Диссертация (Обучение студентов восточного факультета аргументативным стратегиям англоязычного делового дискурса), страница 18

PDF-файл Диссертация (Обучение студентов восточного факультета аргументативным стратегиям англоязычного делового дискурса), страница 18 Педагогика (50669): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Обучение студентов восточного факультета аргументативным стратегиям англоязычного делового дискурса) - PDF, страница 18 (50669) - СтудИзб2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Обучение студентов восточного факультета аргументативным стратегиям англоязычного делового дискурса". PDF-файл из архива "Обучение студентов восточного факультета аргументативным стратегиям англоязычного делового дискурса", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 18 страницы из PDF

The company sent a relatively young and low-level sales representative to a high-level negotiation. The Chinese executive remarked, “Ah, you’reabout the same age as my son.” The Chinese felt insulted by the Americans’ failureto send an executive whose rank at least equaled theirs. They doubted the Americans’ sincerity, and the deal died before it began/Компания S не придала значения соблюдению тактики социального статуса во время переговоров с китайскими партнерами. На переговоры достаточно высокого уровня был направлен молодой торговый представитель.

Представитель китайской компании заметил «Ой, Вам, похоже, столько же лет сколько моему сыну».Китайская сторона почувствовала себя обиженной и переговоры сорвались.Для реализации данной тактики характерны такие речевые акты какэмотивы, декларативы, характеризуется данная тактика использованием глаголов и прилагательных оценочного характера;92- тактика соблюдения принципа гармонии в деловых отношениях,например:A man without a smile should not open a shop/Человек, который не умеетулыбаться не должен начинать бизнес;Sweet temper and friendliness produce money/Хороший характер и дружелюбие приносят деньги;“Let’s drink to our friendship! We will have long cooperation! But if youaren’t drunk tonight, there will be no contract tomorrow”/«Давайте выпьем задружбу! За наше длительное сотрудничество! Но если сегодня Вы не напьетесь, то завтра не будет контракта.Речевыми актами, представляющими данную тактику, являются, в основном, экспрессивы – эмотивы и репрезентативы, характеризуется использованием перформативных глаголов, испльзованием простых предложений;- тактика применения холического подхода к деловым отношениям, например:The Chinese purchasing manager responded, “We’re not really in a hurry,but since you have some room, you might as well give us the price break.” ForAmericans bargaining in China, the message is clear: Be prepared to discuss allissues simultaneously and in an apparently haphazard order/Китайский менеджер по закупкам ответил: « Мы вовсе не торопимся и можем еще обсудитьскидку».

Для американца смысл данного высказывания абсолютно очевиден:Будь готов обсуждать все вопросы сразу и, возможно, в хаотичном порядке.Данная тактика представлена такими речевыми актами как комиссивы,репрезентативы, директивы, характеризуется использованием глаголов перформативного характера, модальных глаголов;- тактика «всадник без головы», например:“Thebosswouldnotagree”/«начальникнесогласится»“We are going to consult with the boss”/«мы должны посоветоваться с начальником». Перевогоры могут находиться в завершающей стадии, когда вы93ясняется, что ни один из переговорщиков с китайской стороны не уполномочен принимать окончательное решение.Данная тактика представлена такими ресевыми актами как декларативы, репрезентативы, характеризуется использованием модальных глаголов иноминализации.Завершая рассмотрение специфики аргументативных стратегийанглоязычного делового дискурса, который используется в межкультурной деловой коммуникации представителями стран Азиатско-Тихоокеанского регионанеобходимо отметить, что аргументация может реализовываться посредствомразличных вербальных стратегий и тактик.

Исследователи выделяют целыйряд различных аргументативных стратегий англоязычного делового дискурса, однако, необходимо подчеркнуть, что переговоры с представителями деловых кругов Азиатско-Тихоокеанского региона подразумевают использование аргументации, основанной на знании особенностей мировоззрения и системы ценностей социумов данного региона.94ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I1.Актуальность формирования знаний, навыков и умений аргумен-тативной речи в области англоязычного делового дискурса у студентов восточного факультета обусловлена, с одной стороны расширением экономических и культурных контактов Российской Федерации со странами Азиатско Тихоокеанского региона, особенно с Китайской Народной Республикой, сдругой стороны, необходимостью поиска оптимальных путей обучения деловому английскому языку студентов восточного факультета, так как хорошийуровень владения деловым английским языком позволит осуществлять успешное деловое общение с представителями деловых кругов стран Азиатско- Тхоокеанского региона.2.В настоящее время в исследовательских кругах доминирует по-зиция, в соответствии с которой китайскому английскому придается статусрегионального варианта английского языка, обладающего интенциональными, поведенческими, структурными, речевыми, языковыми и социокультурными особенностями, отражающими специфику вербальногокоммуника-тивного поведения носителей китайской лингвокультуры.3.Большое значение в процессе деловой коммуникации междупредставителями европейской культуры и культуры стран Азиатско - Тихоокеанского региона имеет коммуникативное поведение партнеров, состоящееиз вербального и невербального компонентов.

Интерпретация смысла сообщения в деловой коммуникации опирается на имплицитное представлениекоммуникантов друг о друге, то есть, фоновые знания, которые формируютсяпод влиянием социопсихокультурного контекста коммуникативного акта. Кзначимым компонентам социокультурного контекста относятся следующиепараметры: а) фоновые знания, мнения, ценностные ориентиры; б) интерпретация интенций; в) планы и цели; г) социальный контекст; д) физическийконтекст; е) личностные характеристики коммуникантов (точка зрения, эмоциональное состояние, степень понимания сообщения, стиль сообщения).954.Деловой дискурс рассматривается дискурс как совокупность лин-гвистических и экстралингвистических факторов, таких как ситуация общения, обстановка, в которой происходит общение, коммуникативная среда,намерения коммуникантов, цели общения, психологические и национально культурные особенности коммуникантов.

Одной из основных стратегий делового дискурса является аргументация.Аргументативный дискурс реализуется с помощью коммуникативных стратегий, речевых тактик и речевых актов с учетом их национально – культурной специфики.5. В целях обучения аргументативным стратегиям делового дискурсаизбраны четыре наиболее частотные разновидности данных стратегий, которые послужат предметной основой для создания комплекса упражнений: 1)стратегия создания положительного имиджа компании, основанная на тактиках апелляции к семье, уточнения, создания эффекта очевидности, создания и поддержания «духа дружбы»; 2) стратегия создания буферной культуры, основанная на тактиках«сохранения лица», адаптации культурно-значимой информации, избегания конфликта; 3) стратегия опоры на китайские стратагемы, основанная на тактиках изнурения партнера, введения в заблуждения, демонстрации наличия конкурента; 4) стратегия опоры на конфуцианское мировоззрение, основанная на тактиках «гуанси», соблюдениясоциального статуса в деловых отношениях, соблюдения принципа гармониив деловых отношениях, применения холического подхода к деловым отношениям, «всадник без головы».7.Эффективное использование будущими специалистами аргумен-тативных стратегий англоязычного делового дискурса становится возможным при условии сформированности у них аргументативной компетенции.Таким образом, формирование англоязычной аргументативной компетенцииявляетсяоднойизосновныхцелейобученияанглийскомуязыкуcтудентоввосточного факультета.

В процессе формирования аргументативной компетенции необходимо, чтобы студенты усваивали многоаспектные иразноуровневые знания, благодаря которым будут осознаваться и последова96тельно закрепляться такие параметры делового общения как специфика целей и мотивов профессионального взаимодействия представителей инойкультурной среды, с учетом национальных особенностей и лингвистическойспецификой, присущей деловому социуму Азиатско – Тихоокеанского региона.97ГЛАВА II. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ВОСТОЧНОГО ФАКУЛЬТЕТА АРГУМЕНТАТИВНЫМ СТРАТЕГИЯМ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ДЕЛОВОГО ДИСКУРСА§1. Формирование аргументативной компетенции как цель обучения английскому языку студентов восточного факультета1.1.

