к нормальной жизни»[https://amnesty.org.ru/international-justice/].Следует отметить частое использование инфинитивов, что являетсяпризнаком делового стиля и обусловлено стремлением к обезличенности,подчеркнутой объективности.
«Бесстрастная» форма изложения направлена насоздание у читателя ощущения объективности и скрупулѐзного следованиязакону. В то же время в самой структуре выражений обнаруживаются черты,присущие публицистическому стилю («восстанавливать справедливость...», «...впорядке справедливых судебных разбирательств...»), поскольку само понятиесправедливости всегда имеет публицистический оттенок в зависимости отубеждений того, кто оперирует данным понятием.Понятия «стиль» и «жанр» взаимосвязаны: «каждый стиль реализуется вопределѐнных жанровых формах, что уже не раз отмечалось исследователями»[Болотнова 2009: 63]. Н.С.
Болотнова отмечает: «рассматривая текст как формукоммуникации, важно подчеркнуть, что текст – всегда есть продукт первичнойкоммуникативной деятельности автора (говорящего, пишущего) и объектвторичной коммуникативной деятельности адресата (читателя или слушателя).Чтобы состоялось общение автора и адресата через текст, необходимы знаниеязыка (кода) и действительности (иначе – общность концептуальной и языковойкартины мира у коммуникантов), а также наличие контакта (канала связи)»[Болотнова 2009: 113].452.3.
Жанровые разновидности публицистического стиля текстовОрганизацииПод жанрами публицистического стиляустойчивыетематические,произведений»композиционные[Бахтин1996],мы понимаем «относительноифункционирующиестилистическиевсредствахтипымассовойинформации.Информационные жанрыпреждевсего,функциюаналитическиевыполняют,сообщения,ахарактеризуютсяпреимущественнофункциейвоздействия.Степень присутствия Адресанта в текстеменяетсявзависимостиотжанра.Кинформационным жанрам относятся заметка,отчѐт, репортаж, интервью; аналитическимижанрами считаются статья, рецензия, очерк, фельетон [Ложникова 2013: 2].Необходимо подчеркнуть, что на сайтах Организации из аналитических жанровчаще всего встречается статья, поэтому она и будет рассмотрена в следующихглавах.Во французской классификации выделяются те же самые информационныежанры: А) brève (*заметка), Б) filet (*развернутая заметка), В) compte-rendu(*отчѐт), Г) reportage (*репортаж), Д) entrevue или interview (*интервью)[http://knigi.link/uchebniki-jurnalistika/informatsionnyie-janryi-frantsuzskoy-teorii4974.html].Обратимся последовательно к рассмотрению этих жанров.А.
Заметка – самый «древний» из публицистических жанров и самыйкороткий, в этом жанре нет открытого авторского присутствия.Ce genre «se limite à relater ce qui s‘est passé sans rentrer dans les détails. Ilcorrespond à peu près à ce qu‘on peut relater verbalement en vingt secondes. L‘on peutdire donc que la brève c‘est l‘information» (*Этот жанр ограничивается описанием46того, что случилось, без мельчайших подробностей. Примерно, это соответствуеттому, что можно сказать в устной форме за 20 секунд. Таким образом, мы можемутверждать, что краткая заметка – этоинформация) [Errami 2016: 37].Заметка бывает положительная икритическая, вторая – «это сигнал о каком-то отрицательном факте, явлении вокружающей жизни.
Автор обязан точно проверять сведения, которые сообщает.Б.В. Стрельцов выделяет хроникальную заметку, стандартную заметку,расширеннуюилидетализированнуюзаметку,атакжесчитает,что«своеобразной разновидностью жанра заметки следует считать большинствотекстовок, сопровождающих фотоснимки, рисунки, карикатуры» [Стрельцов1990]. В текстах Организации часто встречается именно последний вид заметок,таккаконисопровождаютперечисленныеневербальныесредства,представленные на сайтах.В качестве примера заметки (brève) рассмотрим текст Организации осмертнойказни,вкоторойочевиденхроникальныйхарактер,очемсвидетельствует приведѐнные в нем статистические данные:«LA PEINE DE MORT EN 2012»«Si la tendance mondiale en faveur de l’abolition de la peine de mort s’estconfirmée en 2012, la reprise des exécutions dans certains pays a apporté une ombre autableau.
Le nombre total d’exécutions confirmées s’élevait à 682, deux de plus qu’en2011. Des exécutions ont été recensées dans 21 pays – chiffre inchangé par rapport àl’année précédente. Le nombre de pays où des condamnations à mort ont étéprononcées est passé de 63 à 58»(*Смертная казнь, 2012 годВ 2012 сохранилась тенденция к полной отмене смертной казни, хотя внекоторых странах ещѐ сохранилась данная форма наказания. Общее количествоказненных возросло до 682 человек, это на два человека больше, чем в 2011 году.Казни были зафиксированы в 21 странах – их число изменилось по сравнению с47прошлым годом. Число стран, где были вынесены смертные приговоры снизилосьот 63 до 58) [http://www.canalsud.net/?La-peine-de-mort-Amnesty].Б.Информационнаяилиразвернутаязаметка(*filet)«плавно»переходит в однозначный комментарий.
Еѐ отличие от обычной заметки состоит втом, что «l‘information traitée dans le filet doit revêtir une importance qui justifie unespace plus grand que celui de la brève» (*информация, изложенная в развернутойзаметке, должна быть важной, что оправдывает еѐ больший (по сравнению скраткой заметкой) объем [Errami 2016: 38]:«Первая кампания Amnesty International в Бразилии, направленнаяпротив цензурыПосле десятилетнего перерыва Amnesty International вновь открываетофис в Бразилии. Международное правозащитное движение, история которогоначалась в 1961 году, в настоящее время действует в более чем ста пятидесятистранах мира. В Бразилии Amnesty International начинает масштабную кампаниюпо привлечению граждан к защите общепризнанных прав человека. Перваямасштабная акция будет посвящена борьбе с цензурой в интернете.
Остраяпотребность в свободе выражения мнений стала особенно очевидна во времядемонстраций и протестов «арабской весны», а также в ходе акций идискуссий, касающихся новых информационных технологий. В 2012 году ООНобъявила доступ к интернету одним из прав человека. Однако в целом ряде странцензура продолжает оставаться серьѐзной проблемой. Как привлечь вниманиелюдей к этой теме в новую эру онлайн-активизма? Amnesty Internationalпопыталась ответить на этот вопрос, запустив проект «Censored Tweet»(«Запрещѐнный твит») – www.tweetcensurado.com.br Сайт даѐт возможностьсоздать сообщение в сети Twitter, состоящеѐ из черных полос, используемыхцензорами при вымарывании информации, и опубликовать его в своеммикроблоге, создавая впечатление запрета твита в режиме онлайн.