ГДЗ-Русский-язык-10-11-Власенков-Рыбченкова-2002 (991527), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Этому предшествует «веселый говор и шутки» (1-й абзац), во втором абзаце «все более и более разгоралось общееоживление», «на лицах этих людей вспыхивали молнии скрытого, разгорающегося огня» (3-й абзац). «Грозовая туча надвинулась, и ярко во всехлицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер» — боевой духсолдат проявляется с полной силой.285. Текст взят из романа Л.Н. Толстого «Война и мир». Заглавие «Хочется танцевать...» Основная мысль теста — раскрыть внутренние переживания Наташи на первом бале. Тип связи — цепной. Слова, осуществляющие смысловую связь: она, ее, у ней, я, ко мне.286. Дело было так.
Однажды вечером я решил пройти прогуляться досвоей любимой школы. Сел в троллейбус, пристроился у окошка и спокойно ехал. И как назло всю эту «идиллию» нарушили внезапно севшие батарейки — в моих наушниках стало тихо. Не долго думая, я решил сойтивозле универсама и исправить это недоразумение. Зайдя в магазин, я сразуже подошел к кассам, где по обыкновению на лотках лежала различная мелочь. Как ни странно, но батареек там не оказалось. Так ничего и не купив,я прошел через турникеты и направился к выходу. Как вдруг меня окликнул охранник:— Молодой человек, задержитесь на минутку…— А в чем дело? — удивился я.Как выяснилось позже, дело было в моих карманах, которые отвисали подтяжестью различных предметов «первой необходимости».
Помимо сигарет,зажигалки, ключей, телефона и жвачки там оказался АПЕЛЬСИН, совершенно случайно захваченный мною при выходе из квартиры. Он то, очевид125но, и привлек внимание бдительного охранника. И как вы уже догадались, когда все содержимое моих карманов предстало перед взором продавцов, онисделали «соответствующие» выводы… Другими словами, с меня потребовали заплатить за СОБСТВЕННЫЙ!!! апельсин. Сказать честно, я был в такомзамешательстве, да и охранники изобразили гримасу совершенно не терпящей возражений, что я был просто не в состоянии оправдываться.
Молчапроследовав в отдел «Фрукты и овощи», я положил злосчастный цитрус навесы. Продавщица пробила мне чек, с которым я возвратился к кассам. Атам меня уже ждал «сюрприз» в лице еще двух охранников и огромного числа не занятых продавщиц. Вся эта дружная компания объявила мне, что вынуждена принять меры и поэтому мне придется пройти с ними. Представьтемое состояние, когда меня обвиняют в такой нелепости, да и еще на глазахвсего магазина.
Все мои доводы о том, что в этом магазине даже нет такогосорта апельсинов, что его я принес из дома и что сам я честный и невинный,остались для моих «судей» лишь пустым звуком. В итоге был составлен протокол, а мое имя было занесено в список нежелательных клиентов. Напоследок меня предупредили, что в следующий раз я просто так не отделаюсь.Когда я уходил, все охранники улыбались и были довольны собой.Видно, этот случай развеял их скучные и праздные будни. А мне большевсего не давало покоя то, что я просто был уверен: все они прекраснознали о моей невиновности — просто ребятам было нечем заняться.
Покидая сей «а-ля западный супермаркет» с совковым обслуживанием иперсоналом, я, признаюсь, не сдержался и сказал «пару ласковых» моимобидчикам.Вам же, дорогие читатели, советую не повторять мою ошибку: сдавайтевещи в камеру хранения и улыбайтесь — Вас снимает скрытая камера!!!287.
Данный отрывок можно назвать текстом, т.к.:1. Можно выделить тематическое (встреча княгини с архимандритом) икомпозиционное единство всех частей;2. Предложения связаны параллельной связью;3. Обладает смысловой цельностью и относительной законченностью.Вид связи — параллельная связь.
Предложения в тексте сопоставлены.Одинаковый порядок слов (старик прыгнул, она подняла и т.д.), членыпредложения выражены одинаковыми грамматическими формами (говорила она, вошел архимандрит и т.д.).289. Способ связи в тексте — параллельный, т.к.:1. В тексте одинаковый порядок слов (в каком году — рассчитывай, вкакой-земле угадывай; Роман сказал, Демьян сказал, Лука сказал и т.д.);2. Члены предложения выражены одинаковыми грамматическими формами (как село солнце красное, как вечер наступил; уселись мужики, зажгли костер, за водкой сбегали и т.д.).Для усиления связи между предложениями автор использует:1.
Повтор (Роман сказал, Лука сказал; Лука кричит, Демьян кричит и др.);2. Синонимические обороты (тот путь держал = то шел и др.);3. Параллелизм (пошло гулять-погуливать, пошло кричать-покрикивать и др.)126АБЗАЦ290.№Абзацный зачин1 Базарову становилось хуже с каждым часом; болезнь приняла быстрый ход, что обыкновенно случается при хирургических отравах.№Абзацный зачин2. Ночь была нехороша для Базарова.Комментирующая частьОн еще не потерял памяти и понимал, что ему говорили (...) Тимофеич отправился к Одинцовой.Комментирующая частьЖесткий жар мучил его (...) Василий Иванович оживился немного.3.
