Диссертация (972193), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Путине); «Angela "Mutti" (Mummy)Merkel», «the most powerful woman», « the world leader», « Queen of Europe», «Heartless Merkel», «vintage Merkel».Именно такие способы идентификации выражают авторское мнение отом или ином политическом лидере, его положительное или отрицательноеотношение к ним.1.5.3. Прямой и косвенный способы презентации речи политическогодеятеляСуществует несколько способов, с помощью которых может бытьпередана чужая речь: от прямого цитирования до краткого пересказа сутиречи цитируемого.Чужая речь, которую автор приводит в своем тексте, может бытьпрямой или косвенной. Прямая речь, вводимая, например, такими глаголамиречи как «say», «tell», «ask», «reply», «answer», дословно передаетвысказывание цитируемого. Например:‘ “I’m here now,” she says, “but I don’t know what my future looks like aslong as I don’t really know that I can stay here” ’[NYTimes, 16.07.2015]‘ “I want to remind you that Russia is one of the leading nuclear powers,”he told the children’[NYDaily News, 29.08.2014]59‘ “As the commander in chief of the army, what have you said to the familiesof dead Russian officers and soldiers,” asked the journalist’[Guardian,18.12.2014]‘Asked if he admires Putin, Mr Salmond replied: “Certain aspects.
He’srestored a substantial part of Russian pride and that must be a good thing. Thereare aspects of Russian constitutionality and the inter-mesh with business andpolitics that are obviously difficult to admire’[Daily Express, 28.04.2014]‘Putin answered with a categoric ‘no.’ “You live in calm,” hesaid’[NYDaily News, 16.04.2015]Косвенная речь является пересказом речи цитируемого и оформляетсяв виде придаточного предложения или в виде второстепенных членов впростом предложении.
Благодаря косвенной речи, вводимой, например,такими глаголами как «warn», «threaten», «blame», «make fun», «insist»,«dismissed», «enjoy», «frustrated», «demand», «deny», «complain», «urge»,«emphasize», «order», «brag about», журналист влияет на восприятиеинформации читателем определенным образом. В примерах ниже глаголыкосвенной речи сигнализируют читателю о том, что человек, чья речьпересказывается, представляет собой некую опасность и угрозу:«...he threatened to edge the Ukraine conflict towards a full-blown war»[DailyExpress, 27.04.2014];«He apparently warned that Moscow was ready to take all steps to freeGerman, Swedish and Danish observers seized in the eastern rebel stronghold cityof Slaviansk» [DailyExpress, 27.04.2014];«Vladimir Putin blames US for Islamist terrorism and Ukraineconflict»[Guardian, 24.10.2014];«Putin warns enemies of Russia: 'It's best not to mess with us'» [NY DailyNews, 29.08.2014].В приведенных примерах слова российского президента передаютсякосвенно.
Используя глаголы «to threaten», «to warn» и «to blame» журналистсоздает образ авторитарного лидера. Возможно, если бы журналист60использовал прямую речь, у читателя создался бы более нейтральный образВ. Путина.Приглаголы.косвенном цитированииБолеепередающимитого,иногдаэмоциональноетакжеонииспользуютсямогутсостояниенейтральныедополнятьсяговорящего.наречиями,Например,впредложении «“The dog doesn’t bother you, does it?” he sadistically asked,knowing full well it did [Daily News, 18.06.2013]».
Наречие «sadistically» (in aparticularly horrible or brutal manner, as painfully as possible) эксплицитновыражает собственную оценку журналиста, который характеризует В.В.Путина как человека, получающего удовольствие от унижения других.В примере ниже приводится прямая речь президента:« When TV interviewer Larry King asked him what happened to the Kursksubmarine in which 118 sailors died Putin replied curtly: "She sank." At the timeof the disaster in 2000 Putin was on holiday at a Black Sea resort and didn't returnfor five days» [Daily Express, 22.07.2014].Прямая речь президента нейтральна: он кратко отвечает на вопрос отом, что случилось с подводной лодкой, говоря, что она затонула.
Наречиеcurtly (in a curt, abrupt and discourteous manner) используется журналистомдля того, что бы привлечь внимание читателя к тому факту, что ответпрезиента был очень кратким. Далее журналист приводит информацию отом, что в то самое время В. Путин отдыхал на курорте и не вернулся вМоскву, узнав о трагедии, тем самыммежду строк читается критикадействий российского президента со стороны автора статьи.Приведем примеры использования прямой и косвенной речи присоздании образа канцлера Германии Ангелы Меркель:«It comes just a week after Ms Merkel insisted that marriage should only bebetween a man and woman – much to civil rights campaigners’ chagrin»;«Ms Merkel, a committed Christian who has been married twice, toldYouTube personality Florian Mundt (better known as LeFloid) that “For me,61personally,ismarriageamanandawomanlivingtogether.”»[The Independent, 22.07.2015].Прямая речь в статье передает нейтральную информацию, личноемнение А. Меркель, что брак заключается между мужчиной и женщиной.
