Автореферат (Семантика косвенного наклонения корпусное исследование грамматической полисемии), страница 3
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Семантика косвенного наклонения корпусное исследование грамматической полисемии". PDF-файл из архива "Семантика косвенного наклонения корпусное исследование грамматической полисемии", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве НИУ ВШЭ. Не смотря на прямую связь этого архива с НИУ ВШЭ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
В настоящей работебыло принято решение называть глагольную форму, входящую в состав сослагательного13Русская грамматика. 1980а. Под ред. Н.Ю.Шведовой. Т. I. М., Наука.9наклонения, формой прошедшего времени (такое же решение принято в работах Р.Брехта14 и И.А. Мельчука15.Достаточно частотным является сочетание частицы бы (б) с инфинитивом (вернутьсябы). Этот тип конструкций включается в состав сослагательного наклонения не всемиисследователями16.Еще более трудным является вопрос о тех сочетаниях, где значимая единицапредставленанеглагольнойформой,апредикативом(можнобы)илисуществительным и другими единицами (воды бы, в Москву бы, послаще бы).
В "Русскойграмматике" они не рассматриваются, а А.В. Исаченко указывает на значительноесемантическое сходство таких конструкций с основными и говорит о трудности ихклассификации, не предлагая решений этой проблемы17.В данном исследовании частица бы (б) рассматривается во всем многообразии ееупотреблений. Исключены лишь такие сочетания с ней, которые являются уникальнымикак в отношении формы, так и в отношении семантики и должны считаться отдельнымилексемами. Основным критерием для принятия такого решения является дистрибуцияглагольных форм, которые могут находиться в сфере действия лексемы с бы (б): еслилексема бы (б) может сочетаться с предикатом, который не является прошедшимвременем, инфинитивом или предикативом, она не будет признана показателемсослагательного наклонения. Так, сочетания как бы, будто бы, как будто бы, словно бы,точно бы, вроде бы, хотя бы считаются не содержащими маркер наклонения, а сочетанияесли бы, хоть бы, лишь бы, только бы, еще бы, почему бы, вот бы, добро бы, ладно бы –содержащими.Анализсемантикисослагательногонаклонениясильноосложняетсятемобстоятельством, что значительная часть его употреблений (около 70%) относится кподчиненным предикациям.
Семантика предиката придаточного предложения не можетописываться так же, как семантика предиката независимого предложения. Во многихслучаях она является следствием различных внешних факторов, таких как характеротношений между главным и зависимым предложениями, значение матричногопредиката, референтный статус существительного, к которому относится относительное14Брехт Ричард Д. 1985.
О взаимосвязи между наклонением и временем: синтаксис частицы бы в русском языке //Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХV. Современная зарубежная русистика.15Мельчук И. А. 1997. Курс общей морфологии. Том II: Москва–Вена: Языки русской культуры, Венскийславистический альманах, Издательская группа «Прогресс».16Белошапкова В.А., ред. Современный русский язык. Москва, Высшая школа.
1989.17Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. I-II. Изданиевторое. М.: Языки славянской культуры. 2003 (Репринт издания Братислава. 1965. 1-е изд. – 1954–1960).10придаточное, и так далее. Принцип различения между независимыми и подчиненнымиупотреблениями сослагательного наклонения объявлен важным для исследования.Общим семантическим компонентом почти для всех контекстов употреблениясослагательногонаклонения,какнезависимых,такиподчиненных,являетсяирреальность, то есть обозначение ситуаций, о которых говорящий не готов суверенностью утверждать, что они имели место.Для описания значений из сферы ирреальности удобно пользоваться моделью, котораярасполагает ирреальные значения на шкале от наиболее ирреальных к наиболеереальным181920 (Comrie 1986, Плунгян 2011, Подлесская 1999).
Центральным значениемрусского сослагательного наклонения является контрфактивное, то есть обозначениеситуаций, про которые у говорящего нет сомнений в том, что они не имели и не будутиметь места в действительности (они же контексты обратной полярности21 (polarityreversal - Verstraete 2005) или негативной ирреальности22 - Князев 2007: 114)). Такиеслучаи занимают крайнюю позицию на шкале (ир)реальности как заведомо ирреальные.На другом полюсе находятся заведомо реальные ситуации. Русское сослагательноенаклонение используется для выражения реального значения в особых прагматическихконтекстах при выражении некатегоричности. Ситуации, занимающие промежуточноеположение на этой шкале, обычно называют гипотетическими.
Русское сослагательноенаклонение выражает гипотетическое значение совместно со значением желанияговорящего.Что касается подчиненных предикаций, то они либо ничем не отличаются от главных,либо их (ир)реальный статус зависит от главного предложения или от типа семантическойсвязи главного предложения с придаточным. В последнем случае говорить об(ир)реальном статусе подчиненной ситуации как таковой едва ли корректно. В большейчасти подчиненныхпредикаций имеет местотакназываемый эффект снятойутвердительности (термин из У.
Вейнрейха23 - Вейнрейх 1970) или неверидикальности18Comrie, Berhard. (1986). Conditionals: A typology. In : Traugott, E. C. (Ed.). On conditionals. Cambridge UniversityPress.19Plungian, V. 2005. Irrealis and modality in Russian and in typological perspective. In Bjorn Hansen & Peter Karlik (eds.).Modality in Slavonic languages.
Verlag Otto Sagner. Munchen. P. 135-146.20Подлесская В.И. 1999.Условные конструкции: стратегии кодирования и функциональная мотивация / ТестелецЯ.Г., Рахилина Е.В. (ред.) Типология и теория языка: от описания к объяснению (К 60-летию А.Е.Кибрика). Москва:Языки русской культуры, C. 255-27321Verstraete, Jean-Christophe. (2008). The status of purpose, reason, and intended endpoint in the typology of complexsentences: implications for layered models of clause structure. Linguistics 46.4: 757-788.22Князев Ю.П.
2007. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. Языки славянскихкультур.23Вейнрейх У. (1970). О семантической структуре языка. Новое в лингвистике, 5.11(non-veridicality24 - Giannakidou 2013; этот термин также иногда передается какневеридиктальность25Падучева–2014).Контекстыснятойутвердительности(неверидикальности) часто оформляются сослагательным наклонением.В конце введения перечислены контексты, в которых регулярно встречается русскоесослагательное наклонение и которые будут описаны в работе.Во второй главе рассматриваются полный и сокращенный варианты частицы:пришла бы – пришла б.
Сокращенный вариант б имеет формальное ограничение наконтекст употребления: б не может находиться после слова, оканчивающегося насогласную (*был б, *увидеть б – была б, увидела б). Формирование сокращенноговарианта частицы бы связано с процессом утраты конечного гласного, который носилнерегулярный характер (охватывал лишь отдельные слова и формы) и был характерен какдля окающих, так и для акающих говоров. Сокращенный вариант имеет также союзчтобы (чтоб), между тем союзы дабы и кабы сокращенного варианта не имеют, что, повидиому, связано с тем, что ударение в этих словах падало на последний слог.Частица б, согласно корпусу со снятой омонимией, встречается в современнойписьменной речи в 29 раз реже, чем частица бы, а в составе союза (чтоб / чтобы) – в 8раз.
При этом в 18-19 веках частотность частицы б была значительно выше, чем сейчас:частица б употреблялась лишь в 7 раз реже, чем бы, а частотность сокращенного иполного вариантов союза вовсе почти одинаковая.Принципиальных отличий в употреблении частицы б от бы не было обнаружено.Отличия между полным и сокращенным вариантом касаются частотности тех или иныхтипов употребления. Поэтому, хотя частотные различия между контекстами частицвесьма значимы, частица б должна считаться вариантом бы.Втораячастьдиссертационногоисследованияпосвященаупотреблениямсослагательного наклонения в независимых предикациях. Она состоит из трех глав: втретьей главе обсуждаются конструкции с прошедшим временем и частицей бы (б), вчетвертой главе – конструкции без финитного глагола (с инфинитивом, предикативами,существительными и другими неглагольными единицами), в пятой главе – особенностифункционирования сослагательного наклонения модальных предикатов.Втретьейнаклонения-главерассматриваютсясочетаниячастицысцентральныепрошедшимконтекстывременемсослагательноговнезависимых24Giannakidou, Anastasia.
2013. (Non)veridicality, epistemic weakening, and event actualization: evaluative subjunctive inrelative clauses. In: Taboada, Maite, and Rada Trnavac, eds. Nonveridicality and Evaluation: Theoretical, Computational andCorpus Approaches. Brill.25Падучева Е.В. (2014). Модальность. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики(http://rusgram.ru). На правах рукописи.12предикациях.
Подсчет употребления частицы бы (б) в зависимых и независимыхпредикациях (во всех сочетаниях - с прошедшим временем, инфинитивом, предикативамии т.д.), показал, что около 40% ее контекстов приходится на главную предикацию.Исследование сослагательного наклонения в независимых конструкциях имеет особоезначение, поскольку именно в них можно наблюдать семантику наклонения как такового,неосложненнуюзначениемглавногопредложения,подчинительныхсоюзовиподчинительных отношений.С точки зрения типа употребления независимые употребления распадаются на тритипа – повествовательные, диалогические реальные и диалогические желательные.Содержательно эта классификация очень близка к той, которую предлагал А.В.