Перемена к лучшему продолжа- Приступы болезни возобновилисьлась недолго.(...) Он несколько раз собиралсяговорить — и не мог.Если сделать абзац, начиная с этого предложения, то нарушится логическое единство. Такой абзац неправомерен.3. Последняя выходка Базарова.— Слава Богу! — твердил он, — наступил кризис... прошел кризис.(цепная связь)— Эка, подумаешь! — промолвил Базаров, — слова-то что значит! Нашел его, сказал: «кризис» — и утешен. Удивительное дело, как человек ещеверит в слова. Скажут ему, например, дурака и не прибьют, он опечалится;назовут его умницей и денег ему не дадут — он почувствует удовольствие.Эта маленькая речь Базарова, напоминавшая его прежние «выходки»,привела Василия Ивановича в умиление.— Браво! прекрасно сказано, прекрасно! — воскликнул он, показываявид, что бьет в ладоши.Базаров печально усмехнулся.(параллельная связь)— Так как же, по-твоему, — промолвил он, — кризис прошел или наступил?— Тебе лучше, вот что я вижу, вот что меня радует, — отвечал ВасилийИванович.— Ну и прекрасно; радоваться всегда не худо.
А к той, помнишь? послал?— Послал, как же.ТИПЫ РЕЧИ. ПОВЕСТВОВАНИЕ291.Смертная казнь: за или против?Высшая мера наказания — смертная казнь. Добро это или зло? «Справедливое возмездие или неоправданная жестокость раздираемого противоречиями, далеко не идеального общества, не справляющегося с порождае127мой им самим преступностью? Является ли смертная казнь спасением отбед? Поможет ли она избавиться от преступлений?»В сложившихся современных условиях, когда уровень преступностипревышает минимальный в сотни, а порой и в тысячи раз, когда жестокость преступников доходит до умопомрачительных пределов, когда напуть зла вступают уже чуть ли не с пеленок, ответ на поставленные вопросы дать бывает крайне затруднительно.По определению, цель любого наказания является перевоспитание,исправление преступника.
А смертная казнь, как мы уже выяснили, этавысшая мера наказания. Следовательно, автоматически возникает вопрособ эффективности столь радикальной меры. Очевидно, что человека, к которому применена столь суровая мера наказания, уже никак не исправишь... Сторонники смертной казни возразят мне, что, дескать, высшаямера применяется еще и для того, чтобы другим гражданам «неповаднобыло». Человек учится на ошибках, в том числе и чужих. А чтобы ошибкузаметили и приняли, так сказать, на вооружение, ее надо обозначить —логика, надо понимать, такая.
Однако, как представляется, такой способвоспитания граждан никак не уживается с понятием демократического,гражданского общества, где законы призваны, в первую очередь, защищать людей, а не запугивать их. Ведь, как известно, на устрашении и подавлении строятся исключительно тоталитарные государства. А такие режимы, все-таки хочется верить, постепенно исчезают с политической карты мира.292. Данный отрывок можно назвать текстом, т.к.:1. Можно выделить тематическое (пожар на бензохранилище) композиционное единство всех частей;2.
Предложения связаны цепной связью;3. Обладает смысловой цельностью и относительной законченностью.1. Завязка рассказа начинается с предложения Гринька пристроился вдлинный ряд автомашин и стал потихоньку двигаться (...).2. Экспозиция: Бензохранилище — целый городок, строгий, правильный,однообразный, даже красивый в своем однообразии.3. Кульминация: Теперь обрыв надвигался быстро (...).Развязка: Гринька встал и тут же сел (...).Повествование ведется от третьего лица.4.
Хлестнул, как бичом, чей-то крик (сравнение), горели зловеще, шумно, ярко (эпитеты), в голове молотком били (сравнение), мягко и больно(оксюморон), огромным винтом свивается белое пламя (сравнение), человеческий механизм (перефраза), машина летела (олицетворение), угнетающемедленно (эпитет) и т.д.Контора — небольшое специализированное административное, хозяйственное, финансовое и т.п. учреждение.Бич — длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, веревок.Стартер — механизм, устройство для пуска в ход двигателей внутреннего сгорания.Цистерна — емкость для хранения или перевозки жидкостей.128293.
Коваленко схватил его сзади за воротник и пихнул, и Беликов покатился вниз по лестнице, гремя своими калошами. Лестница была высокая,крутая, но он докатился донизу благополучно, встал и потрогал себя за нос:целы ли очки? Но как раз в то время, когда он катился по лестнице, вошлаВаренька и с нею две дамы; они стояли внизу и глядели — и для Беликоваэто было ужаснее всего. Лучше бы, кажется, сломать себе шею, обе ноги,чем стать посмешищем: ведь теперь узнает весь город, дойдет до директора,попечителя,— ах, как бы чего не вышло! — нарисуют новую карикатуру, икончится все это тем, что прикажут подать в отставку... (Смысловой тип абзаца — повествование).Рассказчиком является Буркин.