Вто время как использование в косвенной речи глагола “to insist” вноситсубъективную оценку журналиста, подчеркивая тем самым, что у глубоковерующего человека просто не может быть другого мнения.Таким образом, использование косвенной речи в статьях отражаетсубъективную оценку журналиста, вызванное его намерением создатьопределенный образ политического лидера у читателя.1.5.4. Контрастный способ языковой подачи образа политическогодеятеля в современных печатных СМИХарактеристики, составляющие медиаобраз, часто могут толковатьсясовершеннопротивоположнымобразом.Например,возьмемтакуюхарактеристику как обладание политическим субъектом большим капиталом.В некоторых случаях СМИ могут ссылаться на то, что наличие капиталаговоритобобеспеченностинезаинтересованностижурналистымогутвсубъекта,коррупционныхотметить,чтои,следовательно,схемах.наличиеВ другихкрупногоегослучаях,капиталауполитического субъекта отдаляет его от тех реалий, в которых живетэлекторат.Такимобразом,содержаниеикачественныехарактеристикимедиаобраза определяются следующими внешними факторми: социальный заказ, выполняемый данным СМИ; конъюнктура медиарынка; запросы целевой аудитории.Именно поэтому можно утверждать, что медиаобраз обладает такимичертами, как:621) субъективность;2) зависимость от влияния внешних факторов;3) динамичность.Тем не менее, стоит отметить, что для государств с жесткой цензурой, савторитарной моделью правления образ политического субъекта может бытьвесьма стабильным и включать либо только положительные черты, либоисключительно отрицательные.
Так, в данных государствах медийный образруководителей всегда положителен, и, наоборот, медийный образ оппонентовбудет отрицательным.Очень часто медиаобраз политического деятеля может видоизменятьсяиз-за меняющихся обстоятельств и ситуации на мировой политической арене.Если говорить о канцлере Германии, то можно сказать что в самомначале карьеры А. Меркель была не очень успешна, но уже через нескольколет средства массовой информации стали создавать положительный образ.Спустя несколько десятилетий, в связи с ее эмиграционной политикой,журналисты рисуют отрицательный образ канцлера Германии.Так, например, в статье “Germany’s Merkel grapples with strife at homeover migrants” [Washingtonpost, 13.11.2015] образ Ангелы Меркель в началеее карьеры противопоставляется ее современному образу. Автор статьи даетположительную оценку А.
Меркель, рисуя образ успешного политика вначале ее политической деятельности, далее оценивает ее негативно,создавая образ неуспешного политика на момент написания статьи.В частности, журналист описывает А. Меркель на пике ее карьерыследующим образом: «Over the years, her pragmatism at home and persistenceabroad have left her without serious rivals as Germany’s and Europe’s mostpowerful politician» (дается явная положительная оценка). Автор статьиутверждает, что не следует недооценивать А. Меркель, поскольку онапродолжает решать проблемы, мешающие осуществлению ее цели: “Still,there’s no sign of any direct attack on Merkel’s position, and she has a long recordof patiently working through crises”.63Однако в конце статьи журналист заключает следующее: «While herthird term was smooth until this summer, Merkel has been in worse poll positionsbefore». Противопоставляя образ некогда успешной А.
Меркель образуполитика, не пользующегося более большой популярностью, журналистподчеркивает, что ее карьера находится под вопросом и успехи уже не такиеяркие, как раньше.Приведем еще пример создания положительного медиаобраза А.Меркель:«The country has grown steadily since the 2009 fallout the Euro was “ingood hands” with Merkel at the helm, and this has been reflected in Merkel’sstrong and remarkably stable lead over her competitors» [Washingtonpost,25.09.2013].Именные словосочетания с эпитетами положительной оценки “strong”(powerful; having or using great force or control), “stable” (firmly fixed or notlikely to move or change) и идиома “in good hands” (managed or cared for withgreat attention) подчеркивают высокие профессиональные качества канцлераГермании.Однакоспустянескольколет,из-запроблем,вызванныхимиграционной политикой в Европе, в СМИ создается и поддерживаетсяпротивоположный образ:«Over the years, Merkel's name has become synonymous, domestically, for acautious and even vague style of politics.
(Quite literally: the word "Merkeln,"which means, according to a German dictionary publisher, "to do nothing, makeno decisions, issue no statements" is in the running for "Youth Word of the Year"in Germany.)» [Washingtonpost, 11.09.2015].Как видно из примера выше, журналист сообщает читателю о том, чтов немецком языке появился новый глагол Merkeln, образованный от фамилииА. Меркель для обозначения бездействия.Что касается медиаобраза президента России В.В. Путина, то можносказать, что в самом начале и в течение всей его карьеры создавался образ64успешного политического деятеля, при этом отмечается как отрицательная,так и положительная оценка его деятельности.С одной стороны, президент России рисуется как популярный,влиятельнныйполитическийлидер,обладающийогромнойвластью;сравнения с другими политиками идут в его пользу, например:‘Mr.
Putin still enjoys sky-high approval ratings’ British politicians NigelFarage and Alex Salmond have also expressed admiration for Putin’.С другой стороны, имея в руках такую власть, В.В. Путин предстаёткак политик, который рискует экономикой своей собственной страны радиКрыма, как опасный противник, вселяющий страх своей непредсказуемостьюи огромной властью, сосредоточенной в его руках, например:‘Investors abandon Russia as Putin risks economy for Crimea’; ‘Fear ofVladimir Putin grows in EU capitals amid spectre of ‘total war’.Следует отметить, что в современных СМИ образы В.
Путина и А.Меркель часто контрастируют друг с другом. Например, в британскихстатьях мы находим сравнение российского президента с царем, а немецкогоканцлера – с королевой, но оценка «царственных» особ журналистамипрямопротивоположна: “Self-confident tsar” – “Queen of Europe losing power”.Формируяположительнуюоценкуобраза«Self-confidenttsar»журналист делает акцент на политической силе президента и его уверенностив себе:‘Vladimir Putin blames US for Islamist terrorism and Ukraine conflict’(Guardian, 24.10.2014);‘…but soon got into his stride, and appeared to be enjoying himself, dodgingthe tougher questions and making jokes about the friendlier ones’(Guardian,18.12.2014);‘WhatPutinwantsisnational’(Guardian, 19.02.