Автореферат (Семантика косвенного наклонения корпусное исследование грамматической полисемии), страница 2
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Семантика косвенного наклонения корпусное исследование грамматической полисемии". PDF-файл из архива "Семантика косвенного наклонения корпусное исследование грамматической полисемии", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве НИУ ВШЭ. Не смотря на прямую связь этого архива с НИУ ВШЭ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Сопоставление с другимианалитическими формами русского глагола говорит о том, что частица бы (б) вконструкциях без финитной формы глаголы приобретает черты предикативного элемента.5. Независимые употребления сослагательного наклонения и его использования впридаточных предложениях должны быть разграничены и описаны отдельно, посколькупоказатель сослагательного наклонения в придаточных предложениях образует тесныйкомплекс с союзом, значение придаточного определяется особенностями главногопредложения или типом отношений между главным и придаточным и не вычисляется изсуммы значений сослагательного наклонения и союза.6. Контексты сослагательного наклонения в придаточных предложениях могут бытьразделенынаупотреблениясемантическоготипаисинтаксического.Первыемотивированы значением ситуации, вторые – внешними по отношению к клаузефакторами.
В придаточных с сослагательным наклонением синтаксического типа неупотребляются предикативы, а частица бы тяготеет к позиции после союза.Особенностями методологии является широкое использование Национальногокорпуса русского языка и количественных данных, позволяющих сопоставить частотностьразличныхконтекстов.Данныеочастотностислужатдоказательствамидляпредположений о том, какими факторами регулируется выбор сослагательногонаклонения в том или ином контексте. Важной особенностью подхода является такжеобращение к данным других языков и к фактам, известным из типологии ирреальныхнаклонений.Основным материалом исследования являются письменные тексты Национальногокорпуса русского языка, созданные начиная с 1970-го года.
Кроме того, при6необходимости привлекаются тексты 19-го века, а также тексты корпуса устных текстов.Используются и примеры, сконструированные автором, в том числе в качествеотрицательного языкового материала.Новизнаисследованияопределяетсятем,чтовыбранныйдляопределениясослагательного наклонения формальный дистрибутивный критерий позволил включить висследование не только центральные формы сослагательного наклонения (сочетания спрошедшим временем), но и периферийные (сочетания с инфинитивом, предикативами,причастиями, существительными и другими языковыми единицами).Важным новшеством является также решение анализировать отдельно семантикусослагательного наклонения в независимых клаузах и условия его употребления вподчиненных предикациях, не пытаясь создавать единое семантическое описание длянезависимых и зависимых клауз.
Это принципиальное решение позволило отделитьзначение собственно морфологической формы от значения подчиненной предикации,которое определяется внешними факторами, такими как особенности главной предикациии характера связи между главной и зависимой клаузами.Кроме того, новизну придает основной метод исследования: обращение к обширномуэмпирическому материалу через НКРЯ позволяет не только разграничить более и менеечастотные контексты сослагательного наклонения, но и во многих случаях определитьместа лексикализации тех или иных явлений.
Так, были выявлены глаголы, для которыххарактерны реальные прагматические контексты; предикативы, которые наиболее частосочетаются с частицей бы (б) без связки; модальные предикаты, которые обладаютсвойством синонимии индикатива и сослагательного наклонения; предикаты, которые вбольшей(меньшей)степенисклонныиметьдополнительныепридаточныессослагательным наклонением.Актуальность иследования определяется тем, что последние монографическиеисследования русского сослагательного наклонения относятся к 60-70-м годам 20-го века(Garde 1963,Парменова 197512) и лишены типологического измерения, котороепозволило бы в дальнейшем использовать результаты описания русского языка длясопоставления с другими языками и построить типологическую модель семантикиирреальных наклонений.Теоретическое значение исследования состоит в том, что оно создает основу длядетального описания полисемичных наклонений ирреального типа в языках мира.Выделение12типовконтекстов,характерныхдлясослагательногонаклонения,Парменова Т.
В. Функционирование сослагательного наклонения в современном русском языке. Ленинград(1975).7осуществлено со значительно большей детальностью, чем это было сделано до сих пор втипологических работах по наклонению и модальности, что позволяет приблизиться крешению задачи типологического описания ирреальных наклонений. Описания условийупотребления сослагательного наклонения в ряде придаточных предложений значимо дляработ, посвященных этим придаточным как в русском языке, так и в других языках мира.Результаты исследования имеют практическое значение. Выявленные контексты ифакторы, определяющие использование сослагательного наклонения, могут бытьиспользованы для составления типологической анкеты и при исследовании другихязыков.
