Диссертация (Ритмико-просодические особенности изображения литературного героя в прагмалингвистическом освещении (на материале английской художественной литературы)), страница 10
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Ритмико-просодические особенности изображения литературного героя в прагмалингвистическом освещении (на материале английской художественной литературы)". PDF-файл из архива "Ритмико-просодические особенности изображения литературного героя в прагмалингвистическом освещении (на материале английской художественной литературы)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 10 страницы из PDF
Напонимание процесса чтения в американской психолингвистической традициибольшое влияние оказала генеративная грамматика Н. Хомского, а именнопредставление о различии поверхностных и глубинных структур языка [135]. Сточки зрения психолингвистики, процесс чтения не следует воспринимать какпростое перекодирование письменных поверхностных структур в устные.
Помимоэтого чтение включает в себя распознавание графических знаков, их порядка и, чтоважнее всего, восприятие того значения, которое они несут. Иными словами, чтениене возможно без понимания [100]. Это делает процесс чтения с точки зренияпсихолингвистики не столько визуальным, сколько тесно связанным с когнитивнымипроцессами [128]. На основе этого принципа в рамках психолингвистики былопостроено несколько моделей чтения [135].4242Одна из них представлена в работах К.
Гудмана. Ученый сравнивает процессчтения с отгадыванием загадок («guessing game»). По мнению языковеда [101],читающий воспринимает сразу три типа информации одновременно – графическую,синтаксическую и семантическую. На основе этой информации, а также своихязыковых навыков в целом он может отбирать из письменного текста телингвистические «сигналы» («cues»), которые помогают ему заранее вернопредугадывать, что ждет его впереди. Таким образом, на эффективность чтениявлияет не столько четкое восприятие и идентификация отдельных элементов текста,а взаимодействие между языком и мышлением: чем лучше читающий владеетязыковой системой, тем легче ему воспринимать «сигналы».Врамкахпсихолингвистическогоизученияпроцессачтениянередкоподнимается вопрос о внутренней речи: при чтении про себя в сознании человекаактивизируется фонологический код, некоторая форма проговаривания про себяпрочитанного [102].
При этом внешняя артикуляция отсутствует, и, наоборот, припопытке произнесения текста вслух внутренняя речь исчезает. Изучение механизмоввнутренней речи началось еще в начале ХХ в. (подробнее об это см. в [86]) Сегоднянекоторые ученые считают, что именно внутренняя речь способствует лучшемупониманию информации при чтении, и если она редуцируется, то усвоение сложныхтекстов для человека резко затрудняется [102].Психолингвистика также способна дополнить другие методы стилистическогоанализа (в т.ч.
описанные выше). Сочетание лингвистики и психологии позволяет нетолько обнаружить те элементы художественного текста, которые могут привлечьвнимание читателя, но и описать реакцию последнего на особенно выделяющиесяучастки текста. Так, например, можно проследить, способны ли изменения вобычной структуре предложения или абзаца повлиять на внимание читателя копределенным деталям текста.
По мнению некоторых исследователей [95], наиболеевнимательное отношение к представленной информации у читателя вызываюткороткие «отдельно стоящие» элементы текста – синтагмы, отделенные от остальнойчасти предложения знаками препинания, короткие предложения и мини-абзацы.4343Методы современной стилистики постоянно обогащаются и обновляются[127]. Серьезный вклад в развитие этой отрасли зарубежного языкознания внесла икогнитивная стилистика.Когнитивная стилистика (или, в другой терминологии, когнитивная поэтика)ставит своей целью установить связь между процессами создания / восприятияхудожественного текста и когнитивными механизмами сознания человека.
Длядостижения этой цели применяются и умело сочетаются методы литературоведения,лингвистики, а также когнитивистики. По мнению ученых, это позволяеткогнитивной стилистике проводить особенно точный лингвистический анализхудожественного текста, с учетом определенных когнитивных процессов илиструктур, влияющих на воспроизводство и восприятие языка [90].Исследования как в области психологии, так и когнитивной лингвистики [106;108; 120; 130] привели ученых к выводу о том, что значение не столько находится вязыке, сколько раскрывается с его помощью. Именно язык способствуетконцептуализации человеческого опыта. И именно когнитивная стилистикапозволяет раскрыть структуру и содержание литературных текстов, т.е.
статьпрочной основой для стилистического анализа [99]. По мнению М. Фриман,когнитивная стилистика дает ученым средства для логичной интерпретации текста вфилософском, культурном, исторической контексте; для показа его вероятныхпрочтений; для предоставления объективных доказательств обоснованности той илииной интерпретации текста (опирающихся на знания о функционировании языка);для оценки художественных характеристик текста и т.п.Так, например, художественные метафоры, встречающиеся в тексте, с точкизрения когнитивной лингвистики, всегда основаны на метафорах концептуальных,описываемых теорией Дж.