Дискурсно - ориентированный межкультурный подход к формированию англоязычной аргументативной компетенции студентоввосточного факультетаМетодика обучения студентов восточного факультета аргументативным стратегиям англоязычного делового дискурса, представленная в данномисследовании, разрабатывалась на стыке двух подходовкобучению ино-странным языкам – межкультурного и дискурсного.Идея изучения иностранного языка во взаимосвязи с изучением контактирующих в учебном процессе культур является основополагающей вконцепции межкультурного подхода.

Исходным положением данного подхода является представление обучения иностранному языку как средству международного общения, которое тесно связано с его активным использованием как инструмента познания национальных культур с учитом норм социального поведения, национально-культурных традиций и привычек, отношения к природе, времени, пространству, деятельности, характеру общения, характеру аргументации в ходе общения [Елизарова 2005: 30].Дидактическая среда, моделируемая в рамках межкультурного подходаобеспечивает обучаемым условия для овладения нормами межкультурногообщения на иностранном языке с учетом планируемого уровня овладениякоммуникативными умениями; стимулирует осознание культурной многомерности и возрастания степени поликультурности национального самосознания, развитие способностей к межкультурному диалогу в чрезвычайносложных условиях многополярного и поликультурного мира; обеспечиваетусловия для овладения интегративными когнитивными и коммуникативными98умениями использования изучаемого языка как средства межкультурногообщения и обобщения культурного наследия, сохранения, защиты и развитиякультурного наследия, осознания себя равноправными членами иерархической системы сообществ, существующей в современном мире [Пассов 2002].Формирование аргументативной компетенции в сфере англоязычногоделового дискурса на основе межкультурного дискурсно- ориентированногоподходапредусматривает учет кода концептуальной профессиональнойкартины мира участников делового общения, социокультурных установоктой или иной сферы делового взаимодействия, правил, норм, отношений между организациями, социальных имиджей организаций.Более того, каждый тип культуры характеризуются своей собственнойиерархией ценностей, которые определяют характеристики национальнойкультуры.

В деловом общении проявляются как универсальные, так и специфические аспекты национальной культуры. Универсальность делового общения может проявляться в таких чертах как стремление к сотрудничеству,уважение интересов партнеров, традиций и обычаев другой стороны общения, этническая толерантность и т.д. Вместе с тем на эффективность делового общения могут оказывать влияние и специфические факторы, определяющие национальные концепции деловой культуры [Тарнаева 2014:160]. Например, Д. Мацумото отмечает, что в индивидуалистических культурах, ккоторым относится большинство западных культур, люди воспитываются какнезависимые, уникальные и автономные индивиды.

В коллективистскихкультурах (Китай, Япония) воспитывается межличностная зависимость игрупповое функционирование [Мацумото 2002].В свою очередь дискурсный подход предполагает не только усвоениеинокультурного языкового кода, но и параллельное усвоение лингвистических и экстралингвистических особенностей, свойственных той или инойлингвокультуре.Базовыми характеристиками дискурсивного подхода являются процессыанализа, интерпретации и синтеза информации с учетом всеххарактеристик речевой ситуации, включая экстралингвистический контекст,99что представляется особенно важным для формирования аргументативнойкомпетенции в сфере англоязычного делового дискурса.В исследовательской литературе дискурс изучается как деятельность.Дискурсный подход интегрирует трактовку дискурса как деятельности (социальной, профессиональной и т. д.); как события (результата деятельности);а так же как текста (результата языковой деятельности), поскольку для понима ния коммуницируемого содержания важна прежде всего открытость коммуникации, т.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5288
Авторов
на СтудИзбе
417
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее