Диссертация (Семантика и прагматика обращений (на материале журналов для детей 20–40-х гг. XX в. «Еж» и «Чиж»)), страница 6
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Семантика и прагматика обращений (на материале журналов для детей 20–40-х гг. XX в. «Еж» и «Чиж»)". PDF-файл из архива "Семантика и прагматика обращений (на материале журналов для детей 20–40-х гг. XX в. «Еж» и «Чиж»)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 6 страницы из PDF
В «Еже» чаще появлялисьфотографии, особенно если речь шла о производственных жанрах иоб отчетах, например, о демонстрациях. В журналах активноиспользуются разные шрифты, разбивка текста, применяютсяразличные цветовые решения, соотносящиеся с временем годавыхода того или иного номера; активное взаимодействие с читателями: выражалось как в отдельныхрубриках («Разговоры Чижа», «Почтовый ящик Чижа», «Ежпочтальон» и др.), так и в призывах редакции выполнять какие-тозадания, писать письма, сочинять рассказы, собирать деньги (настроительство дирижабля, например). Таким образом возникаложивое общение между редакцией журналов и читателями, что даваловозможность авторам более успешно решать поставленные перед ихизданиями воспитательные задачи. Это также позволяло свести всетри временных плана к плану настоящего, объединить читателей исократить социальную дистанцию между взрослыми и детьми.Характерной чертой литературно-воспитательной стратегии обоихжурналов, по мнению исследователей, в частности, М.
И. Холмова [Холмов1983], была их двуплановость: решение собственно воспитательных,образовательныхизанимательного сюжета.идеологическихзадачпосредствомигры,30Как отмечает М. Т. Славова [Славова 1987], игровое начало — однаиз основных составляющих детской книги, особенно ориентированной намладшего читателя. В соответствии с онтопсихологической теориейД. Б. Эльконина [Эльконин 1989], игра — ведущая деятельность для детейэтого возраста12. Это объясняет появление в номерах журнала «Чиж»большого количества произведений, в том числе графических рассказов, воснове сюжета которых лежит шалость или необычное происшествие.Такие сюжеты имеют целью осветить советскую жизнь, реже — датьпредставление о жизни в других странах и о мире в целом (например,«Приключение Петьки Доценко и гуся Барбоса» Е.
Шварца и др.).В качестве отдельного жанра журнала «Чиж» следует отметитьописание игр — военных, колхозных, посвященных социалистическомустроительству, которые активно адаптируют игру к новым социальнымреалиям.В «Еже» ориентация на сюжетные произведения дополняетсяпублицистическими жанрами — заметками, очерками, злободневными иисторическими.И в том и в другом журнале одним из основных приемов подачиматериала становятся ирония, юмор, языковая игра. Активно используютсянеобычныезаголовки(например,Можнолипроспатьгод,непросыпаясь?).
Языковая игра может стать двигателем сюжетной линии,чаще всего имея целью в иронической форме указать на недостаток знанийо современном обществе отдельных ее членов13. В этом отношениипоказательно, что именно юмористическое и сюжетное начала впроизведениях «Чижа» и «Ежа» обычно подвергались критике со стороны12Важность игры в культурном и воспитательном плане заключается в том, что она требует усвоения рядаправил и подчинения этим правилам, которые как бы ограничивают игровую свободу [Хейзинга 1997:45].13— А чем ребята охотятся? - спросила Ленка.
— Барабаном! Вот подойдут и давай барабанить надсамым ухом. Зверь от испуга столбенеет. Тут его и убивают! — А чем убивают? — спросила Нюрка. —Знаменем! — сказал Парамошка [рассказ героя-ребенка о том, как старшие пионеры живут в лагере — А.Б.] (Ч., 1930, 6).31педологов, которые требовали от произведений для детей гологофактологизма, не соответствующего особенностям детского восприятия.Внимание к особенностям восприятия читателей прослеживается и вречевом оформлении произведений журналов.Для «Чижа» характерны небольшие по объему произведения, четкоабзацно структурированные.
Большую их часть занимают диалоги, аповествовательныеотрезкивыступаютввидескреп14.сюжетныхСюжетное развитие визуализируется с помощью иллюстраций. Вграфических рассказах (речь в первую очередь идет о серии рассказов обУмной Маше и Ване Мохове) иллюстрации выступают в роли главныхсюжетныхэлементов,атекст,обычностихотворныйилегкозапоминающийся, — в роли дополнительных. Для самых маленькихпредусматривалась «Страничка малыша» (была нерегулярной рубрикой), вкоторой печатались стихи, загадки, потешки небольшого объема.Структура произведений «Ежа», рассчитанных на детей среднеговозраста, допускает усложнение, увеличение повествовательных отрезков врассказахиповестях,вплотьдопереходавповествовательно-описательный жанр в отдельных очерках — научно-популярных, очерках оприроде.Очерковыежанрывобоихжурналахподкрепляютсяиллюстративным или фотографическим материалом и по своему речевомуоформлению ориентируются на читателя-ребенка.
На это указываютиспользованиесравнительныхоборотов,личныхместоимений.Обращения, напротив, практически никогда не появляются.К особенностям языкового свойства следует отнести относительнопростой синтаксис,четкое построение диалогических отрезков ссоблюдением принципов иллокутивной связности и малым количеством14На то, что диалогическая речь достаточно долго влияет на монологическую речь младших школьников,указывал еще Л.
В. Щерба [Щерба 2007].32коммуникативных неудач, особенно в рассказах журнала «Чиж».Отличительнойособенностьюхудожественныхдиалоговвпроизведениях «Ежа» становится более последовательное использованиепринципов адаптации живой речи — в первую очередь передачипроизносительныхособенностей,обусловленныхкоммуникативнойситуацией или же диалектом и социолектом.Влексикетакжепроизводитсядостаточножесткийотбор,используется большое количество неологизмов, описывающих новыесоциальные реалии, и историзмов.
Последние появляются в основном висторических повестях журнала «Еж». Историзмы создают своеобразнуюзону «напряжения», способствуя оформлению лексического значениянеологизмов — краснопутиловец, товарищ, ЖАКТ и др15. Затрагиваютнеологизмы и сферу социальной жизни детей: октябренок, пионер,комсомолец, очаговец и др.Обращенияиспользуютсявосновномвхудожественныхпроизведениях (в диалогах рассказов и повестей, в стихотворных текстах)и в ряде публицистических жанров, адресованных непосредственночитателям: в коротких информативных заметках / сообщениях, агитках,письмах.Внаучно-популярныхжанрахидругихтипахтекстаописательного характера обращения появляются крайне редко (обычно вкачестве элемента авторского стиля — например, обращение друг врубрике В. Бианки «Из моего окна» в журнале «Чиж»).Таким образом, журналы «Чиж» и «Еж» представляют оченьзначимый и интересный материал как для литературных и культурных, таки для лингвистических исследований.
Это объясняется не только качествомпроизведений, которые в них печатались, но и достаточно четкой авторской(редакторской) установкой. В условиях ограниченного пространства15Лексические и отчасти грамматические особенности языка революционной эпохи подробно описаны вкниге А. М. Селищева [Селищев 1928].33журнала и учета особенностей детского восприятия она предполагалажесткий отбор речевого материала, в том числе и обращений, адаптациюсобственно воспитательных и идеологических требований под читателейразного возраста.1.5. Терминологическая база исследованияВ настоящей работе весь корпус текстов из всех номеров обоихжурналоврассматриваетсякакмакротекст,связанныйобщностьюавторской (редакторской) установки и транслируемой воспитательнойтрадиции, а также общностью адресата-ребенка младшего и среднеговозраста соответственно.
Макротекст обнаруживает и другие признаки,традиционно приписываемые тексту (см.: [Валгина 1998; Гальперин 1981;Тураева 1986]). В числе таких признаков следует назвать наличиеповторяющихся тем, сквозных героев, возможность проспекции иретреспекции (отсылки к прошлым номерам журнала, анонсированиебудущих произведений, конкурсов).В рамках имеющегося макротекста исследованию подвергаютсяотдельные текстовые отрезки, содержащие в своем составе обращение.Среди возможных терминов синтаксического уровня, определяющихнеобходимый и достаточный для анализа контекст (фразовое единство,синтаксическое целое), предпочтение отдается термину «текстовыйотрезок».Текстовыйопределеннойотрезокиллокутивнойпредполагаетцели,текстовуюреализациюхарактеризуетсяразличнойпротяженностью, жанровой отнесенностью, единством темы и наличиемязыковых и иллокутивных элементов связности.
Он может представлятьсобой предложение, абзац (фразовое единство), реплику или сочетаниенескольких реплик диалога (диалогическую фразу). В качестве синониматакжеиспользуетсятермин«контекст»,подкоторымпонимаетсязаконченный текстовый отрезок, в границах которого актуализируются34семантические,грамматическиипрагматическиеособенностиегоэлементов.В процессе анализа принимаются во внимание и жанровыехарактеристики конкретных текстовых отрезков — их отнесенность кхудожественным или публицистическим жанрам (письмам, агиткам,сообщениям).Диалогическаяхарактеризующийсяразговорнаяречьспецифическими—особыйпринципамитипречи,иллокутивнойиязыковой связности, а также особенностями синтаксиса, грамматики илексики,обусловленнойобщностьюкоммуникативногоконтекста,наличием двух и более коммуникантов, непосредственным развертываниемобщения (происходящего здесь и сейчас).
Наблюдения над особенностямипостроения, синтаксическими и прагматическими, спонтанного диалога иего адаптации в художественной речи отражены в работах многихотечественных лингвистов [Андреева 2005; Балаян 1971; Баранов,Крейдлин 1992; Борисова 1996; Будагов 1967; Винокур 1953; Дебриш,Нариньяни 1983; Земская, Китайгородова, Ширяева 1981; Земская 2006;Лаптева 2008; Менг 1982; Михлина 1955; Падучева 1982; Плотникова 2006;Полищук 2006; Чиркова 1992; Шведова 1956; Ширяев 2001; Якубинский1986] и др., чьи результаты учитывались при оценке текстов разных типови жанров в журнале «Еж» и «Чиж».При исследовании живой разговорной речи описание диалога втерминах текста представляется спорным, так как диалог не всегда можетхарактеризоваться завершенностью, единством замысла (даже при егоналичии), а также возможностью проспекции для коммуникантов впроцессеобщения(см.:[Матвеева1994;Сиротинина1994]).Вхудожественных произведениях диалог может и должен рассматриватьсякактекст,характеризующийсяособымипринципамиадаптацииразговорной речи, в том числе ориентированными на читателя.
Одним из35таких способов адаптации (и одновременно одним из элементов текстовойкогезии) становится обращение. В художественных произведениях,особенно в произведениях для детей, обращение представляется болеепрагматически нагруженным. Оно выступает в качестве одного извозможных способов восполнения отсутствия визуального контакта иобщности коммуникативной ситуации, возможности установить контактневербальными средствами.Существеннойразницымеждуреферентамиобращенийвпублицистических и художественных жанрах не обнаруживается, так как вобоихслучаяхадресации.обращениеГраницамеждувыступаетчитателемкакисредствогероемэксплицитнойхудожественногопроизведения (или сквозным персонажем журнала) достаточно размыта всилу того, что детям свойственно в процессе чтения отождествлять себя сгероями произведения. Это особенно характерно для детей младшеговозраста.1.6. ВыводыОбращение — языковая единица с дискуссионным синтаксическимстатусом и широкими лексико-прагматическими возможностями.