Лакоффа и М. Джонсона [109]. В данной интерпретации,вотличиеотболее«традиционного»понимания,метафорапризнаетсяуниверсальным свойством мышления человека. Она может принадлежать какязыковой сфере, так и области музыки, живописи, танца и т.п. Создание ивосприятие метафоры – это ментальный процесс, который может находитьотражение в структурах языка. Согласно Дж. Лакоффу и М. Джонсону, метафоравозникает в результате взаимодействия двух когнитивных областей: области4444источника («source domain») и области цели («target domain»), между которымиустанавливаются метафорические проекции («metaphorical mappings»).
Кроме того,нередко в творчестве писателя выделяют как уникальные, так и ключевые (или«сквозные») метафоры, способные объединять и категоризировать его произведения.Применение к стилистике теории концептуального смешения [96] являетсяальтернативным теории концептуальной метафоры способом рассмотрения метафори сравнений в художественном тексте. По мнению М. Тернера и Ж. Фоконье,метафоризация – это не установление однонаправленных связей между двумяразными областями знаний, а слияние ментальных пространств. С точки зрениякогнитивной стилистики, сравнение может выполнять в тексте не толькоэстетическую или образную функцию, но и функцию когнитивной категоризации,таккаксравнениенередкоотражаетязыковуюкартинумира.Именнохудожественные тексты являются хорошим источником для обнаружения сравненийи поэтому часто служат для исследователей основным материалом для изучения.Еще одним примером применения когнитивных методов в стилистике можетслужить исследование Е.
Семино [125], где рассматривается «стиль мышления»(«mind style») в прозаическом произведении. Не соглашаясь с Р. Фаулером в том, что«стиль мышления» представляет собой то же, что и «идеологическая точка зрения»[97], исследовательница утверждает: «стиль мышления» отражает то, как в языковомвыборе автора воплощаются определенные когнитивные структуры и привычки,характеризующие его мировоззрение. Сочетание лингвистического подхода кматериалу исследования и когнитивных теорий (теории концептуальной метафоры,теории концептуального смешения, теории схем), по мнению лингвиста, являетсялучшим способом рассмотрения данного вопроса.1.4.
Выводы к Главе 1Завершая Главу 1, необходимо сделать некоторые выводы.Прежде всего, отметим, что современное языкознание – как отечественное, таки зарубежное – предлагает множество подходов к решению вопроса о чтении ианализе художественного текста. Развитие цифровых технологий, новые открытия всмежных с филологией науках, а также все возрастающая тенденция кинтердисциплинарностиисследований,позволяютязыковедамсочетать4545традиционные стилистические методы анализа текста с методами психологии,когнитивистики, статистики, вычислительных наук и др.перспективывпониманиииинтерпретацииЭто открывает новыепроизведенийсловесно-художественного творчества, а описанная в начале главы ситуация, сложившаяся внастоящее время вокруг чтения, еще раз подтверждает необходимость иактуальность подобных исследований.Теоретической основой для настоящей работы послужили достиженияотечественных и зарубежных языковедов в области фонетики, стилистикихудожественноготекста,лингвостилистики,лингвопоэтики,лексикологииилексикологической фонетики, синтаксиса, психолингвистики, а также вопросов осоотношении письменной и устной речи, о просодическом воплощении знаковпрепинания, о ритме и тембре.
Ключевыми для данного исследования являютсяположения, разработанные прагмалингвистикой – прежде всего, прагмафонетикой ипрагмафоностилистикой.Прагмафоностилистический подход к художественному тексту позволяетсоздавать специальные лингвистические материалы, выявляющие особенностихудожественной манеры того или иного писателя, что приводит к более глубокомупроникновениювхудожественныйзамыселавтора.Крометого,прагмафоностилистика предполагает обязательное выявление определенного объемазвучания, заложенного в письменный текст автором.
Поэтому помимо тщательногоизучения лексического и синтаксического аспектов художественного произведенияособоевниманиездесьуделяетсявыявлениюегоритмико-просодическихособенностей.Результаты прагмафоностилистического исследования произведения словеснохудожественного творчества являются надежной основой в решении задачфилологического чтения и филологической фонетики, а также способствуютрасширению и уточнению стилистического раздела прагмалингвистическогофункционального стиля.4646ГЛАВА 2.
ПРАГМАФОНОСТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕНЕСОБСТВЕННО-ПРЯМОЙ РЕЧИ ГЕРОЕВ РОМАНА ИЭНА МАКЬЮЭНА«АМСТЕРДАМ»2.1. Предварительные замечанияРоман «Амстердам» («Amsterdam»), написанный в 1998 г., является одной изсамых известных и успешных работ писателя – в том же году произведение былоудостоено Букеровской премии, престижной литературной награды Великобритании.Некоторыекритикиконцентрирующейсяназываютвокругромансвоеобразнойопределенногопоколениясоциальной–тех,ктосатирой,достигсовершеннолетия в 1960-е гг., заработал себе имя в 1980-е и к 1990-м занял прочноеположение в обществе [117]. В центре внимания читателя оказываются двапредставителя этого поколения, два старинных друга – успешный композитор КлайвЛинли и главный редактор одной из британских газет Вернон Холидей.«Амстердам»строитсянасистематическомсопоставленииипротивопоставлении главных героев.