Обнаруженные условия использования сослагательного наклонения полезны дляпособий по русскому языку как иностранному. Данные о лексикализованныхупотреблениях форм сослагательного наклонения могут быть использованы присоставлении современных словарей.Достоверность полученных результатов обеспечивается богатым эмпирическимматериалом, который привлечен автором исследования. Данные о частотности служатдоказательствами для предположений о том, какими факторами регулируется выборсослагательного наклонения в том или ином контексте. Важной особенностью подходаявляется также обращение к данным других языков и к фактам, известным из типологииирреальных наклонений.
Высокая достоверность сформулированных в работе принциповупотребления сослагательного наклонения проявляется в том, что условия, изначальносформулированные для одних конструкций, оказываются работающими для других.Основные положения работы прошли апробацию на следующих международныхнаучных мероприятиях: Международная конференция по компьютерной лингвистике«Диалог» (Россия, Бекасово, 2013, 2014, 2015), Diversity linguistics: retrospect and prospect(Германия, Лейпциг, 2015), 36-я ежегодная конференция лингвистического обществаГермании (Германия, Марбург, 2014), Русский язык: конструкционные и лексикосемантические подходы (Россия, Санкт-Петербург, 2014), Syntax of the World languages V(Хорватия, Дубровник, 2012), The thirteenth annual conference of the slavic cognitivelinguistics association (США, Кембридж, 2014), Russian in Contrast (Норвегия, Осло, 2009),The Russian verb (Россия, Санкт-Петербург, 2010), лингвистический семинар университетаПавии (Италия, Павия, 2016), лингвистический семинар Института славяноведения(Россия, Москва, 2013), лингвистический семинар университета Регенсбурга (Германия,Регенсбург, 2012), лингвистический семинар университета Хельсинки (Финляндия,Хельсинки, 2009), лингвистический семинар университета Тромсе (Норвегия, Тромсе,2009),Конференцияассоциациилингвистов-типологов(США,Беркли,2009),8Конференция по языкам Кавказа (Германия, Лейпциг, 2007), Конференция ассоциациилингвистов-типологов (Франция, Париж, 2007).Логика решения исследовательских задач отражена в структуре диссертации.Диссертация состоит из введения, заключения и трех частей, которые, в свою очередь,разделены на главы (всего в монографии двенадцать глав).
В первой части (главы 1 и 2)обсуждаютсяключевыедляисследованияпроблемы:формальноеопределениесослагательного наклонения, история формы, важные понятия семантики ирреальнойзоны и функционирование полного / краткого вариантов частицы. Вторая часть (главы 3–5) посвящена употреблениям сослагательного наклонения в независимых конструкциях,третья часть (главы 6–12) – употреблениям наклонения в подчиненных конструкциях. Взаключении подводятся итоги и обощаются основные результаты.ВоСОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВведении обсуждаются типологические проблемы описания наклоненийирреальаного типа. Обосновывается актуальность темы диссертации, ее новизна итеоретическая и практическая значимость.Первая часть, «Введение в проблематику», состоит из двух глав. В первой главеобсуждается вопрос о том, какие именно из употреблений частицы бы (б) включать всостав сослагательного наклонения.
Чаще всего частица бы (б) сочетается с формойпрошедшего времени глагола (вернулся бы). В русистике существует традиция называтьэту форму в составе сослагательного наклонения «формой на –л»13. Таким образомподчеркивается тот факт, что форма, являющаяся частью сослагательного наклонения, неимеет значения прошедшего времени. Однако считать случаем грамматической омонимииформу прошедшего времени и форму на –л нельзя. Форма в составе сослагательногонаклонения не только восходит к форме прошедшего времени исторически, но и стипологической точки зрения входит в длинный ряд форм с ирреальным значением,которыеимеютвсвоемсоставеморфемупрошедшеговремени.Косвеннымподтверждением того, что частица бы (б) привязана не к «форме на -л», а именно кграмматической категории прошедшего времени, является следующий факт: в нечастыхпримерах сочетания частицы бы с причастиями встречаются почти исключительнопричастия прошедшего времени: мужчина, заменивший бы отца.