Диссертация (Национально-ориентированный подход к организации самостоятельной работы тайских учащихся по овладению русским произношением (с использованием мобильного приложения)), страница 5

PDF-файл Диссертация (Национально-ориентированный подход к организации самостоятельной работы тайских учащихся по овладению русским произношением (с использованием мобильного приложения)), страница 5 Педагогика (50138): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Национально-ориентированный подход к организации самостоятельной работы тайских учащихся по овладению русским произношением (с использова2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Национально-ориентированный подход к организации самостоятельной работы тайских учащихся по овладению русским произношением (с использованием мобильного приложения)". PDF-файл из архива "Национально-ориентированный подход к организации самостоятельной работы тайских учащихся по овладению русским произношением (с использованием мобильного приложения)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 5 страницы из PDF

С. 15).Для того чтобы преодолеть интерферирующее влияние родного языкаучащихся (или языка-посредника), необходимо «сопоставление сходных инесовпадающих явлений в двух языках (родном и изучаемом) при отборе ипредставлении учебного материала на занятиях» (Любимова 2011, с. 15).Выявление особенностей контактирующих языков, безусловно, облегчаетпроцесс организации обучения произносительной стороне изучаемого языка.Н.

С. Трубецкой отмечал, что «звуки чужого языка получают у насневерную фонологическую интерпретацию, так как они пропускаются через″фонологическое сито″ нашего родного языка. <...> Фонетическая системалюбого языка является как бы ситом, через которое просеивается всесказанное» (Трубецкой 1960, с. 59). С.А. Барановская, продолжая мысльН. С. Трубецкого, указывает, что «фонологическое сито отсеивает всенесущественное для языковой системы иностранного учащегося.

Восприятие23фонем и первичное перцептивное осознание позиций, аллофонов, ударения,типов слогов, сочетаемости фонем подчинено фонологической системеродного языка учащихся. Фонологизм распространяется не только назвуковые единицы, но и на дистрибуцию фонем в слове, на восприятиесочетаемости фонем» (Барановская 1975, с. 85–86).Необходимо сформировать у учащихся правильное представление обартикуляции звуков иностранного языка, которое должно служить базой длядальнейшегоразвитияфонетическихнавыков, поскольку ошибочноепроизнесение звуков приводит к нарушениям и на других уровняхфонологическогоН. Л. Федотова,рефлекторныхкомпонента«есливходеассоциативныхязыка.Какобучениявременныхприсправедливоотмечаетобразованиисвязеймеждуусловно-признакамифонетических единиц иностранного и родного языков использовалисьнеточные инструкции или эти связи не были в достаточной степениобеспечены речевым подкреплением, то это может привести к «запоминанию»и автоматизации неверных двигательных операций и формированиюошибочных слуховых образов» (Федотова 2003, с.

55).Важно, что «хорошее произношение придает учащимся уверенность всебе, в достижении поставленных целей при общении и поддерживаетмотивацию в дальнейшем изучении языка. Оно также является обязательнымзвеном в формировании всех видов речевой деятельности <...>, которыевзаимосвязаны, и ни один из них не может существовать без другого впроцессе обучения» (Ценя 2017, с.

19).Традиционной в обучении иноязычному произношению являетсяследующая последовательность введения звуков: звук → слог → слово →словосочетание (синтагма) → предложение (фраза) → текст (см., например,Любимова 2011, Логинова 1983 и др.).Экстралингвистическими факторами, влияющими на успешностьформированияиразвитияфонетическихнавыков,являютсяэтнопсихологические и когнитивные характеристики учащихся. В процессе24обучения иноязычному произношению необходимо учитывать национальноспецифические черты студентов, отражающиеся в коммуникативномповедении учащихся и их способности овладевать фонетической сторонойизучаемого языка.Обратимся к специфике тайской школьной системы как фактору,который может влиять на результаты обучения иностранному языку.Р. Хоукей и Ч.

Накорнчай (1980) описали особенности этой системы и условноразделили их на 3 группы: образовательно-методическиефакторы–большоеколичествоучащихся в группе (35 и более); обучение только в аудиторныхусловиях; хоровые ответы; отсутствие индивидуальных форм работы;ориентация исключительно на учебник, что приводит к снижениюавторитета и методического уровня преподавателя, а также кторможениюразвитиякритическогомышленияикреативныхспособностей учащихся; неискоренимая традиция ″натаскивания″ наответы к тестам и устным экзаменам; дальнейшая профессиональнаядифференциация на основе количества баллов и др.; образовательно-культурныефакторы–организационно-контролирующая функция преподавателя на всех этапах обучения;привычка ″учиться с ложечки″: прямое и безоговорочное усвоениесообщаемыхпреподавателемзнаний,чтонеспособствуетформированию у учащихся уверенности в себе и самомотивации;механическое и рутинное заучивание как следствие названных вышефакторов; этнопсихологические черты характера – невозмутимость и спокойныйнрав; привычка сдерживать чувства; тенденция к ″сохранению лица″, непредусматривающая поводов для критики, воспринимаемой какоскорбление и др.

(Цит. по Гейченко, Васецкая, Хейлик 2015, с.79).На основании этого можно утверждать, что большинство тайскихучащихся пассивны в учебном процессе: они не стремятся к активным25учебным действиям, чувствуют себя неуверенными при решении задач, гдетребуется выражение собственного мнения. Этот факт подтверждаетсярезультатами эксперимента по выявлению уровня социально-когнитивныхнавыков у тайских студентов, изучающих английский язык (Walaipun P. 2014).Так, было установлено, что тайцы испытывают чувство дискомфорта привыполнении группового задания, когда им предоставляют свободу выборатого или иного типа написания рассказа.

Однако, когда преподавательпопросил каждого студента написать текст определенного типа, то ониуспешно справились с этим заданием.Из-за такой особенности характера как «низкоконкурентность»4 многиетайцы открыто не проявляют стремления к совершенному владениюиностранным языком, в частности, к безакцентному произношению виноязычной речи. Wei Youfu и Zhou Yalun считают это одной из причинпроизносительных ошибок в речи тайцев на английском языке: «Shy to speakin a native speaker’s way. The authors were told that Thai students were to beconsidered ″show-offish″ by their classmates if they speak in a native speaker’s tone.So usually students would not spend time on imitating native speaker’spronunciationsandintonations»(Wei Youfu, Zhou Yalun2002,с.9).Преподаватель иностранного языка должен иметь в виду, что тайскиеучащиеся стесняются произносить иноязычные звуки, как носителиизучаемого языка, поскольку одноклассники могут расценить это какхвастовство,превосходство,желаниевыделиться.Именнопоэтомубольшинство тайцев отказываются тратить время на усвоение нормативногопроизношения и интонации в речи на неродном языке.Помимо вышеперечисленных факторов, существует еще один – этоязыковой опыт (language experience).

Можно сказать, что языковой опытявляется одним из важнейших факторов, влияющим на результаты обученияиноязычному произношению, особенно в условиях неязыковой среды.4См. Сакорннои 2016.26«Возможностьежедневнойпрактикиречинаизучаемомязыке,организованной на основе аудирования и говорения, безусловно, приводит кразвитию слухо-произносительной способности учащегося» (Prommak 2010,с. 7). Очевидно, что у учащихся, находящихся в языковой среде, большевероятности хорошо усвоить иностранный язык, чем у тех, кто обучается всвоей стране. Однако существует и прямо противоположное мнение:пребывание в языковой среде не настолько помогает учащимся, как кажется.Müfit Şenel, ссылаясь на точку зрения Kenworthy (1987) говорит о том, чтоязыковая среда может быть благоприятным фактором, но вовсе необязательно(Şenel 2016, с.115).

Автор поясняет свою позицию следующим образом: «If alearner is aware of the necessity of being exposed to the target language, he/sheshould make use of its opportunities. If the learner does that, he/she will be moresuccessful in case of improving his/her pronunciation». M. Şenel обратилвнимание на то, что, если человек, изучающий иностранный язык, осознаетнеобходимость нахождения в языковой среде и погружения в нее, то он,разумеется, может воспользоваться такой возможностью, что позволит емуповысить уровень владения изучаемым языком.

Мы также считаем, чтоязыковая среда может оказывать положительное влияние на овладениепроизносительной стороной иностранного языка, но важнее всего желаниеиндивида улучшить свое иноязычное произношение, чтобы увереннообщаться с носителями изучаемого языка. Однако следует отметить, чтообучение русскому языку в неязыковой среде, например, в Таиланде, требуетбольших усилий и со стороны преподавателя, и со стороны студентов,поскольку, во-первых, у учащихся не так много возможностей для речевойпрактики на русском языке; во-вторых, отсутствуют средства обучения,ориентированные на данный контингент учащихся; в-третьих, используютсямалоэффективные приемы формирования фонетических навыков на русскомязыке.

Необходимо предлагать тайским учащимся большое количествофонетических упражнений, поскольку ограниченный объем тренировки«недостаточен для выработки произносительных навыков, не создает нужной27степени речевого автоматизма, обеспечивающего быструю, спонтаннуюречевую реакцию в рамках отобранного материала» (Федянина 1983, с. 185).Еще одна проблема при обучении русскому языку как иностранному вТаиланде – не у всех тайских преподавателей-русистов безупречное русскоепроизношение.

Конечно, это не может не сказываться на качествефонетических навыков, формируемых у учащихся. Поскольку тайскиестуденты всегда уважительно относятся к педагогам, считая их примером дляподражания, то нисколько не сомневаются в том, что их преподаватели –настоящиепрофессионалывсвоемделе.ПокавТаиландемалопреподавателей-носителей русского языка, значит, тайские преподавателирусисты должны демонстрировать образцовое русское произношение. В связис этим очевидна необходимость подготовки высококвалифицированныхпреподавателей русского языка, которые будут работать в неязыковой среде.Таким образом, национально-ориентированный подход при обучениитайцев русскому произношению предусматривает следующие методическиерешения:– учитывать типичные ошибки восприятия и реализации фонетическихединиц (как реальные, так и потенциальные), выявленные при контрастивноманализе фонетических систем русского и тайского языков;– доказывать учащимся значимость фонетического аспекта общения нарусском языке, поскольку ошибки в произношении препятствуют развитиюлексических и грамматических навыков;– на протяжении всего периода обучения русскому языку осуществлятьработу по коррекции и совершенствованию слухо-произносительныхнавыков;– преодолевать инертность тайских учащихся при овладении русскимпроизношением, предлагая интересные, нетрадиционные приемы и способыпостановки и коррекции русских звуков;28– стимулировать тайских учащихся к преодолению акцента в речи нарусском языке, так как их фонетические ошибки небезразличны реципиентуносителю языка;– использовать компьютерные программы, предназначенные дляобучения русскому произношению, и гаджеты, с помощью которых возможноформирование правильных устойчивых навыков и повышение уровнямотивации тайских студентов к дальнейшей работе по развитию фонетическихнавыков;– развивать навыки самостоятельной работы при овладении навыкамифонетического оформления устной русской речи.Учитывая рассмотренные лингвистические и экстралингвистическиефакторы, оказывающие влияние на формирование фонетических навыков утайских учащихся, мы считаем оптимальным применение национальноориентированного подхода при обучении русскому произношению длядостижения качественного результата при минимальных затратах времени иусилий.1.3.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5209
Авторов
на СтудИзбе
430
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее